Hiroshimaတွင်အရောင်း၏အလုပ်ခေါ်စာ

株式会社池田時計店

အသင်းဝင်မှတ်ပုံတင်ပြုလုပ်ပြီးတာနဲ့နောက်ထပ်အသုံးပြုလို့လွယ်ကူလာပါမည်။

  • လျှောက်လွှာပရိုဖိုင်းကိုသိမ်းဆည်းခြင်း။
  • အကြိုက်ဆုံးအလုပ်များကိုထိန်းသိမ်းထားပေးပါ။
  • ရှာထားတဲ့အချက်အလက်များကိုသိမ်းဆည်းထားပါ။
  • အကြုံပြုထားတဲ့အလုပ်သစ်အီးမေးလ်များ

အချက်အလက်တူညီတဲ့အလုပ်ခေါ်စာ

အလုပ်နဲ့ပတ်သက်တဲ့လမ်းညွန်ချက်အီးမေးလ်ကိုလက်ခံပေးပါ။

※အသင်း ၀ င်အဖြစ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းဖြင့်အလုပ်အကိုင်များကိုသတင်းအချက်အလက်များကိုအီးမေးလ်ဖြင့်ရရှိနိုင်သည်။

ဂျပန်စကားပြောအဆင့်

N3အထက်、သို့မဟုတ်N3နှင့်ကိုက်ညီသောဂျပန်စာအရည်အချင်းရှိတယ်။

ကြိုဆိုသောဘာသာစကား

ဂျပန်စာ

အလုပ်တည်နေရာ

Hiroshima Hiroshima-shi Minami-ku

အလုပ်အကိုင်အမျိုးအစား

အရောင်း

အလုပ်ခန့်ပုံအမျိုးအစား

အချိန်ပိုင်းဝန်ထမ်း

အလုပ်ချိန်

9:45〜21:15

Shift စနစ်

လစာ

တစ်နာရီလုပ်အားခ 1,100 ~ 1,200

အလုပ်အကြောင်းအရာ

池田時計店は、徳島・香川・高知・愛媛・広島に店舗展開中。広島エリア限定スタッフを募集しています。
「豊かな商品知識・確かな提案力・コミュニケーション力」を磨きながら、日々、商品提案していますが、お客様もスタッフも皆興味のある分野なので会話も自然と弾みます。今まで知らなかった知識やトレンドなども知ることができ、どんどんスキルが上っていく仕事にはやりがいを感じていただけるはずです。
◎未経験者歓迎。入社時点での知識は一切不要。先輩社員も最初は未経験からスタートしていますし、年齢にかかわらず長く勤めていただける業界だと思います。商品知識や接客技術は先輩社員や研修担当がイチからお教えします。また、個人の成長スピードに合わせて指導いたしますので、安心して仕事に取り組んでください。
◎商品の着用義務・購入義務無し。社員割引がありますので購入は可能ですが、無理に自社商品を購入・着用する必要はありません。
◎創業明治30年。中四国エリアに22店舗あり。グループ会社と合わせると33店舗になります。
◎早番・当番・遅番3つのシフトを組み合わせて勤務し、残業しないように工夫しています。
◎時間給からスタートしスキルアップに応じて年俸制社員や店長になった社員も大勢います。
◎通勤は自宅から公共交通機関1ヶ月分の定期代(片道1.5Km以上の人が対象で上限1万5千円)を支給します。その他、徒歩・自転車・車など最適な方法で通勤して下さい。

▼接客販売業務・・お客様の記念日や自分らしさの演出を彩るジュエリーを一緒に選ぶお手伝い。ファッションアドバイスをしながら会話を楽しんで仕事をして下さい。人と接することが好き!お洒落が好き!この気持ちがあれば大丈夫です。
◎特別内覧会や各種フェアなど、お客様に楽しんでいただけるイベントも開催しています。
◎サイズ直しや修理、リフォームなどの相談にも対応します。
▼関連事務作業・・
◎購入後のフォロー電話やDM作成・イベント案内をします。
◎季節ごとのディスプレイや店頭クリンリネス。
◎レジ会計全般/クレジット/顧客登録/物流作業/など

အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။

အရည်အချင်းလိုအပ်ချက်

高卒以上
未経験者OK
経験者優遇
外国人OK

အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။

ကြိုဆိုသောလိုအပ်ချက်များ

既婚者歓迎
未経験者歓迎
土日働ける方歓迎
長期歓迎

အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။

အကျိုးခံစားခွင့်

制服貸し出し
社会保険制度あり
労災完備
研修あり
従業員割引あり

အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။

ပိတ်ရက်နားရက်

詳細は勤務時間・作業時間、職務内容をご確認ください。

အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။

ထင်မြင်ချက်

「えるぼし」とは?
法律に基づく、女性が活躍促進している優良企業に与えられる認定制度です。
当社は、現在最高位の3つ星認定です。
女性の働きやすい、活躍しているジュエリーショップなので安心してください。
スタッフ一同、あなたのお越しを心よりお待ちしております。
<店長からあなた様へのアピールポイント>
産休を経て復帰し現在店長をさせていただいております。お客様とのコミュニケーションとジュエリーが大好きで、この仕事を選びました。
お客様とのコミュニケーションと信頼感がすごく大切。プレゼントなのか自分で使うのか?素材の違いや石の違いなど・・・いろんな話をしながら商品をお勧めし、最終的に購入していただけると思っています。
長く勤務できているのは、お店の売り上げ目標はありますが個人ノルマが無いことと、お客様からの感謝の言葉。「この前の商品、すごくよかったよ」なんて言っていただけた時には「明日もがんばろう」って言う気持ちになります。

※受動喫煙対策については、応募後に企業へお問い合わせください。

အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။

ထုတ်ဝေသူマッハバイトလွန်ခဲ့သော 2 လ က

အချက်အလက်တူညီတဲ့အလုပ်ခေါ်စာ

အလုပ်နဲ့ပတ်သက်တဲ့လမ်းညွန်ချက်အီးမေးလ်ကိုလက်ခံပေးပါ။

※အသင်း ၀ င်အဖြစ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းဖြင့်အလုပ်အကိုင်များကိုသတင်းအချက်အလက်များကိုအီးမေးလ်ဖြင့်ရရှိနိုင်သည်။

အလုပ်နဲ့ပတ်သက်တဲ့လမ်းညွန်ချက်အီးမေးလ်ကိုလက်ခံပေးပါ။

※အသင်း ၀ င်အဖြစ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းဖြင့်အလုပ်အကိုင်များကိုသတင်းအချက်အလက်များကိုအီးမေးလ်ဖြင့်ရရှိနိုင်သည်။

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝက်ဘ်ဆိုက်သည်သုံးစွဲခြင်းကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စေရန်၊အရည်အသွေးကိုထိန်းသိမ်းရန်နှင့်တိုးတက်စေရန်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Cookieကိုအသုံးပြုသည်။ Cookieအသုံးပြုမှုကိုသဘောတူပါက "သဘောတူပါသည်" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။
Cookie ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အသေးစိတ်ကိုဤနေရာတွင်ကြည့်ပါ။

Cookieအသုံးပြုမှုမူဝါဒ