想要用日語來告白/求婚嗎?來學習這20句經典浪漫情話,向日本人表達愛意吧!

WeXpats
2023/12/27

緣份說來就來,如果你遇上心儀的日本人,想要跟對方表達愛意,當然你可以用英語或其他語言跟對方說,但用日語可能會更容易打動對方的心,以下就是20句日本人常用的情話,用來告白或求婚都可以!

目錄
好きです/大好きです
愛してる
一目惚れしました
初めて会った時から好きでした
ずっと気になっていました
あなたの人柄に惚れました
付き合ってください/結婚してください
結婚を前提に付き合ってください
私の彼氏・彼女になってください/私のそばにいて欲しいです
一緒にいたいです/一緒に幸せになりましょう
一生大切にします
私はあなたの一番になりたいです
君のいない人生は考えられない!
月が綺麗ですね

同じ苗字になりませんか?
毎朝お味噌汁を作ってください

直接告白

雖然日本人平常不喜歡說出心底話,說話總是繞圈子暗示,但在告白或求婚這些重要場面上還是直接一點,更能表達你的誠意,也不怕對方會誤會!

好きです/大好きです

喜歡看日劇/動漫的人都可能聽過「好きです」(suki desu),就是「喜歡」的意思了,而想要表達「非常喜歡」的話就可以用「大好きです」(daisuki desu),把喜歡的程度再提高。

愛してる

「愛してる」(aishiteru)是「我愛你」的意思,不過性格含蓄的日本人不常用這一句話,在表白時這樣說更會讓人感覺有點沉重,可能交往後或是求婚用會比較適合一點。

一目惚れしました

有沒有突然遇到非常合眼緣的人,有股衝動想要向對方表白。這種戲劇性的戀愛發展可能在現實中不常見,但如果你真的很想表達你對他/她一見鐘情,那可以用「一目惚れしました」(hitomebore shimashita),不過可能因為太突然而嚇到人,或是給人一種輕浮的感覺,謹慎一點比較好。

初めて会った時から好きでした

「初めて会った時から好きでした」(hajimete attatoki kara suki deshita)這是「從初次見面開始已經喜歡你」的意思,這句話比起上面那句一見鐘情更婉委一點,雖然也是表達從一見到對方就開始喜歡,但不是在當場傳遞,而是日後告白才表達出自己已喜歡很久,如果認識的時間愈長對方可能愈感動。
 

ずっと気になっていました

相反,如果你喜歡上對方很久了,終於想要表達心意的話,那可以用「ずっと気になっていました」(zutto kininatteimashita),就是「在意你很久了」的意思。在告白時加上這句話會給人更誠懇的感覺,證明你是真心喜歡對方。

あなたの人柄に惚れました

這句話可以表達自己喜歡對方哪一部分,「あなたの人柄に惚れました」(anata no hitogara ni horemashita),是「我愛上了你的人品」的意思。「人柄」指人品、人格,這表達出自己是受對方內在的特質所吸引,不只稱讚對方人品好,也表達出自己不只是看外表就喜歡,是有了解對方的優點。

付き合ってください/結婚してください

告白時只是說喜歡、愛之類不一定等於你們就會開始交往,如果不說清楚,可能會讓你們的關係處於尷尬的狀態,所以不妨多加一句「付き合ってください」(tsukiatte kudasai),明確地跟對方說「請跟我交往吧」。反過來,如果你只要求交往而沒有說喜歡的話,也可能會讓對方感到不安,不知道你是真心與否喔!

當你們交往到一段時間,想要步入下一個階段結婚時,最簡單直接的求婚說法就是「結婚してください」(kekkon shite kudasai) - 請跟我結婚吧。

結婚を前提に付き合ってください

這個是上方告白的升級版,「結婚を前提に付き合ってください」(kekkon wo zentei ni tsukiattekudasai)是「請以結婚為前提與我交往的意思」。雖然不是馬上求婚,但表示希望日後與對方結婚,也表達出自己有結婚的計劃,已認定對方是想共度餘生的人。對於適婚年齡的20代後半至30代,這句話更顯出認真的態度。

私の彼氏・彼女になってください/私のそばにいて欲しいです

另一種希望對方跟你交往的說法,就是「私の彼氏/彼女になってください」(watashi no kareshi/kanojo ni natte kudasai),意思是「請成為我的男友/女友」。「彼氏」是男朋友,而「彼女」是女朋友。或是可以說「私のそばにいて欲しいです」(watashi no soba ni ite hoshi desu),是「希望你待在我的身邊」的意思,這兩句的說法都比較強硬一點,男生說的話很有男子氣慨。

一緒にいたいです/一緒に幸せになりましょう

如果想強調希望跟對方在一起的話,那可以說「一緒にいたいです」(isyouni itai desu),意思是「希望在一起」,還可加上「ずっと」(zutto)的意思,來強調一直在一起。又或是「一緒に幸せになりましょう」(isyouni shiawase ni nari masyou),跟對方說「一起變幸福」吧!

一生大切にします

「一生大切にします」(issyou taisetsu ni shimasu)也可配合上方的告白/求婚的話一起說,是「一生都會珍惜你」的意思,表示不只希望跟對方在一起,以後也會好好對待對方,讓對方更加願意答應,也放心與你在一起。

私はあなたの一番になりたいです

「私はあなたの一番になりたいです」(watashi wa anata no ichiban ni naritai desu)這是「我想要成為你的第一」的意思,是相對隱晦的說法,第一名也就是最身邊、最重要的人,代表想要成為對方的男/女友。在日劇或動漫中,如果對方有很多追求者時也常會聽到這句對白。

君のいない人生は考えられない!

「君のいない人生は考えられない!」(kimi no inai jinsen wa kangaerarenai)這是比較強勢的告白,意思是「沒法想像沒有你在身邊的人生」,有非你不可的意思。在求婚時說會比較適合,告白時說可能會讓對方覺得你的愛太沉重,反而會嚇到。
 

間接告白

如果你性格比較害羞,沒法那麼直接說出心底話,也有一些經典而間接的表白及求婚方法,可以參考看看。

月が綺麗ですね

「月が綺麗ですね」(tsuki ga kirei desune)字面上就是月亮真美呢,但在日本卻在「我愛你」的意思!原來這來自著名日本作家夏目漱石的小故事。在夏目漱石當英語老師時看到學生把I love you直譯成我愛你時糾正,指出日本人不會這樣說,譯作月亮真美呢就恰到好處。「月が綺麗ですね」有文學氣息,又有人人皆知的深層意思,不妨跟對象這樣說,看看他/她有什麼反應。

同じ苗字になりませんか?

在日本,通常結婚後妻子會跟夫姓,所以男性如果說「同じ苗字になりませんか?」(onaji myouji ni narimasenka),問你要不要改為同一個姓氏的話,那其實就是向你求婚的意思囉!

毎朝お味噌汁を作ってください

如果你的男朋友突然跟你說「毎朝お味噌汁を作ってください」(maiasa omisoshiru wo tsukutte kudasai),要你每天為他煮味噌湯,你可不要馬上覺得生氣,以為他命令你每天做家務。其實這是一個日本人很經典的求婚說法,味噌湯是日式早餐會附的菜色,而且傳統的日本家庭都是男尊女卑,妻子要為丈夫煮飯,所以請你每天做早餐不是把你當傭人,而是求婚!不過,在現代社會中男女變得平等,有些女性會覺得這個說法是把女性強加做家務的義務而反感,可要小心小心喔!

無論是哪一句話也好,就算你的日語不是太擅長,最重要是向對方表達你的真心真意,來用你的真心打動對方吧!

延伸閱讀:【台日/港日婚姻】在日本結婚登記需要準備什麼?申請配偶簽證、永住權流程一一解說!

作者

WeXpats
從生活・工作・留學相關的實用情報到介紹日本深度魅力的專欄,為您提供豐富的文章。

SNS ソーシャルメディア

定期更新日本最新情報的SNS!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ 日語學習/ 享受日語/ 想要用日語來告白/求婚嗎?來學習這20句經典浪漫情話,向日本人表達愛意吧!

本網站為了維持及提升方便性及品質而使用Cookie。同意使用Cookie的話,請按下「同意」按鈕。
有關我司使用Cookie的詳細資訊請參考這裡。

利用Cookie條款