ဂျပန်နာမ်စားတပ်ခေါ်ခြင်းအသုံးပြုပုံ(How to use Japanese honorific titles)

ဂျပန်ဘာသာဖြင့်ဆက်သွယ်သောအခါ "san", "sama" နှင့် "chan" ကဲ့သို့နောက်ဆက်အများစုသည်မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်။ ၎င်းကိုမည်သို့အသုံးပြုရမည်ကိုသင်နားမလည်ပါကရိုင်းစိုင်းသောစကားအဖြစ်အခြားသူ၏ထင်မြင်ချက်ကိုပိုမိုဆိုးရွားစေလိမ့်မည်။ ယခုအရေးကြီးသောနာမ်စားတပ်ခေါ်သည့်စကားလုံးများနှင့်မည်သို့အသုံးပြုရမည်ကိုလေ့လာကြပါစို့။

ဂျပန်နာမည်များ၏နာမ်စားတပ်ခေါ်ခြင်း

နောက်ဆက်ကတော့လူပုဂ္ဂိုလ်တစ်ယောက်ရဲ့နာမည်နောက်မှာထည့်လိုက်တဲ့ ဝိသေသန တွေပါ။ အဓိကနောက်ဆက် (၄) ခု၊ "san"၊ "chan", "kun" နှင့် "sama" ရှိသည်။ လူတစ် ဦး ၏အမည်နောက်မှနောက်ဆက်တစ်ခုအားဖြည့်ရန်ရည်ရွယ်ချက်မှာကျင့်ဝတ်နှင့်လေးစားမှုကိုပြရန်ဖြစ်သည်။ ဒါ့အပြင်သင့်ရဲ့အသက်အရွယ်နှင့်အခြေအနေပေါ် မူတည်၍ ဤနောက်ဆက်များကိုဘယ်လိုအသုံးပြုမလဲ။ လူပုဂ္ဂိုလ်တစ် ဦး ၏အမည်နောက်တွင်နောက်ဆက်တစ်ခုထပ်ပေါင်းခြင်းသည်ဂျပန်နိုင်ငံတွင်အနည်းဆုံးယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်ဖြစ်သည်။

San - အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုမှု (အမျိုးသားနှင့်အမျိုးသမီးနှစ်မျိုးလုံး)

၎င်းသည်နောက်ဆက်များအတွက်အသုံးအများဆုံးနောက်ဆက်ဖြစ်ပြီးအများစုကိုအသုံးပြုသည်။

အဘိဓာန်တွင် "san" ဟူသောစကားလုံးကိုရှာဖွေပါက၎င်းသည် "sama" နှင့် "sama" ၏အသံပြောင်းလဲမှု "အသွင်ပြောင်းခြင်း" ဟုဆိုသည်။ ဆိုလိုသည်မှာလူတစ် ဦး ၏အမည်၊ အလုပ်ရာထူးသို့မဟုတ်ရာထူးနှင့်တွဲဖက်သောအခါရိုသေလေးစားမှုကိုဆိုလိုသည်။ တိရိစ္ဆာန်အမည်နှင့်တွဲဖက်သောအခါ၎င်းသည် "ချစ်ခြင်း" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး၎င်းကိုစကားဝှက်မရှိသောစကားလုံးနှင့်တွဲသောအခါ "ယဉ်ကျေးခြင်း" ကိုဆိုလိုသည်။ ဥပမာ - "otoosan"၊ "inusan"၊ " otsukaresan" စသည်။

၎င်းကိုကလေးငယ်များ၊ အထက်အရာရှိများ၊မိတ်ဖက်ကုမ္ပဏီများနှင့်မသုံးသင့်ပါ။ အထူးသဖြင့် gmail ကိုရေးသည့်အခါ၊ သင်သည်အလွန်နီးစပ်သူမဟုတ်လျှင်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုခြင်းနှင့်နာမည်ကိုခေါ်ရန် "san" ကိုသုံးသိပ်သုံးလေ့မရှိပါ။

ဆိုလိုသည်မှာဂျပန်စကားဖြင့်စကားပြောသောအခါထိုသူ၏နာမည်နောက်တွင်နောက်ဆက် "san"အားထပ်ထည့်ရမည်။

ဥပမာ - Mr.Tanaka (Tanaka san)၊ Mr. Sato (Sato San)

Chan - အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုမှု (ကလေးနှင့်အမျိုးသမီးများအတွက်)

လူတစ် ဦး ၏အမည်နောက်တွင်ထည့်သွင်းထားသော "ချန်" သည်ချစ်စရာကောင်းသောအမည်ဖြစ်ပြီးသူငယ်ချင်းများ၊ လူငယ်များနှင့်အမျိုးသမီးများကမကြာခဏအသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ လူအများစုကမိမိထက်အသက်ငယ်သောလူငယ်များကိုခေါ်ရန်ဤနောက်ဆက်ကိုသုံးသည်။ 

ဥပမာ - hana-chan, akari-chan စသဖြင့်

Kun- အဓိပ္ပါယ်နှင့်အသုံးပြုမှု (အမျိုးသားများအတွက်)

"Kun" သည် "chan" ကဲ့သို့အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုမှုတူသော်လည်းအဓိကသုံး‌သည်မှာအမျိုးသားများဖြစ်သည်။

ဥပမာ - Kimura-kun၊ Haruto-kun စသဖြင့်

Sama - အဓိပ္ပါယ်နှင့်အသုံးပြုမှု (အမျိုးသားနှင့်အမျိုးသမီးနှစ်မျိုးလုံး)

"Sama" သည်ယဉ်ကျေးသောနာမ်စားတပ်ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုတာကဆရာလို့အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ကုမ္ပဏီလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များ၊ အကြီးအကဲများ၊ တစ်ခါမှမတွေ့ဖူးသူများတွင်သုံးသော ဒီနောက်ဆက်သည်အခြားသူကိုရိုသေလေးစားခြင်းဟူသောအဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည်။

မှတ်ချက် - အထက်ပါနောက်ဆက်Sama ကိုသင်၏နာမည်နောက်မှာမထည့်ပါနှင့်။  

အထက်ပါသည်ဂျပန်နောက်ဆက်များ၏အဓိပ္ပါယ်နှင့်အသုံးပြုမှုများပင်ဖြစ်ပါသည်။

အလုပ်ရာထူးနှင့်နာမ်စားတပ်ခေါ်ခြင်း

ဥက္ကဌ (Sha Choo ) ၊ စီမံခန့်ခွဲမှုဒါရိုက်တာ၊ ဌာနမန်နေဂျာ၊ လက်ထောက်မန်နေဂျာ စသည့်ဂျပန်ကုမ္ပဏီများတွင်ရာထူးအမျိုးမျိုးရှိသည်။ သို့သော်ထိုရာထူးများကို“...ShaChoo San” နှင့်“ ….Tono” ဟု e-mail ဖြင့်ဖြစ်စေခေါ်ဆိုတာမျိုးကိုတွေ့ရပြီး ထိုသို့ရေးခြင်းမှာမမှန်ကန်ပါ။ 

ရာထူးတွင်ဂုဏ်အသရေရှိသောအခေါ်အဝေါ်ပါ၀ င်သောကြောင့်“ san” သို့မဟုတ်“ Tono” ကိုထည့်ရန်မလိုအပ်ပါ။

များသောအားဖြင့်အသုံးများသောစကားလုံးများတွင် "sama", "Tono", "Shi", "Joo" နှင့် "Fujin" တို့ပါ ၀ င်သည်။ သို့သော်ဆရာများ၊ ပါမောက္ခ၊ ဥက္ကဌစသည်ကိုလဲရာထူးအနေဖြင့်ခေါ်ဝေါ်ကြသည်။ အကယ်၍ သင်သည် "sama" ကိုရာထူး၏နောက်တွင်ထပ်ထည့်ပါက အခေါ်အဝေါ်ကို၂ခါသုံးသလိုမျိုးဖြစ်နေမည်။

သို့သော် "sama" ကို ရာထူးတွင်ပေါင်းထည့်လိုက်ခြင်းသည်ပိုမိုလေးစားမှုပြလိုသောလက္ခဏာအနေနဲ့ဖြစ်လိုစေလျှင်" Aကုမ္ပဏီ၏ဥက္ကဌ …... sama" နှင့် "ဥက္ကဌဖြစ်တဲ့ ….Sama " စသည့်အသုံးအနှုန်းများကိုအသုံးပြုခြင်းသည် ပို၍သင့်တော်သည်။

 

စာရေးသူ

WeXpats
နေထိုင်မှုဘဝ၊အလုပ်နှင့် နိုင်ငံခြားတွင် ပညာဆည်းပူးခြင်းနှင့်ဆိုင်သည့်အသုံးဝင်သော အချက်အလက်များအပါအဝင် ဂျပန်နိုင်ငံ၏ ဆွဲဆောင်မှုရှိသည်များကို မိတ်ဆက်ပေးသော ဆောင်းပါးများစွာကိုတင်ဆက်သွားပါမည်။

ပတ်သက်ဆက်နွယ်သောသတင်းဆောင်းပါး 関連記事

အထူးစုစည်းထားသောဆောင်းပါး 特集

လူကြိုက်များသောဆောင်းပါး 人気記事

Social Media ソーシャルメディア

ဂျပန်နိုင်ငံ၏နောက်ဆုံးရသတင်းးအချက်အလက်များကိုဘာသာစကား၉မျိုးဖြင့်ပုံမှန်တင်ဆက်နေပါသည်

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ ဂျပန်စာလေ့လာခြင်း/ ဂျပန်စာဖြင့်ပျော်ရွင်ခြင်း/ ဂျပန်နာမ်စားတပ်ခေါ်ခြင်းအသုံးပြုပုံ(How to use Japanese honorific titles)

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝက်ဘ်ဆိုက်သည်သုံးစွဲခြင်းကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စေရန်၊အရည်အသွေးကိုထိန်းသိမ်းရန်နှင့်တိုးတက်စေရန်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Cookieကိုအသုံးပြုသည်။ Cookieအသုံးပြုမှုကိုသဘောတူပါက "သဘောတူပါသည်" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။
Cookie ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အသေးစိတ်ကိုဤနေရာတွင်ကြည့်ပါ။

Cookieအသုံးပြုမှုမူဝါဒ