သင့်အတွက်အကြုံပြုထားတဲ့အလုပ်
ဂျပန်ပြည်တွင်းနိုင်ငံခြားသားသီးသန့်အလုပ်ခေါ်ဝက်ဆိုဒ်
မြန်မာဘာသာစကား
ဂျပန်စကားပြောအဆင့်
N1 အထက်ရှိသောဂျပန်စာအရည်အချင်းစစ်စာမေးပွဲ(JLPT)၏လက်မှတ်ကိုရရှိထားပါသည်။
ကြိုဆိုသောဘာသာစကား
ဂျပန်စာ
အလုပ်တည်နေရာ
Kanagawa Kawasaki-shi Tama-ku
အလုပ်အကိုင်အမျိုးအစား
သက်ကြီးရွယ်အိုစောင့်ရှောက်ရေး
အလုပ်ခန့်ပုံအမျိုးအစား
အချိန်ပိုင်းဝန်ထမ်း
လစာ
အရည်အချင်းနဲ့အတွေ့အကြုံပေါ်မူတည်ပြီးလစာကိုတိုင်ပင်ဆွေးနွေးနိုင်ပါသည်။
အလုပ်အကြောင်းအရာ
【川崎市多摩区】介護士/パート/有料老人ホーム/日勤帯勤務/週3日~/読売ランド前駅より徒歩6分
【業務内容】
介護付き有料老人ホームにおける日中の介護業務全般をお願いします。
【主な業務内容】
・食事介助/排泄介助/入浴介助
・移乗/誘導/コール対応
・離床介助/臥床介助
・更衣/口腔ケア/服薬介助
・申し送り/カンファレンス
・介護記録の記入または入力
・その他(レク/環境整備など)
ーー【お仕事先情報】ーー
施設形態:介護付き有料老人ホーム
定員:44名
開設:2005年2月
【おすすめポイント】
・定員44名のアットホームな有料老人ホームです。
・日勤帯勤務になります。
・職員の7割以上が3年以上勤務されており、定着率が良い職場です。
・読売ランド前駅より徒歩約6分。
・車通勤可。
【勤務時間】
シフト制
早番7:00~16:00
日勤9:00~18:00
遅番9:30~18:30
(実働8時間・休憩60分)
月の平均残業時間:10時間未満
日数週3日~、時間応相談
【給与詳細】
■時給
1,180円~
残業手当:時給の2割増し
交通費支給(電車、バス1日500円まで/車、バイク:1日200円まで)
定年制:あり(65歳再雇用有り)
昇給あり(年1回)
【川崎市多摩区】介護士/パート/有料老人ホーム/日勤帯勤務/週3日~/読売ランド前駅より徒歩6分/車通勤可
【営業担当のおすすめコメント】
・定員44名のアットホームな有料老人ホームです。
・日勤帯勤務になります。
・職員の7割以上が3年以上勤務されており、定着率が良い職場です。
・読売ランド前駅より徒歩約6分。アクセス良好で通勤も快適です。
・車通勤もできるので、ストレスフリーで通勤ができます。
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
အရည်အချင်းလိုအပ်ချက်
・日本語ネイティブレベルの方に限る※日本語能力試験N1以上可
・学歴不問
・【必須資格/経験】介護の経験がある方介護の資格をお持ちの方
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
အကျိုးခံစားခွင့်
交通費支給(電車、バス1日500円まで/車、バイク:1日200円まで)
社会保険(労災保険)
研修制度あり
定年制:あり(65歳再雇用有り)
昇給あり(年1回)
受動喫煙対策あり(敷地内禁煙)
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
ပိတ်ရက်နားရက်
シフト制による週3日からの勤務状況により応相談
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
ထင်မြင်ချက်
〇企業情報
【所在地】
東京都中央区日本橋茅場町1-8-3 JP茅場町ビル 2階
【代表者】
片山 直樹
【設立】
1999年10月
【資本金】
9,798万円(資本準備金3,899万円含む)
【従業員数】
261名(令和5年3月現在)
【事業内容】
介護・福祉に特化した人材サービス事業
【会社PR】
【あなたの為に全力サポート】 ※すべて無料
専属コーディネーターが1対1で登録から就業スタート後までのすべてをサポート!!
面接の日程調整や待遇面の交渉等、就業先とあなたの仲介役として専属コーディネーターが代行致します♪
介護スキルに不安がある方は、専任の講師がご希望に応じた研修をご用意♪
【施設の本音をすべて教えちゃいます】
就職活動において一番不安な点は何ですか?
仕事内容、待遇面、人間関係など。聞きたくても聞けない●●は私たちコーディネーターにお任せください!!
ホームページや求人サイトには載っていない活きた情報を余すことなくお伝え致します。
【コーディネーターは「有資格者」「介護職の経験者」です】
経験者だから分かること、現場を知っているからこそ伝えられることがあります。
経験者の目線からあなたにとって最適な施設をご紹介させて頂きます。
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
ထုတ်ဝေသူWork Gateလွန်ခဲ့သော တစ်လ က
ကျွန်ုပ်တို့၏ဝက်ဘ်ဆိုက်သည်သုံးစွဲခြင်းကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စေရန်၊အရည်အသွေးကိုထိန်းသိမ်းရန်နှင့်တိုးတက်စေရန်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Cookieကိုအသုံးပြုသည်။ Cookieအသုံးပြုမှုကိုသဘောတူပါက "သဘောတူပါသည်" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။
Cookie ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အသေးစိတ်ကိုဤနေရာတွင်ကြည့်ပါ။