눈(雪)에 관한 예쁜 일본어, 일본 이름 짓기

WeXpats
2021/01/14

‘유키구니(설국)’와 ‘사사메유키(세설)’, ‘후유노소나타’를 사랑하는 일본. 눈을 보며 붙인 예쁜 일본어 표현과 이름들, ‘눈(雪)’을 사용한 일본 이름들을 살펴봅니다.

<내용 구성>

◆눈 내리는 시기에 따라 붙이는 이름들

◆눈의 아름다움을 나타내는 이름들

◆[응용편] 눈 내린 뒤의 풍경을 담은 예쁜 일본어

◆[심화편] ‘雪’가 들어간 여자 이름, 남자 이름

눈 내리는 시기에 따라 붙이는 이름들​

初雪 / 하츠유키 / 첫눈

2021년 1월, 한국, 특히 서울에서는 계속 함박눈이 펑펑 내리고 있습니다. 일본, 특히 도쿄는 2021년 1월 12일에 올 겨울 들어 '첫눈'이 내렸다고 합니다(라고 쓰고 도쿄 거주 중이나 보지 못했다고 읽습니다). 작년 보다 8일 늦게, 평년보다 9일 늦게 내린 첫눈이었습니다. 일본 전국에서는 가장 늦게 첫눈이 내린 것으로, 교토에는 2021년 1월 4일에 첫눈이 내렸다고 합니다. 남쪽의 오키나와, 아마미에 도쿄보다 먼저 눈이 내렸던 것이 신기합니다. 이날 관측된 눈은 '미조레(みぞれ、霙)'라는 눈이었습니다. 눈이 내리는 동시에 녹아 반쯤 비가 되어 내리는 것을 말합니다.

*2021년 1월 12일 tenki.jp <東京都心で初雪 平年より9日遅い> https://tenki.jp/forecaster/deskpart/2021/01/12/11124.html#sub-title-a

​終雪 / 슈세츠 / 끝눈, 겨울에 안녕을 고하는 눈

벚꽃 피는 봄에 대한 기다림이 커서일까요? 일본에서는 '첫눈'의 반대말인 '끝눈'이라는 표현도 존재합니다. 겨울에 안녕을 고하며 마지막으로 내리는 눈을 가리키는 '슈세츠(終雪)'라고 합니다. 기상청에서 관측해서 발표한다고 하는데요. 여기서 궁금해지시지 않나요? 가끔 3월에 눈이 내리기도 하는데... 일본에서 가장 늦게 내린 슈세츠는 언제 내렸을까?

일본 기상청 조사에 따르면 1967년과 1969년, 2010년의 4월 17일에 도쿄에 눈이 내렸고, 이것이 과거 100년 동안 도쿄에서 관측된 가장 늦은 슈세츠(끝눈)였다고 합니다. 세 번의 끝눈이 공교롭게도 같은 날! 눈을 좋아하는 이들이라면 기억해둘 만한 날짜일 것 같습니다.

참고로 겨울이 길게 이어지는 홋카이도이 삿포로에서는 평균적으로 4월 19일에 슈세츠가 내린다고 하네요. 하츠유키(첫눈)가 유독 늦었던 도쿄, 올 겨울의 슈세츠는 언제 내리게 될까요?

슈세츠(終雪)와 같은 뜻을 가진 표현>>

유키노와카레(雪の別れ; 눈의 이별) / 유키노하테(雪の果て; 눈의 마지막)

*2019년 1월 14일 TBS라디오 <東京の最遅「終雪日」 過去100年のうち “4月17日” が3回> https://www.tbsradio.jp/334045

​名残雪 / 나고리유키 / 미련 눈(봄이 되어도 녹지 않고 남은 눈)

>> 名残(나고리)

1) 어떤 것이 지나가고 나서 그 흔적이나 영향이 남아 있는 것, 누군가와 헤어지고 나서도 남아 있는 잔상

2) 헤어질 때의 미련

*名残を惜しむ(나고리오 오시무): 이별을 아쉬워하다

'헤어진 뒤의 흔적이나 잔상', '헤어질 때의 미련' 등을 뜻하는 '나고리'. 그렇다면 '나고리유키(名残雪)'는 어떤 눈을 말할까요? 일본의 대표적인 사전에는 다음과 같이 소개되어 있습니다(*).

・봄이 되어 내리는 눈. 계절은 봄.

・봄이 되어서도 녹지 않는 눈

*大辞林 第三版 「なごりのゆき【名残の雪】」

2010년 4월 17일 도쿄에 내린 슈세츠는 '봄이 되어 내린 눈'이니 '나고리유키'라고도 불러도 좋겠죠? 이때는 '봄눈'으로 번역하는 것이 좋겠습니다.

'봄이 되어서도 녹지 않는 눈'을 이별 후에 남은 '미련'에 빗댄 경우는 '미련 눈' 정도의 의미로 번역할 수 있을 것 같습니다.

나고리유키(名残雪)와 같은 뜻을 가진 표현>>

잔세츠(残雪; 남은 눈), 코조노유키(去年の雪; 작년의 눈)

*'去年'는 '쿄넨'이라고도 읽지만, '코조'라고도 읽습니다. 녹지 않고 남아 있는 눈을 '작년의 눈'이라고 표현한 것이 재미있습니다.

*참고로 좀처럼 녹지 않는 눈을 '네유키(根雪)'라고 합니다. '뿌리 내린 눈'의 느낌~ 기상청에서는 '장기적설(長期積雪)'이라고 불린다고 하지만 '네유키'가 더 예쁘죠?

헤이안 시대, 에도 시대, 1970년 대 다양한 시대의 100명 이상의 주인공들의 짧은 이야기가 겹쳐 만들어진 에쿠니 가오리의 신작 장편소설의 제목, <去年の雪(코조노유키)>입니다.

4월의 눈 내리는 도쿄 풍경을 감상하고 싶다면, 아래 링크의 영상을 클릭>>

*2019년 4월 10일 마이니치신문 <4月の雪 都内や日光で積雪 関東甲信、11日にかけて大雪の恐れ> https://mainichi.jp/articles/20190410/k00/00m/040/048000c

눈의 아름다움을 나타내는 이름들

・雪花 / 셋카 / 눈꽃(눈이 내리는 모습을 꽃잎이 흩날리는 것에 빗댄 표현)

・細雪 / 사사메유키 / 고운 눈(곱게 내리는 눈. 다니자키 준이치로의 소설 제목으로도 유명)

・灰雪 / 하이유키 / 재눈(재와 같은 색이 아니라 재처럼 부드럽게 춤추며 내리는 눈)

・泡雪・淡雪・沫雪 / 아와유키 / 거품눈(잠깐 쌓였다가 곧 녹아 없어지고 마는 눈)

・風花 / 카자바나 / 바람꽃(맑은 날 내리는 눈, 또는 쌓인 눈에 바람에 흩날려 내리는 것)

'함박눈'은 일본어로?

・綿雪(와타유키) / 목화눈

・牡丹雪(보탄유키) / 모란눈

・花びら雪(하나비라유키) / 꽃잎눈

각각 목화솜을 찢은 듯, 모란꽃처럼, 꽃잎처럼 큼직하게 내리는 눈.

​'눈의 상태'에 따라 붙은 이름

・餅雪 / 모치유키 / 떡눈(수분이 비교적 많아 다른 눈과 잘 뭉쳐지는 눈. 눈사람을 만들기 좋은 눈)

・べた雪 / 베타유키 / 질척눈('모치유키'보다 수분이 더 많아 내리자마자 녹아 곧 길을 질척질척하게 만드는 눈)

・水雪 / 미즈유키 / 물눈(베타유키와 비의 중간)​

[응용편] 눈 내린 뒤의 풍경을 담은 예쁜 일본어

・深雪 / 미유키 / 깊은 눈(많이 쌓인 눈). '신세츠'라고도 읽을 수 있지만 '미유키'가 예쁜 듯!

・雪化粧 / 유키게쇼 / 눈화장(눈으로 아름답게 뒤덮인 모습)

・新雪 / 신세츠 / 새눈(이제 막 내려 쌓인 눈, 결정이 또렷이 살아 있는 눈)

・雪明かり / 유키아카리 / 눈 등불(쌓인 눈으로 은은하게 밝아진 모습)

・雪持ち / 유키모치 / 눈 잡기, 눈 들기(눈이 나뭇가지나 잎에 쌓여 있는 모습)

・綿帽子 / 와타보시 / 신부의 모자(나무에 쌓인 눈. 일본 전통 결혼에서 신부가 쓰는 하얀 모자 '와타보시'에 빗댄 표현)

・松の雪 / 마츠노유키 / 소나무눈(상록수인 소나무 가지에 쌓인 눈)

・垂り雪 / 시즈리유키 / 낙하하는 눈(가지나 지붕에서 떨어지는 눈)

[심화편] ‘雪’가 들어간 여자 이름, 남자 이름

雪. 한자만 보아도 새하얀 눈 풍경이 떠올라 이름을 지을 때도 사용하기 좋은 한자입니다. ‘유키’라고 읽어 여자아이 이름을 만들어볼까요?

일본 이름 짓기의 기본 지식을 쌓고 싶으시면 <예쁜 일본 이름 기본 지식: 일본의 인기 있는 여자 이름, 남자 이름, 이름 읽고 부르는 법>을 먼저 읽어보세요~

‘雪’가 들어간 여자 이름

  • 雪奈(ゆきな)/ 유키나

  • 雪乃(ゆきの)/ 유키노

  • 美雪(みゆき)/ 미유키 *예쁜 눈

  • 深雪(みゆき)/ 미유키 *깊은 눈(깊게 쌓인 눈)

  • 瑞雪(みゆき) / 미유키 *한국어 독음으로는 ‘서설’로, ‘상서로운 눈’. ‘기쁜 일에 맞춰 내리는 눈’ 등을 뜻함.

  • 白雪(しらゆき)/ 시라유키 *흰 눈

  • 雪音(ゆきね)/ 유키네 *눈 내리는 소리

  • 小雪(こゆき)/ 코유키 *조금 내린 눈

‘雪’가 들어간 남자 이름

  • 雪哉(ゆきや)/ 유키야

  • 雪翔(ゆきと)/ 유키토

  • 雪成(ゆきなり)/ 유키나리

  • 光雪(みつゆき) / 미츠유키. *여자 이름으로 쓸 때는 ‘미유키’로도 읽음.

  • 冬雪(ふゆき)/ 후유키

  • 雪之丞(ゆきのじょう)/ 유키노죠

‘白’, ‘晶’를 사용해 눈의 이미지를 담은 이름

‘雪’라는 글자를 사용하는 대신 흰색을 뜻하는 ‘白’나, 눈의 결정을 뜻하는 ‘晶’을 사용한 이름들도 남녀 모두 자주 사용하고 있습니다. 같은 한자를 다르게 읽는 경우 ‘중성적인 느낌’을 기대할 수 있겠죠?

여자 이름>>

真白・純白(ましろ)/ 마시로

美白(みしろ)/ 미시로

白乃(しろの・しらの)/ 시로노・시라노

白花(しろか・きよか)/ 시로카・키요카

白雪(しらゆき)/ 시라유키. *<백설공주>를 일본어로 <시라유키히메(白雪姫)>라고 함.

晶(あき・あきら)/ 아키・아키라

晶奈(あきな)/ 아키나

晶乃(あきの)/ 아키노

千晶(ちあき)/ 치아키

남자 이름>>

真白(ましろ)/ 마시로

白澄(きよと)/ 키요토

晶(あきら・しょう)/ 아키라・쇼

晶斗(あきと)/ 아키토

晶輝(まさき)/ 마사키

千晶(ちあき)/ 치아키

‘雪(유키)’라는 글자를 넣은 이름도 이렇게나 다양하다는 사실이 재미있습니다. 예쁜 한자 한 글자를 일본 이름 짓기에 활용하는 방법을 조금 더 공부하고 싶은 분들은 <유메(夢)를 사용한 일본 이름 짓기, 닉네임, 꿈에 관한 일본어 표현>도 읽어보세요~

<관련 기사>

봄에 태어난 너의 이름은? -> 예쁜 일본 이름 응용편: 꽃 이름을 사용한 일본 남자 이름, 여자 이름

일본어 닉네임 짓기의 기본 -> 귀여운 일본어 이름 짓기: 닉네임, 애칭, 밴드 이름 편

라이터

WeXpats
생활・취업・유학에 관한 도움되는 정보부터, 일본의 딥한 매력을 소개하는 기사까지, 다채로운 기사를 전합니다.
Share button

SNS ソーシャルメディア

일본의 최신 정보를 9개 언어로 정기 업데이트합니다.

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ 일본어 배우기/ 일본어 즐기기/ 눈(雪)에 관한 예쁜 일본어, 일본 이름 짓기

당사의 웹사이트는 편의성과 품질 유지 및 향상을 목적으로 Cookie를 사용하고 있습니다. Cookie 사용에 동의하시는 경우 「동의」 버튼을 눌러주세요.
또한, 당사 Cookie 사용에 대한 상세 내용은 여기를 참조해주세요.

Cookie 사용 정책