도쿄도에서 로컬라이즈 구인

이 구인은 모집이 종료되었습니다.

회원등록을 하시면 더욱 편리하게 이용하실 수 있습니다!

  • 지원용 프로필 저장
  • 관심 구인 저장
  • 검색 조건 저장
  • 추천 신착 구인 메일 등

구인 안내 메일 받아보기

※ 회원등록을 하면, 희망 조건에 맞는 구인정보를 메일로 받아볼 수 있습니다.

일본어 회화 레벨

N2 이상, 또는 N2 상당의 일본어 능력이 있음.

환영 언어

일본어,영어

근무지

도쿄도

직종

로컬라이즈

고용 형태

파견사원

근무 시간

10:00~19:00

급여

급여는 능력과 경험에 따라 상담 가능

업무 내용

PCブラウザゲームを中心に、ソーシャルゲーム、コンシューマーゲームなど幅広く開発を行っている企業です。
自由参加の勉強会など、 部署を横断しての交流も行われており、意見も言いやすい、 風通しが良い現場です。

一部、R18指定コンテンツが含まれる場合があります。


【業務内容】
アダルトPCゲームにおいて、
英語の翻訳監修をお任せいたします。

具体的な担当工程内容としては下記を想定しております。
・制作会社から挙がってきたデータの校正
・翻訳関連資料作成、編集
・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール進捗確認など)

※お任せする作業はスキルに応じて異なります。

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

지원 자격

・英語ネイティブレベル
・日本語ビジネスレベル

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

환영 조건

・ゲームなどの日本語作品のローカライズ経験
・社内外の折衝ができる方
・自発的にスケジュールを管理できる方
・日本のゲームやアニメが好きで、エンタメ的表現に造詣のある方
・積極的に意見し、周囲とのやり取りが円滑に行える方
・翻訳対象の文字列を抽出し分かりやすく整理できる
・当事者意識を持って業務遂行できる方
・変化を楽しめる方
・「まず行動してやってみる」精神で失敗を恐れずにチャレンジし、多くの失敗から学び次の機会に活かせる方
・知識、経験をオープンに共有し周囲の成長を促進できる方
・建設的に問題を捉え、相手に配慮してオープンなコミュニケーションができる方
・サービスを成長させることに意欲的な方
・技術負債に対しても、意欲的に対応できる方
・技術への高い興味、新しい事柄を自発的にキャッチアップできる方
・責任もって世に物を出していける人
・ブランドを代表する品質を維持できる人

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

직원 대우・복지

・社会保険あり
・スキル見合い
・総支給額より社会保険料が差し引かれます
・180hまでは固定残業制とする
・180hを超過した場合、超過手当を支給する

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

휴일・휴가

・週5日勤務

위의 문장은 원문(일본어)입니다.

게재처Global Support Professional2년 전

구인 안내 메일 받아보기

※ 회원등록을 하면, 희망 조건에 맞는 구인정보를 메일로 받아볼 수 있습니다.

당사의 웹사이트는 편의성과 품질 유지 및 향상을 목적으로 Cookie를 사용하고 있습니다. Cookie 사용에 동의하시는 경우 「동의」 버튼을 눌러주세요.
또한, 당사 Cookie 사용에 대한 상세 내용은 여기를 참조해주세요.

Cookie 사용 정책