Level Percakapan Bahasa Jepang
Ada kemampuan bahasa Jepang lebih dari N1 atau setara dengan N1
Bahasa yang diterima
Bahasa Inggris,Bahasa Jepang
Lokasi Pekerjaan
Tokyo Shinjuku-ku
Pekerjaan
Localization, Penerjemah (Lisan), Penerjemah (Buku dan tulisan)
Status Pekerjaan
Karyawan tetap (mid career)
Jam Kerja
Gaji
Upah tahunan 100 ~
Detail Pekerjaan
【仕事概要】
当社が創り出す最高の物語(ゲーム)を世界中のお客様にお届けするために、社内外/国内外の関係者と連携しながら、
パッケージゲームやオンライン、モバイルゲームの海外版制作管理を担当して頂きます。
<主な業務>
・海外版制作におけるローカライズ作業スケジュールの作成およびローカライズ作業全般の進捗管理
・海外版制作におけるローカライズ費用の見積もり策定とその予算実績管理
・国内開発チームとの連携および調整業務
・海外拠点との連携および調整業務
・ローカライズベンダーとの折衝および作業進捗管理
・海外版音声収録スタジオとの折衝および作業進捗管理
<付随する業務>
・翻訳作業環境の設定
・ゲームのファミリアライゼーション
・各種資料の作成(日英)および翻訳サポート(日英)
・会議通訳サポート
・海外ゲーム市場の情報収集
Teks di atas adalah teks asli (bahasa Jepang).
Kualifikasi Lamaran
【必須条件】
・高いコミュニケーションスキル(日本語ネイティブレベルおよび英語ビジネスレベル以上)※TOEICスコア850目安
・一般教養レベルのビジネススキル
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook を使って問題なく作業ができる)
Teks di atas adalah teks asli (bahasa Jepang).
Persyaratan penerimaan
【歓迎条件】
・日本での就労経験
・オンラインゲームやその他アプリケーションのローカライズ経験のある方
・モバイルやソーシャルゲーム制作の経験がある方
・プロジェクトマネージメントの経験がある方
・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)に興味のある方
・海外での留学、ビジネス経験 または外国人と一緒に働いた経験のある方
> 応募にあたって
履歴書、職務経歴書に以下ご記載ください。
・直近のゲームプレイ遍歴
・所有ゲーム機
Teks di atas adalah teks asli (bahasa Jepang).
Pelayanan dan Keuntungan
■待遇・福利厚生
交通費支給、社会保険完備、健保組合保養所、健康診断
上記(労働条件)の詳細については面接時にお伝えいたします
■受動喫煙防止措置
屋内原則禁煙(喫煙専用室あり)
■給与
応相談経験・能力を考慮の上、年齢に関わりなく当社規定により優遇します
入社後さらに、能力・実績に応じてその都度加味していきます
■雇用形態補足
契約社員(正社員登用可能性有)
Teks di atas adalah teks asli (bahasa Jepang).
Libur
■休日/休暇
土曜日、日曜日、国民の祝日、国民の休日、年末年始、年次有給休暇(入社月によって変動)、慶弔休暇など
Teks di atas adalah teks asli (bahasa Jepang).
Penerbit Global Support Professional 1 tahun yang lalu