【Urgent】 WeXpats Jobs Service Termination Notice (2026/4/15)

We regret to inform you that WeXpats Jobs will officially terminate its services as of April 15, 2026 (JST).
We would like to express our deepest gratitude to all our users for your continued support and service usage over the years.

도쿄도에서 번역, 통역, 사무 구인

이 구인은 모집이 종료되었습니다.

회원등록을 하시면 더욱 편리하게 이용하실 수 있습니다!

  • 지원용 프로필 저장
  • 관심 구인 저장
  • 검색 조건 저장
  • 추천 신착 구인 메일 등

일본어 회화 레벨

N2 이상, 또는 N2 상당의 일본어 능력이 있음.

환영 언어

일본어,베트남어

근무지

도쿄도

직종

번역, 통역, 사무

고용 형태

정사원(중도 채용)

근무 시간

9:00~18:00

급여

급여는 능력과 경험에 따라 상담 가능

업무 내용

お取引企業の大多数が通販企業で、主に、ビューティー&ヘルス領域(ヘルステック)に特化した領域で取引をしている会社です。   ベトナムに駐在できる方を募集します! このポジションは未経験でもOKです! 正社員としての働き方が難しい方はアルバイトでもOKなのでご相談くだい。

・バクヤードの仕事(帳票関係、受付対応、現地企業対応業務) ・ライティング業務(女性向け商材が多いです!) →百貨店さんで販売されているようなコスメではなく、コンプレックス商材(お悩みに遡及する商材)を扱っており、お客様の売り上げUPのためにマーケティング施策の実行や改善提案をさせていただいております。 そのため、「いかに商品を購入してくれる消費者を増やすか」という獲得向けの記事を執筆していただく必要があります。 きれいな作品をつくってもらうより獲得するための記事というイメージです! ≡ベトナム 駐在 事務 バックヤード ライティング≡

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

지원 자격

【必須】 ・日本語:N2レベル以上 ・ベトナム語:ネイティブレベル 【歓迎】 ・illustratorやPhotoshopの業務利用経験 ・美容や健康関連の記事の執筆経験  →特に単品通販領域 ・ライティング業務経験

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

직원 대우・복지

これから、福利厚生も含めて一緒に会社を盛り上げてくださるような方を探しております!

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

휴일・휴가

労働基準法に則り策定

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

게재처Jobs Nippon3년 전

당사의 웹사이트는 편의성과 품질 유지 및 향상을 목적으로 Cookie를 사용하고 있습니다. Cookie 사용에 동의하시는 경우 「동의」 버튼을 눌러주세요.
또한, 당사 Cookie 사용에 대한 상세 내용은 여기를 참조해주세요.

프라이버시 정책