Ingeniero informático trabajo en Tokyo

株式会社NAP

¡Registrarse como miembro hace que todo sea más fácil!

  • Guarde su perfil de aplicación
  • Guardar trabajos favoritos
  • Guardar condiciones de búsqueda
  • Reciba correos electrónicos sobre nuevos trabajos, etc.

Recibir correos electrónicos sobre información laboral

※Al registrarse como miembro, puede recibir correos electrónicos sobre trabajos basados en las condiciones deseadas

Nivel de conversación en Japonés

N2 o N2 habilidad japonesa equivalente

Locación laboral

Tokyo Chiyoda-ku

Ocupación

Ingeniero informático

Modo contractual

Empleado a tiempo completo (mitad de carrera)

Horario laboral

9:00~18:00

Salario

Salario mensual 300,000 ~ 400,000

Descripción laboral

次世代の保険システムを手掛ける
リーダーポジションに挑戦
【案件還元率120%実績あり】

≪エンドユーザー直・SIer直の案件多数≫
★海外で注目されるスマホを利用した「小口保険」のシステム開発を手掛ける
★外資系企業との取引多数・グローバルプロジェクトあり
★社員の希望・相談ありきのアサイン
プログラマーとして、次世代の保険システム開発や、
金融系のプロジェクトをお任せしたいと考えています。
案件はチーム体制で参画。最低2~3名、多い時は15名~20名規模の
プロジェクトを手掛けていただきます。
【具体的には】
・契約管理のシステム(損保会社の企画システムの再構築)
・損保実機システムのCOBOLからJavaへのリプレイス
・生保の社内処理のシステム
・銀行の外為システム
・銀行の与信管理システム など
参画する案件は、社員の希望ありきで決定します。
案件の分野、担当工程、リモート可能かどうか、長く同じ現場にいられるのか、
など、どんなことでも構いませんので理想の働き方を聞かせてください!
実際には、社員の60%がリモートワークを叶えていたり、
3年以上同じ現場で働いている社員がいたりします。
一緒に相談しながら、納得のいく働き方を探していきましょう。

Texto original (Japonés)

Requerimientos de calificación

■プログラミングの実務経験をお持ちの方(~1年程度)

■学歴不問
【下記スキルのいずれかをお持ちの方は即戦力として優遇いたします。】
Java、PHP、Perl、C#、.NET、iOS、Android、COBOL、C++、組込み開発の経験

Texto original (Japonés)

Tratamientos y beneficios

■昇格(年1回)
■賞与(2ヶ月分~)
■各種社会保険完備(健康保険・厚生年金保険・雇用保険・労災保険、健康保険組合施設)
■通勤手当
■時間外手当
■資格取得受験費援助
■社内研修
■屋内禁煙

Texto original (Japonés)

Vacaciones

<年間休日123日>※2020年度実績
■完全週休2日制(土日)
■祝日
■有給休暇(初年度10日間付与)
■年末年始休暇
■慶弔休暇
■産前産後休暇
■育児休暇

Texto original (Japonés)

Comentario

【募集背景】
外資系企業との取引を行い、グローバルプロジェクトも手掛けている当社。多様な国籍をもつエンジニアたちと交流
し、さらに当社のシステム開発の質を高めていくべく、エンジニア体制の強化を予定しています。

<注目>グローバルに活躍できるエンジニアへ
当社では外資系企業との取引を多数行っています。グローバルプロジェクトも手掛けることができるため、世界で活躍
するエンジニアへと成長していける環境です。ただ、社内共通語は日本語なので、語学力がない方でも心配ありませ
ん。もちろん、希望があれば英語を使用する案件などにも参画可能。外国籍のエンジニア達との交流もあるため、あな
たの日本ならでは考え方、知見をもとに、世界と日本をつなぐ架け橋として活躍していただきたいと考えています。

Texto original (Japonés)

Publicado por 株式会社NAP hace 1 año

Nuestro sitio web utiliza cookies con el fin de mantener y mejorar la comodidad y la calidad. Si acepta el uso de cookies, haga clic en el botón "Aceptar". Para obtener más información sobre nuestro uso de cookies, haga clic en el siguiente link.

Política de uso de cookies