【Urgent】 WeXpats Jobs Service Termination Notice (2026/4/15)

We regret to inform you that WeXpats Jobs will officially terminate its services as of April 15, 2026 (JST).
We would like to express our deepest gratitude to all our users for your continued support and service usage over the years.

시가현에서 통역 구인

株式会社MURANAGA(関中建設技術センター)

회원등록을 하시면 더욱 편리하게 이용하실 수 있습니다!

  • 지원용 프로필 저장
  • 관심 구인 저장
  • 검색 조건 저장
  • 추천 신착 구인 메일 등

일본어 회화 레벨

N2 이상, 또는 N2 상당의 일본어 능력이 있음.

환영 언어

영어,인도네이시아어,베트남어

근무지

시가현 히코네시

직종

통역

고용 형태

아르바이트・파트타임

근무 시간

8:00~17:00

급여

일급 15,000 ~ 20,000

업무 내용

建設の授業の通訳を募集しています!
『受講者が若い方が中心』なので、分かりやすく、優しく、通訳してくださる方を捜しています!

*各言語のテキストがあります*
*事前にテキストをお渡ししますので、気軽にお問い合わせください。

~大歓迎する言語~
・タガログ語
・英語
・ベトナム語
・インドネシア語
------------------
・ポルトガル語
・ミャンマー語
・モンゴル語
・カンボジア語(クメール語)
・タイ語
・中国語

------------------
★とある一日のスケジュール★
7:45 出勤!講習の準備を行います。

8:00 講習開始!日本人の先生の通訳をお願いします。

12:00 昼食

13:00 午後の講習開始!(途中休憩挟みます)

17:00(講習によっては終了時間が変わります。) 

後片付けが終わったら退勤!お疲れさまでした。

위의 문장은 원문(영어)입니다.

지원 자격

*業界未経験者不問ですが、下記の方優遇します*

・通訳・翻訳経験者
・ビジネスシーンでの通訳ができる方。
*建設業の通訳をされた事がある方。
・技能講習・特別教育の資格を取得している方
・日本語能力試験・N2/N1合格者、またはN1相当の日本語でのコミュニケーションができる方

위의 문장은 원문(영어)입니다.

환영 조건

明るい方、技能講習・特別教育の授業を受けたことがある方大歓迎です。
まずは TEL: 0749-23-8835 迄 お電話ください。

위의 문장은 원문(영어)입니다.

직원 대우・복지

■交通費支給

위의 문장은 원문(영어)입니다.

휴일・휴가

シフト制

위의 문장은 원문(영어)입니다.

의견

みなさまからのご応募お待ちしています!
お気軽に TEL: 0749-23-8835 迄 お電話ください。

위의 문장은 원문(영어)입니다.

게재처株式会社MURANAGA(関中建設技術センター)1년 전

당사의 웹사이트는 편의성과 품질 유지 및 향상을 목적으로 Cookie를 사용하고 있습니다. Cookie 사용에 동의하시는 경우 「동의」 버튼을 눌러주세요.
또한, 당사 Cookie 사용에 대한 상세 내용은 여기를 참조해주세요.

프라이버시 정책