¿Quién hizo la voz en español de Goku en Dragon Ball Z? La hizo Ricardo Silva, mexicano. El mundo del ánime y el doblaje se encuentra de luto, lamentamos informar esta noticia. Confirmamos el fallecimiento del cantante Ricardo Silva, reconocido por interpretar la intro de Dragon Ball Z, 'Cha-La Head-Cha-La'. Silva falleció a causa de las complicaciones de salud derivadas de la Covid-19, tras varios días internado en el hospital
Definir de forma directa que, todos poseemos una misión en este mundo, es importante. A veces, no la asumimos. Otros, como Ricardo Silva, la encarnan con mucha fuerza, con toda la fuerza de una genki-dama.
Ricardo Silva no fue el cantante original de Cha-La Head-Cha-La (se trata del japonés, Hironobu Kageyama) pero cantar este tema fue su misión en el mundo y lo hizo con todas sus fuerzas
Para quienes hablamos español y conocimos su versión, sabemos que ese rol, ese lugar le correspondió a él y lo cumplio, asumió su rol con gran carácter y valentía
¡Cumplió con lo esperado!
Eran tiempos lejanos. No existía YouTube y conocer sobre obras como Dragon Ball Z no era fácil. Pero quién es Goku?
En el año 1984 comenzó a publicarse Dragon Ball. Todo el mundo conoce a Goku por Dragon Ball. En 1984 la editorial japonesa Shueisha empezó a publicar un manga de Toriyama Akira que parecía ser una parodia de la obra clásica china “Viaje al oeste”. Esta “versión libre” de viaje al oeste, estaba repleta de aventuras y ocurrencias disparatadas.
Algunos dragones llevan una esfera en su mano, quizá por este motivo y por su relación con Goku, el protagonista comienza con la premisa de buscar las esferas del Dragón
Sin embargo, lo que desde el telar psíquico de su autor Akira Toriyama se plantea como, un extranjero que viene de afuera encontramos arquetípicamente un desarrollo común en la vida del hombre: emigrar a trabajar, esforzarse y dar todo por la familia
Lo primero que supimos de Goku es que era terrestre, pero luego confirmamos que en verdad viene de afuera: emigró desde su planeta Namek. Sin embargo, además de hacer amigos, forma una familia casándose con una humana y trabaja duramente, en el lugar al que emigró.
Tal es así que, encuentra muchas dificultades, sin embargo cada dificultad lo hace mas fuerte y nunca renuncia, todo lo hace por el bien de su familia.
Sabemos que Goku posee una naturaleza benigna, inocente y pura y eso es clave en la obra. Desde el comienzo de la serie vemos como Goku se adapta al entorno de un lugar extranjero a su planeta de nacimiento y hace amigos, trabaja, forma una familia
Hemos mencionado que quizá algo de la imagen del japonés emigrante también haya quedado en la retina de la memoria de su creador al desarrollar las aventuras de este extranjero que viene a la tierra a trabajar y nunca se rinde, mencionamos que “pelea por su familia” y sostiene y se sostiene, de amigos
Cuando Goku nació se lo registró como el saiyajin más debíl jamás registrado, es por eso que su padre lo envió a la tierra: para salvarlo.
El pasado de los japoneses como emigrantes por Toriyama
En la antigüedad muchos japoneses partieron de su país-isla por la falta de desarrollo y la pobreza dominante en la época, se fueron a Brasil o USA, por dar un ejemplo. Es así, como nadie sabe mejor que los japoneses sobre “emigrar a una cultura y a una tierra con costumbres diferentes”, ellos supieron hacer amigos y adaptarse protegiendo a sus familias
Es así como actualmente los japoneses ofrecen la nueva visa “worker” o tokutei ginou y promueven la inmigracion, brindando una “oportunidad dorada” (adquirible en WeXpats Jobs siguiendo este link)
Hoy desde Japón, en este artículo, rendimos homenaje a Ricardo Silva.
Pero ¿Qué significa "Cha-La Head Cha-La"?
La traducción directa del título Cha-La Head-Cha-La nunca fue traducida, ya que interrumpe el coro de la canción, que predomina como título de esta. Sin embargo su significado real se acerca a la frase "no importa lo que suceda".
Son pocas las personas que han indagado al respecto. Sabemos que Kame hame ha proviene de la cultura de los reyes Hawaianos, lo cual resulta increíble. La traducción directa del título Cha-La Head-Cha-La es "Problema, no hay problema" o "La cosa, no es la gran cosa".
Lo cierto es que hecchara (へっちゃら) es un slang japonés que significa "ni cómo pues" por ejemplo: "Llueve mucho, pero ni cómo pues" o "Llueve mucho, pero no es un problema!"
Lo increíble es que al escribirlo del japones al ingles queda como "japones en alfabeto": 「ちゃらへっちゃら」CHA-LA HEAD-CHA-LA "Poblema-no-es-un-problema". O, "No importa lo que suceda"
No importa lo que suceda
De manera misteriosa la versión en español dejó una frase muy difícil de olvidar que misteriosamente coincide con el mensaje más profundo de la canción: Esforzarse, a como dé lugar.
El título y la oportunidad provocó y conmocionó al propio Kageyama quien "sufrió un shock" cuando lo convocaron para cantar la canción que daría apertura a Dragon Ball Z, el anime más visto de la historia
Sin ser autor de Dragon Ball, sin ser autor del tema, sin ser Hironobu Kageyama
existe un nombre que se queda: Ricardo Silva.
Con gran fuerza cantó para nosotros esta canción. Sin entender el significado de lo que cantábamos en su estribillo podíamos sentir que
No importa lo que suceda
Hoy desde Japón, rendimos homenaje a Ricardo Silva. No te olvidaremos!