遇上日本地震及海嘯怎麼辦?日本防災急救包放什麼?好好收集情報,跟著準備以防萬一吧!

WeXpats
2024/01/16

對於台灣的朋友,地震可能是習以為常的事,但對香港的朋友來說卻是鮮有遇到的狀況。無論如何,在地震頻頻發生的日本,我們都要學會怎樣應對及準備,所以這次就來窺看一下日本人的防災急救包放什麼,平常如何預防吧!

目錄

日本遇上地震怎麼辦?
日本遇上海嘯怎麼辦?
外國人如何獲取災害資訊?
日本防災急救包放什麼?
定期進行確認工作

日本遇上地震怎麼辦?

地震總是突如其來,當遇上強烈搖晃,首要動作是移動到不會有物體掉落或倒下的位置,盡量躲在桌下並抓住桌腳、牆腳或床邊,雙手抱頭保護頭部,以防被家具或玻璃碎片擊中受傷。在搖晃結束後,請處理好家中火源,打開房間的窗戶及門。如果人在室外便要注意大樓、玻璃窗、廣告牌等容易倒塌的物品。

在地震發生後,為免線路繁忙,請盡量不要打不必要的電話。如果需要救助請打110、119或112,如果有需要跟家人報平安,日本通常會在災害時開放NTT Network,即使沒有電話網路也可以打171跟家人聯繫上。

日本遇上海嘯怎麼辦?

當感覺到強烈地震(震度4以上)或收到海嘯警報時,即使是弱震但感受到長時間的緩慢搖晃時,都應立即遠離海岸,迅速撤離至高地等安全地點。

在有海嘯危險的地方通常會設置「津波注意」標誌並備註示避難地點。如身在海岸周邊,可確認疏散指示牌,利用防潮堤的疏散口、疏散樓梯等,迅速移動至疏散建築物、高地或避難地。如在山腰或陡峭地區,則要小心出現山崩等狀況,在安全情況下前往避難地點。

如身在景點或飯店,請遵守工作人員指引前往避難地點。通常區役所、學校、消防署等都是避難地點,也可在Google Map上搜尋「津波避難施設」,在緊急關頭可盡快尋找到安全的地點。

外國人如何獲取災害資訊?

遇上地震時,大家可能需要獲取資訊,如果在安全的室內,很多人會馬上打開電視機,震度較大的地震都會有即時報導。日本放送協會NHK WORLD-JAPAN有APP(Android / iPhone)會發送 NHK的新聞,傳達地震與海嘯的緊急消息。

但日本媒體基本上以日語傳達資訊,那麼對於不擅長日語的外國人可以怎麼辦?以下是一些日本政府官方提供的資料 : 

  • 多語言辭典
    由日本氣象廳、消防廳製作的7個語言版本辭典,刊載約7000個有關緊急地震速報、海嘯警報、氣象警報、避難指示等地名及用語。
     
  • Safety tips APP(Android / iPhone)
    由日本觀光廳監修,提供15種語言版本之緊急速報、氣象資訊等。
     
  • 氣象廳網站
    日本氣象廳網站提供15種語言版本的的氣象資訊,發出氣象警報、海嘯警報及火山爆發警報等各種資訊。

地震及海嘯警報相關日語

以下是一些地震及海嘯警報會使用的日語,方便大家在緊急狀況時理解資訊。

日本語

中国語(繁体字)

地震情報

地震資訊

緊急地震速報

緊急地震警報

震度

震度

最大震度

最大震度

震源

地震位置

震央

震央

震央地名

震央地名

発生日時

發生時間

警報対象の地域

警報對象的地區

緊急地震速報(気象庁)
○○県で地震
強い揺れに警戒
強い揺れが予想される地域 ○○県、○○県、○○県

緊急地震警報(日本氣象局)
在○○縣發生了地震。
請警戒強烈的震動。
預測將發生強烈震動的地區 : ○○縣,○○縣,○○縣

緊急地震速報
○○県で地震発生
強い揺れに備えてください(気象庁)

緊急地震警報
請做好強烈搖晃即将到來時的準備。
並請保持冷靜,請在現所在地的安全的場所進行避難。(日本氣象局)

この地震について、緊急地震速報を発表しています。

已發佈此地震相關的緊急地震速報。

この地震で緊急地震速報を発表しましたが、強い揺れは観測されませんでした。

已發佈此地震相關的緊急地震速報,但未監測到強烈搖晃。

津波警報等(大津波警報・津波警報あるいは津波注意報)を発表中です。

正在發佈海嘯警報等(大海嘯警報·海嘯警報或海嘯注意報)。

津波注意報が発表されています。

已發佈海嘯注意報。

津波警報が発表されています。

已發佈海嘯警報。

大津波警報が発表されています。

已發佈大海嘯警報。

この地震により、日本の沿岸では若干の海面変動があるかもしれませんが、被害の心配はありません。

本次地震可能會引起日本沿岸若干海面變動,但無需擔心受災。

この地震による津波の心配はありません。

無需擔心本次地震引起海嘯。

若干の海面変動

略有海平面變化

満潮時刻

漲潮時間

予報区名

海嘯預報對像地區名

地点名

海嘯觀測地點名

津波到達予想時刻

首波海嘯預計抵達時間

予想される津波の高さ

預計海嘯最大高度

第1波の到達を確認

確認首波的到來

津波到達中と推測

預計海嘯已到來

津波到達中と推測

海嘯最早到達的地區

津波警報
沿岸部の方はただちに高台など安全な場所へ避難してください(気象庁)

海嘯警報
位於沿海地區的人請立刻轉移到高地等的安全場所避難。(日本氣象局)

津波注意報発表中
高いところで1mの津波が予想されますので、注意してください
津波注意報を発表した沿岸は次のとおりです

海嘯注意警報發布中
預測將發生最高達到1米的海嘯,請注意。
請立刻上岸並遠離海岸。
海嘯警訊發布的沿岸地區如下

大津波警報。大津波警報。
東日本大震災クラスの津波がきます。
ただちに高台に避難してください

大海嘯警報。大海嘯警報。
極具破壞力的大規模海嘯即將到來。
請立即撤離到高地或大樓內避難。

津波警報が発表されました
海岸付近の方は高台に避難してください

海嘯警報發表中。
請立即撤離到高地或大樓內避難。

若干の海面変動が予想されますが、被害の心配はありません

預計海面將有若干波動,無危害。

資訊來源 : 気象庁多語言辭典

日本防災急救包放什麼?

面對地震,最重要是冷靜地行動,所以平日的準備顯得特別重要,讓你不會束手無策。日本人家中通常會準備好防災急救包,當遇上大型災難便可馬上拿出來使用,還分成家庭用及外出用兩種,那到底分別放了什麼呢?

家庭用

家庭用的防災包就是放在家中以備不時之需,在沒電沒水的情況下也能過活數天。建議所需物品有:

  • 現金、存摺、印章、信用卡等貴重物品

  • 運動鞋、手套、安全帽、後背包等保護人身安全的裝備

  • 3-5天份量的飲用水、乾糧食品或防災用食品

  • 電筒、乾電池、繩索、急救用品來應對不同狀況

  • 濕紙巾、簡易丟棄式廁所來保持衛生

外出用

由於外出用防災包是攜帶外出所用,主要針對在外面遇到災害的狀況,所以會相對輕便。建議所需物品有:

  • 一瓶水、巧克力、穀物棒等乾糧來充飢

  • 電筒、乾電池、充電器保持電源及照明充足

  • 大尺寸手帕來掩著口鼻、急救毯作保冷之用,長期病患者可帶上常備藥

  • 塑膠袋、濕紙巾、簡易丟棄式廁所來保持衛生

防災包所需的物品通常都可在超市及藥妝店買到,一些日本網路商店更提供完整的套裝,只需要付款便可買到基本的防災包。不過由於每個人情況不同,像針對小孩及長者便需要更多護理用品,所以請按自己家庭的狀況去準備。

定期進行確認工作

購買防災包後,定期拿出來檢查也很重要。雖然防災用食品通常能放上數年,但也有過期的一天,電筒、充電器等也可能因長期存放而不能使用。

另外,預先確認家居和周邊環境也很重要,例如最近的避難所位置,還有建築物的耐震性、家具是否穩固等等。如果怕家具會倒下,也有一些固定工具讓你可以預先把家具固定好。日本各地區、機構也會定期舉行防災訓練,認真參加獲取有用資訊也十分重要。

如果你在日本生活,日常花點時間去準備,或許在重要關頭就能派上用場,救了你跟家人一命。來認真做好防災工作,在日本遇上地震也不用怕!

延伸閱讀:在日本生病怎麼辦?叫救護車方法、對應外國人的醫療機構、如何買藥...

作者

WeXpats
從生活・工作・留學相關的實用情報到介紹日本深度魅力的專欄,為您提供豐富的文章。

SNS ソーシャルメディア

定期更新日本最新情報的SNS!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ 日本生活/ 家・生活/ 遇上日本地震及海嘯怎麼辦?日本防災急救包放什麼?好好收集情報,跟著準備以防萬一吧!

本網站為了維持及提升方便性及品質而使用Cookie。同意使用Cookie的話,請按下「同意」按鈕。
有關我司使用Cookie的詳細資訊請參考這裡。

利用Cookie條款