Qual o significado de onii chan? e onee chan?

WeXpats
2021/06/18

Você provavelmente já se perguntou o que significa onii-chan, onee-chan, onii-san, onee-san e outras variações em japonês. Essas palavras são usadas para se referir a irmãos no idioma japonês e são bastante ouvidas nos animes. Neste artigo vamos entender o significado e a diferença dessas palavras.

Índice

  1. Onii chan ou aniki?

  2. Onee chan ou aneki?

  3. Outros membros da família

  4. Conclusão

Onii chan ou aniki?

Onii chan (お兄ちゃん) é a forma informal de falar irmão mais velho em japonês. Lembrando que o chan é usado de forma carinhosa, similar ao diminutivo no português. Dessa forma, algumas pessoas também chamam os irmãos mais velhos de onii san (お兄さん). Nii san ou niichan também podem ser usados para falar de homens mais jovens de forma informal. Já na forma polida irmão mais velho se diz, ani (兄) ou aniki (兄貴). Para irmão mais novo, a palavra usada é otouto (弟).

Onee chan ou aneki?

Onee chan (お姉ちゃん) é a forma informal de falar irmã mais velha em japonês. Lembrando que o chan é usado de forma carinhosa, similar ao diminutivo no português. Dessa forma, algumas pessoas também chamam os irmãs mais velhas de onee san (お姉さん). Nee san ou nee chan também podem ser usados para falar de mulheres mais jovens de forma informal. Já para irmã mais nova, o termo usado é imouto (妹).

Outros membros da família

Mãe

お母さん (okaa san) 

Forma mais comum, usada por adultos e crianças

母親 (haha oya) / おふくろ (ofukuro) / お母様 (okaa sama)

Formas mais polidas

ママ (mama)

Mais usado por crianças, e algumas garotas jovens

Pai

お父さん (otou san) / 父さん (tou san)

Forma mais comum, usada por adultos e crianças

父親 (chichi oya) / お父様 (otousama)

Formas mais polidas

パパ (papa)

Mais usado por crianças, e algumas garotas jovens

Avó 

おばあちゃん (obaa chan) / ばあちゃん (baa chan)

Forma mais comum, usada por adultos e crianças

祖母 (sobo)

Forma mais polida

Avô

おじいちゃん (ojii chan) / じいちゃん (jii chan)

Forma mais comum, usada por adultos e crianças

祖父 (sofu)

Forma mais polida

Filha e filho

娘 (musume) filha na forma informal

娘さん (musume san) filha na forma formal

息子 (musuko) filho na forma informal

息子さん (musuko san) filho na forma formal

Filhos mais velhos (primogênitos)

長女 (choujo) filha

長男 (chounan) filho

Primo ou prima

いとこ (itoko)

Tios

おばさん (obasan) tia

おじさん (ojisan) tio

Conclusão

Hoje aprendemos termos para falar sobre membros da família. Lembrando que a palavra para irmãos, de forma geral, em japonês é kyoudai (兄弟), já para falar de irmãs é shimai (姉妹). Muitas pessoas que querem se aprofundar na cultura vem ao Japão fazer “homestay” que significa ir morar na casa de uma família japonesa, podendo assim aprender mais sobre os costumes japoneses.

Autor

WeXpats
Nós oferecemos uma variedade de artigos e informações úteis sobre vida, trabalho e estudos no Japão, assim como os pontos cativantes do Japão.

Redes sociais ソーシャルメディア

Nós compartilhamos informações sobre o Japão em 9 línguas diferentes!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ Aprender Japonês/ Conversação em japonês/ Qual o significado de onii chan? e onee chan?

Nosso site utiliza cookies a fim de melhorar acessibilidade e qualidade. Caso aceite o uso de cookies, clique em "Aceitar". Para obter mais informações sobre nosso uso de cookies, clique aqui.

Política de uso de cookies