東京都的在地化翻譯的職缺

此職缺已關閉。

註冊會員後更容易使用!

  • 儲存應徵用的個人檔案
  • 收藏感興趣的職缺
  • 保存搜尋條件
  • 接收推薦的最新招聘資訊等等

接收介紹求職的電郵

※註冊會員後,可以接收電郵介紹符合您的希望條件的求職情報。

日語會話程度

N2以上,或者具備等同N2的日語水平。

歡迎語言

日文,英語

工作地點

東京都

職業種類

在地化翻譯

雇用方式

派遣人員

工作時間

10:00~19:00

薪資

薪金根據能力及工作經驗可商談

工作內容

PCブラウザゲームを中心に、ソーシャルゲーム、コンシューマーゲームなど幅広く開発を行っている企業です。
自由参加の勉強会など、 部署を横断しての交流も行われており、意見も言いやすい、 風通しが良い現場です。

一部、R18指定コンテンツが含まれる場合があります。


【業務内容】
アダルトPCゲームにおいて、
英語の翻訳監修をお任せいたします。

具体的な担当工程内容としては下記を想定しております。
・制作会社から挙がってきたデータの校正
・翻訳関連資料作成、編集
・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール進捗確認など)

※お任せする作業はスキルに応じて異なります。

以上的文章是日語。

條件要求

・英語ネイティブレベル
・日本語ビジネスレベル

以上的文章是日語。

加分項目

・ゲームなどの日本語作品のローカライズ経験
・社内外の折衝ができる方
・自発的にスケジュールを管理できる方
・日本のゲームやアニメが好きで、エンタメ的表現に造詣のある方
・積極的に意見し、周囲とのやり取りが円滑に行える方
・翻訳対象の文字列を抽出し分かりやすく整理できる
・当事者意識を持って業務遂行できる方
・変化を楽しめる方
・「まず行動してやってみる」精神で失敗を恐れずにチャレンジし、多くの失敗から学び次の機会に活かせる方
・知識、経験をオープンに共有し周囲の成長を促進できる方
・建設的に問題を捉え、相手に配慮してオープンなコミュニケーションができる方
・サービスを成長させることに意欲的な方
・技術負債に対しても、意欲的に対応できる方
・技術への高い興味、新しい事柄を自発的にキャッチアップできる方
・責任もって世に物を出していける人
・ブランドを代表する品質を維持できる人

以上的文章是日語。

待遇・福利

・社会保険あり
・スキル見合い
・総支給額より社会保険料が差し引かれます
・180hまでは固定残業制とする
・180hを超過した場合、超過手当を支給する

以上的文章是日語。

休假

・週5日勤務

以上的文章是日語。

刊登源頭網站Global Support Professional2年前

接收介紹求職的電郵

※註冊會員後,可以接收電郵介紹符合您的希望條件的求職情報。

本網站為了維持及提升方便性及品質而使用Cookie。同意使用Cookie的話,請按下「同意」按鈕。
有關我司使用Cookie的詳細資訊請參考這裡。

利用Cookie條款