【Urgent】 WeXpats Jobs Service Termination Notice (2026/4/15)

We regret to inform you that WeXpats Jobs will officially terminate its services as of April 15, 2026 (JST).
We would like to express our deepest gratitude to all our users for your continued support and service usage over the years.

미야자키현에서 통역, 번역, 사무 구인

社名非公開(書類選考後に公開)

회원등록을 하시면 더욱 편리하게 이용하실 수 있습니다!

  • 지원용 프로필 저장
  • 관심 구인 저장
  • 검색 조건 저장
  • 추천 신착 구인 메일 등

일본어 회화 레벨

N2 이상, 또는 N2 상당의 일본어 능력이 있음.

환영 언어

영어,일본어

근무지

미야자키현 미야자키시

직종

통역, 번역, 사무

고용 형태

계약사원

근무 시간

8:00~17:00

급여

연간 수입 2,500,000 ~ 3,000,000

업무 내용

【勤務地】宮崎県宮崎市
入社後、最初は出社勤務でスタートし、数か月後に在宅勤務になる予定です。
※状況によっては出社勤務に切り替わる可能性もあります。

【会社概要】
「BPOサービス」「ヘルプデスク/コールセンターサービス」「ヘルスケアサービス」「HRソリューションサービス」の4つのサービスを柱にアウトソーシングサービスを提供しています。
長年培ってきた経験とノウハウを融合し、あらゆる業種のお客様の業務プロセス、リソース、ロケーションを整え、一般事務から情報処理、システム設計・ソフトウェア開発、コールセンター、ヘルプデスク、保健指導、採用領域まで、経験豊富なスタッフがサポートしています。

【仕事内容】
医療機器関係の海外営業のサポート窓口業務です。
◇英語・日本語のメール翻訳(日本語英語5:5の割合)
◇英語でのお問い合わせメールの対応
問い合わせへの対処内容は研修で覚えていただきます。業界経験や専門知識は不要です。

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

지원 자격

☆英語のスキルをお持ちの方!
☆PCの入力に自信のある方!
☆在宅勤務をご希望の方!

【応募要件】
◇PCの基本操作が可能であること
◇メール作成、英訳、読解スキル
◇英語ビジネスレベル
◇外国籍の方は日本語ビジネスレベル(流暢)、大卒以上、日本在住の方

※転職回数の多い方の応募はご遠慮ください。(20代2社まで/30代4社まで)
※年齢制限理由:長期勤続によるキャリア形成を図る観点から、若年者等を期間の定めのない労働契約の対象として募集・採用するため

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

환영 조건

<優遇するスキル>
◇海外留学経験
◇海外の方とコミュニケーションをとる機会が多かった方
◇医療系専門用語に苦手意識のない方、もしくは医療系知識のある方

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

직원 대우・복지

【雇用形態】
契約社員
年2回のボーナス支給。
正社員への登用制度もあります(前年実績あり)
【福利厚生】
◇社会保険完備
◇交通費支給(同社規定による)
◇提携施設利用(スポーツクラブ、レストラン、宿泊施設など)

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

휴일・휴가

年間休日120日以上、完全週休2日制(土、日)、祝日、年末年始、有給、産前/産後、育児、介護休暇 他

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

게재처グロービッシュ・キャリア2년 전

당사의 웹사이트는 편의성과 품질 유지 및 향상을 목적으로 Cookie를 사용하고 있습니다. Cookie 사용에 동의하시는 경우 「동의」 버튼을 눌러주세요.
또한, 당사 Cookie 사용에 대한 상세 내용은 여기를 참조해주세요.

프라이버시 정책