ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่าうちなーぐち "อุจินากุจิ"

ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า หรือ うちなーぐち "อุจินากุจิ" เป็นที่พูดกันในบริเวณหมู่เกาะริวกิว ซึ่งตั้งอยู่ทางตอนตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศญี่ปุ่น ในอดีตเคยปกครองตนเองเป็นอาณาจักรริวกิว ปัจจุบันนี้กลายเป็นส่วนหนึ่งของจังหวัด Okinawa ประเทศญี่ปุ่น ภาษา"อุจินากุจิ" เป็นภาษาหนึ่งในกลุ่มภาษาริวกิว ซึ่งแตกแขนงได้เป็นอีกหลายภาษาย่อย ๆ ตามลักษณะภูมิประเทศที่เป็นหมู่เกาะของOkinawa 

■ความแตกต่างจากภาษาญี่ปุ่น

ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า うちなーぐち "อุจินากุจิ" เป็นภาษาตระกูลเดียวกับภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่น 日本語 (นิฮงโกะ) คือภาษาที่พูดกันในประเทศญี่ปุ่นทั้ง 4 เกาะหลักและหมู่เกาะย่อย ๆ รวมไปถึงบนเกาะโอกินาว่าในปัจจุบัน คำว่าภาษาญี่ปุ่น 日本語 (นิฮงโกะ) ในภาษาโอกินาว่าจะเรียกว่า 大和口 (ยามาโตะกุจิ) หรือ ภาษาของยามาโตะ ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่านั้น มีความแตกต่างกับภาษาญี่ปุ่นในเกาะหลักเป็นอย่างมาก อย่างไรก็ดี เนื่องด้วยปัจจุบันโอกินาว่าเป็นส่วนหนึ่งของประเทศญี่ปุ่น และเคยมีคำสั่งของรัฐบาลญี่ปุ่นไม่ให้พูดภาษาท้องถิ่นโอกินาว่าและให้พูดภาษาญี่ปุ่นแทนในช่วงสงครามโลก ส่งผลให้ปัจจุบันเหลือผู้พูดภาษาท้องถิ่นโอกินาว่าได้เพียงจำนวนไม่มาก และในปี 2009 องค์การ UNESCO ได้จัดให้ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่าเป็นภาษาใกล้สาบสูญ (endangered languages) ปัจจุบันในเกาะโอกินาว่าประเทศญี่ปุ่น ประชาชนบนเกาะใช้ภาษาญี่ปุ่นในการสื่อสารแทนแล้ว แต่ยังคงเหลือสำเนียงและคำศัพท์บางคำที่ยังได้รับอิทธิพลมาจากภาษาท้องถิ่นโอกินาว่าดั้งเดิมอยู่

■แบบฉบับของภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า

ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า หรือ うちなーぐち "อุจินากุจิ" จะมีลักษณะที่ขยายส่วนท้ายของคำและให้ความรู้สึกผ่อนคลายและสงบหลายคนอาจรู้สึกว่าน่ารักดี แม้ว่าคุณจะพูดว่า "ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า" แต่ภาษาท้องถิ่นก็แตกต่างกันไปตามภูมิภาคและสามารถแบ่งออกเป็นสองเกาะได้คร่าวๆ ดังนี้

◆ทางเหนือ Okinawa [ภาษาท้องถิ่น คุนิงามิ] : น้ำเสียงและสำเนียงเป็นลักษณะเสียงที่เล็กๆ เวลาพูด 「はひふへほ」"ฮาฮิฮุเฮะโฮะ" จะกลายเป็น 「ぱぴぷぺぽ」"ปาปิปุเปะโปะ"

◆ตอนกลางและตอนใต้ Okinawa [ภาษาท้องถิ่นโอกินาวา]: รอบ ๆ เมืองนาฮาทางตอนกลางและตอนใต้ของเกาะหลักOkinawa จะใช้ "ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า".

นอกจากนี้ยังมีการใช้น้ำเสียงและสำเนียงที่เป็นเอกลักษณ์บนเกาะอยู่ไกลออกไปเช่น มิยาโกจิมะ และ อิชิกากิจิมะ และดูเหมือนว่าภาษาท้องถิ่นจะแตกต่างกันมากจนผู้คนบนเกาะหลักไม่สามารถพูดคุยได้รู้เรื่องเวลาที่พวกเขาเดินทางไปที่เกาะนั้นๆ

■ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่าน่ารู้

はいさい、はいたい หมายความว่า "สวัสดี" โดยผู้ชายจะพูดว่า はいさい "ไฮไซ" ส่วนผู้หญิงจะพูดว่า はいたい "ไฮไต" ซึ่งจะให้ความรู้สึกนุ่มนวลกว่า สามารถใช้คำนี้ได้ทุกเวลาตั้งแต่เช้าถึงเย็น แค่ตอนพูดอย่าจำผิดก็พอ 

めんそーれ "เมงโซเระ" ซึ่งมักจะได้ยินในร้านค้าในโอกินาว่าเป็นภาษาถิ่นที่ใช้หมายถึง "ยินดีต้อนรับ" แน่นอนว่ายังสามารถใช้เพื่อหมายถึง "ยินดีต้อนรับ" เมื่อมีเพื่อนมาที่บ้านของคุณ

にふぇーでーびる "นิเฟเดบิรุ" หมายถึง "ขอบคุณ" เมื่อคุณต้องการแสดงความขอบคุณอย่างสุภาพ

และเมื่อคุณต้องการแสดงความ "ขอบคุณ" ช่วงเวลาที่ผ่านมา ควรพูดว่า にふぇーでーびたん "นิเฟเดบิตัน"

でーじ "เดจิ"・しに "ชินิ" ถ้าเป็นภาษากลางก็คือคำว่า とても ซึ่งมีความหมายว่า มาก หรือใช้ しに "ชินิ" เพื่อแสดงระดับที่สูงขึ้น แสดงความรู้สึกที่สุด ตัวอย่างการใช้งาน:でーじ おいしい เดจิโออิชี่ แปลว่า อร่อยมาก ถ้าอัพเลเวลอีกขั้นก็ใช้ しに おいしい ชินิโออิชี่ อร่อยที่สุด

なんくるないさ "นันคุรุไนซา"หลายคนน่าจะรู้จักคำนี้ในภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า คำนี้มีความหมายเชิงบวกว่า "เดี๋ยวทุกอย่างก็จะดีเอง" และคนในท้องถิ่นมักพูดสั้นๆและใช้เป็นแค่ なんくる"นันคุรุ"

■ชื่ออาหารสไตล์โอกินาว่า

チャンプルー “จัมปุรุ” คำทั่วไปสำหรับเรียกอาหารผัดที่มีส่วนผสมของผักและเนื้อหมู “จัมปุรุ” มีหลายประเภทเช่น มะระ ผัก และเต้าหู้

ジューシー “จูชี่” ไม่ได้หมายถึงน้ำผลไม้แบบจูซซี่ แต่เป็นข้าวสวยสไตล์โอกินาว่า

てびち “เทบิจิ” กีบเท้าหมู ชาวโอกินาว่าถือว่าเป็นอาหารเสริมความงามที่มีคอลลาเจนจำนวนมากที่หั่นเป็นชิ้นพอดีคำ

ぐるくん “คุรุคุง” ฟังแล้วงงว่าอาหารอะไรกัน พอสั่งมาแล้วเป็นปลาทาคาซาโกะประจำจังหวัดโอกินาว่า ทอดกินได้กรอบถึงกระดูกเลยทีเดียว

うっちん “อุจจิน” มันคือขมิ้น นอกจาก "Sanpincha" (ชามะลิ) ที่ตู้จำหน่ายแล้ว "Uchincha" ก็เป็นเครื่องดื่มประจำจังหวัดยอดนิยม ผลิตภัณฑ์เสริมอาหารจากขมิ้นยังเป็นที่นิยมในร้านสะดวกซื้อและร้านขายยาเนื่องจากมีการกล่าวกันว่ามีประสิทธิภาพในการต่อต้านอาการเมาค้าง

■วิธีอ่านชื่อสถานที่ของโอกินาว่าเป็นเอกลักษณ์

มีชื่อสถานที่มากมายในโอกินาว่าที่อ่านยากมาก! โดยเฉพาะอย่างยิ่งทางตอนใต้ของเกาะหลักและมีชื่อเสียงเช่น「北谷(ちゃたん)」 อ่านว่า "จาตัน" 「中城(なかぐすく)」อ่านว่า "นากากุสุคุ" และ 「南風原(はえばる)」อ่านว่า "เฮบารุ" คือเทียบกับการอ่านคันจิในภาษาญี่ปุ่นปกติไม่ได้เลย บอกตรงๆว่าเวลาถามทางอ่านชื่อตามคันจิในภาษาญี่ปุ่นแล้ว คุยกับคนท้องถิ่นไม่เข้าใจเลยจริงๆ

Okinawa เกาะทางตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศญี่ปุ่น มีภาษาและวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณ์แตกต่างจากญี่ปุ่นเกาะหลัก เป็นอีกหนึ่งจังหวัดที่คนไทยเราก็นิยมไปท่องเที่ยวกัน การเรียนภาษาท้องถิ่นโอกินาว่า หรือ うちなーぐち "อุจินากุจิ" ก่อนมาเที่ยว Okinawa อาจจะทำให้ทริปนี้สนุกมากขึ้นก็ได้ ใครจะรู้

นักเขียน

WeXpats
นำเสนอบทความที่หลากหลาย ตั้งแต่ข้อมูลที่เป็นประโยชน์เกี่ยวกับการใช้ชีวิต การทำงาน และการศึกษาต่อในประเทศญี่ปุ่น รวมไปจนถึงบทความแนะนำเรื่องราวที่น่าสนใจเกี่ยวกับประเทศญี่ปุ่น

บทความที่เกี่ยวข้อง 関連記事

บทความพิเศษ 特集

บทความยอดนิยม 人気記事

โซเชียลมีเดีย ソーシャルメディア

นำเสนอข้อมูลล่าสุดในญี่ปุ่นใน 9 ภาษา!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ การเรียนภาษาญี่ปุ่น/ สนุกสนานกับภาษาญี่ปุ่น/ ภาษาท้องถิ่นโอกินาว่าうちなーぐち "อุจินากุจิ"

เว็บไซต์ของเราใช้คุกกี้เพื่อปรับปรุงการเข้าถึงและคุณภาพของเว็บไซต์ของเรา โปรดคลิก "ยอมรับ" เพื่อยอมรับการใช้คุกกี้ของเรา สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้คุกกี้ของเราโปรดคลิกที่นี่

นโยบายการใช้คุกกี้