【Urgent】 WeXpats Jobs Service Termination Notice (2026/4/15)

We regret to inform you that WeXpats Jobs will officially terminate its services as of April 15, 2026 (JST).
We would like to express our deepest gratitude to all our users for your continued support and service usage over the years.

นักแปล ใน Kanagawa(คานากาว่า)

ตำแหน่งงานว่างนี้หมดเขตแล้ว

การลงทะเบียนเป็นสมาชิกทำให้ทุกอย่างง่ายขึ้น!

  • บันทึกรายละเอียดการสมัครของคุณ
  • บันทึกงานที่สนใจ
  • บันทึกเงื่อนไขการค้นหา
  • รับอีเมลเกี่ยวกับงานใหม่ ฯลฯ

ระดับภาษาญี่ปุ่น

ความสามารถภาษาญี่ปุ่นเทียบเท่า N1 หรือN1

ยินดีต้อนรับภาษา

ภาษาจีน

สถานที่ทำงาน

Kanagawa(คานากาว่า) Kawasaki-shi(คาวาซากิชิ)

อาชีพ

นักแปล

สถานะการจ้างงาน

พนักงานประจำ (ระดับกลาง)

ชั่วโมงทำงาน

เงินเดือน

รายได้ต่อปี 4,200,000 ~ 6,300,000

รายละเอียดงาน

電子・電気製品の日中翻訳

職務上の責任

1. さまざまな日本のビジネス文書、技術文書、マーケティング資料、契約書などを中国語に正確に翻訳し、翻訳が正確で流暢で中国語の表現習慣と一致し、原文の意味論、論理、スタイルが忠実に反映されていることを確認します。文章。

2. 企業の日本市場での事業拡大とコミュニケーションを支援するために、関連する中国語資料を日本語に翻訳し、翻訳された資料が日本市場で情報と意図を効果的に伝えることができるようにします。

3. 商談、商談、技術交流、研修等において、必要に応じて逐次通訳、同時通訳を含め、流暢かつ正確な日本語通訳サービスを提供します。

4. 現場での予期せぬ言語コミュニケーションの問題への対応を支援し、さまざまな通訳シナリオに柔軟に対応し、バリアフリーな異言語コミュニケーションを確保し、コミュニケーションの効率と有効性を向上させます。

ข้อความต้นฉบับ (ภาษาญี่ปุ่น)

คุณสมบัติ

職務要件:

1. 学士以上

2. 中国人も日本人もビジネス翻訳のレベルに達し、中国人と日本の技術者と障壁なくコミュニケーションできる必要があります。

3. 少なくとも 3 年以上の翻訳関連の経験。

4. 画像関連の技術翻訳経験、電子製品や医療翻訳の経験のある方優遇

ข้อความต้นฉบับ (ภาษาญี่ปุ่น)

สวัสดิการ

保険・厚生年金

ข้อความต้นฉบับ (ภาษาญี่ปุ่น)

วันหยุด

土曜・日曜定休

ข้อความต้นฉบับ (ภาษาญี่ปุ่น)

ผู้ลงประกาศANB全日商株式会社 1 ปีที่แล้ว

เว็บไซต์ของเราใช้คุกกี้เพื่อปรับปรุงการเข้าถึงและคุณภาพของเว็บไซต์ของเรา โปรดคลิก "ยอมรับ" เพื่อยอมรับการใช้คุกกี้ของเรา สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้คุกกี้ของเราโปรดคลิกที่นี่

นโยบายความเป็นส่วนตัว