学日语的朋友想必都有这个经历吧?课本上的内容烂熟于心,但真正碰到日本人的时候还是听不懂他在说什么!甚至是日语考试过了一级仍然有一部分需要半听半猜?当然,这不怪你,学习语言就是这样,若不是土生土长的本地人,想要完全理解对方说的是什么还真得下一番功夫呢!还有的同学竟然还想找个樱花妹当女友!要知道她们可是“流行语”的主要使用人群!来考你一下这些流行语你都懂吗?不是劝你知难而退,只是想让你“知己知彼”!
目录
热门文章
うっせぇわ
“うっせぇわ/烦死了”是日本歌手Ado单曲的名字。于2020年10月该曲MV在Youtube上公开,一经推出就火遍网络。在日本公告牌音乐排行榜中不仅排名第一,下载数也是第一。伴随着2021年1月这首歌所属专辑《狂言》的正式发布,“烦死了”就继续“发光发热”,变得十分流行。或许是这首歌的旋律太上头,有很多日本网友都表示,听过一次脑海中就会不由自主地跟着歌曲的副歌哼起来!“烦死了”入选2021流行语这件事也从侧面表现出疫情之下让人们积压了太多的烦恼与不安的情绪吧,终于有能表达自己心声的歌曲问世,不火都难!
親ガチャ
扭蛋机就像是日版盲盒,玩的就是惊喜和刺激。而“親ガチャ/父母扭蛋”的意思就略显沉重了。简单来说,父母或者说原生家庭就好比扭蛋机,而自己就像是掉落的扭蛋,是好是坏无法选择,所以有些人含着金汤匙长大,而有些人起跑线上就输了一大截。
父母扭蛋的说法,其实反应的是现在日本社会中,人们对于父母或者原生家庭直接影响了自己的一生的看法上有了一些普遍共识。而这些共识的背后,则是社会财富资源分配不均衡,成长和受教育环境不同等等导致的人生之路也大相径庭。要知道原生家庭之间的差异,不仅仅体现在物质上,更有认知层面和精神层面上的不同。
当然也有很多日本网友对于将父母比作扭蛋机这样的说法感到不适,他们认为这是对父母的不尊重,而且这样说也会让父母伤心。毕竟社会大环境已定,出生于怎样的家庭也无法选择,难道这就可以成为逃避现实或者颓废下去的理由吗?
人流
此“人流”非彼“人流”哈!毕竟在日本做“人流”也不是一件容易事儿,弄不好可是要吃官司的。2021年度流行语中的“人流”也就是我们所说的“人流量”。自新冠疫情爆发之后,日本在努力的推行减少外出、减少人员流动、避免密切接触、建议家庭办公等诸多措施来控制疫情的扩散。而“人流”这个词就伴随着各种倡议和口号,逐渐流行了起来。比如:彻底抑制人群流动数量(徹底した人流の抑制を)、推行在家办公,减少人群流动(テレワークを拡大し、人流を減らす)等等。也正是在疫情的反复爆发中,“人流”这个词的也打响了“知名度”。
另外,“人流”的走红也使其开始被运用于疫情之外的众多场合,比如对于某些行业人才做年龄性别等做分析的时候,可以称之为“人流解析”。
あせあせ/アセアセ
あせあせ/アセアセ中的「あせ」(ase)其实是汗的意思,这个流行语是代表紧张到流汗的状态,可以用来取代颜文字图案,例如「寝坊したアセアセ」(睡过头了 汗汗)。 大家都知道颜文字源于美国,发达于日本,日本人可是出了名的爱用颜文字,就像是我们喜欢用表情包一样,本来以为表情包时代的到来会盖住颜文字的锋芒,没想到个习惯至今仍在流行中。
はにゃ?
はにゃ? 这个词是由搞笑艺人丸山礼引发的热潮,丸山礼在youtube上上传的影片很受欢迎,所以她的口头禅也被很多年轻人模仿。 はにゃ? 是抱有疑问、吃惊的意思或是装傻的时候都可以用,比如说「佐藤君のこと好きですか?」 (你喜欢佐藤吗? )「はにゃ?」 (hanya? ),面对这种问题不想正面回答的时候就用“はにゃ?”。
不过,事实上はにゃ? 并不是新创的说法,早在昭和年代的电视节目《お~い!はに丸》就c出现过口头禅はにゃ? ,还有动漫《魔卡少女樱》中都曾出现过,所以丸山礼本人对于这句话因为自己而流行起来也感到有点儿意外。
しか勝たん
しか勝たん是偶像粉丝界的常用词,前面一般会接续偶像的名字,比如说「嵐しか勝たん」,意思是无人能胜过嵐的意思,因此这个词的意思也就可以来理解为“无人能及”。 由于这个词太流行,所以后来除了谈论偶像,就连食物等其他事物也都开始引用。
エモい
「エモい」源自英语Emotional,中文就是感性的意思。 现在,日本年轻人很流行用「エモい」来形容事物,但这并没有特定某一种感情,而是泛指抒情、感动、怀愐、带有哀愁等等的情感,常用在形容音乐、文章、照片,表达该作品能引起自身情绪,例子:この曲はエモい(这首歌很有感觉)。
KP
「KP」的意思很简单,就是取自干杯的日语「乾杯」(Kan Pai)的首文字K和P。 这是很多年轻人,特别辣妹爱使用的字词,可以在干杯时说KP,更常用在社交平台分享干杯的照片时,标签#KP,或是在一些直播中直播主举杯干杯时,观众都爱留言KP享受气氛。
沸いた
「沸いた」这个日语本来的意思是沸腾,例如「汤が沸いた」(热水煮好了)。 不过,现在日本年轻人常挂在口边的「沸いたー」,却是指情感上的沸腾,也就是很兴奋、情绪高扬的状态,常用在粉丝看到偶像而感到兴奋时,表达自己的心情。 近年在日本女高中生间很人气的网红「末吉9太郎」常常分享一些有关偶像宅的影片,在影片中就常说「沸いたー」,让这句话变得更多人使用。
关于这些流行语的意思你猜对多少呢?明明学了很久日语,却搞不懂日本年轻人在社交平台上发的什么? 果然生活才是最好的“老师”,书本上学不到的知识就多去生活中涉猎吧!下次发文不妨试试这些流行语吧,可能会让你的日本小伙伴对你这个“外地人”刮目相看呢!
推荐文章:
二次元、宅、萌…原来这些网络流行语都来自日本!
日本文化是如何借助日本动漫进行输出的?
你知道那些日本冷知识吗?
日本的“颜文字”背后原来还有层意义?你品,你细品!