သင့်အတွက်အကြုံပြုထားတဲ့အလုပ်
ဂျပန်ပြည်တွင်းနိုင်ငံခြားသားသီးသန့်အလုပ်ခေါ်ဝက်ဆိုဒ်
မြန်မာဘာသာစကား
ဂျပန်စကားပြောအဆင့်
N3အထက်、သို့မဟုတ်N3နှင့်ကိုက်ညီသောဂျပန်စာအရည်အချင်းရှိတယ်။
ကြိုဆိုသောဘာသာစကား
ကိုရီးယားဘာသာစကား
အလုပ်တည်နေရာ
Tokyo Chiyoda-ku
အလုပ်အကိုင်အမျိုးအစား
ဘာသာပြန်
အလုပ်ခန့်ပုံအမျိုးအစား
အချိန်ပိုင်းဝန်ထမ်း
အလုပ်ချိန်
10:00~18:00
လစာ
တစ်နာရီလုပ်အားခ 1,220 ~
အလုပ်အကြောင်းအရာ
現在DLsiteでは14カ国語の海外向けサイトを展開しています。
その他に「みんなで翻訳」をリリースし、テレビでも取り上げられました。ほかにも新規サービスの開発を進めております。
DLsiteで取扱う作品数は86万作品と大きく成長し、ここ数年で海外からのアクセス数は4割を超え、毎年順調に売上高も成長しておりますが「世界のviviONになる」というさらなる目標達成のため、当社が展開する海外向けサービスを中長期で拡大して参ります。
そこで、今回はDLsiteおよびみんなで翻訳より翻訳された作品の審査ポジションを募集いたします。
多くの二次元コンテンツに関わりながら、あなたの韓国語能力とゲームの知識をDLsiteでいかしませんか?
韓国語作品の審査・登録業務(みんなで翻訳審査)
クリエイター様からお預かりした韓国語作品の審査、およびDLsiteへの登録作業をお願いします。
基本的なPCスキルがあれば対応可能です。
(現在審査対象は漫画作品とASMR・ボイス作品の字幕になります)
韓国語翻訳の校正作業
マンガ、ASMR、ゲームなど韓国語に翻訳された作品の校正をお任せします。
たくさんのコンテンツにふれることができます。
あなたの努力でより質の高い作品を世に送り出してください。
韓国語作品の紹介文作業
DLsiteで販売中の作品紹介文を韓国語に翻訳していただきます。
作品の魅力を韓国の方に伝わるように翻訳をお願いします。
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
အရည်အချင်းလိုအပ်ချက်
・ビジネスレベルの日本語力、韓国語力をお持ちの方。
・アニメ/マンガ/ゲームなど、二次元コンテンツに興味がある方
・PCでの作業に抵抗のない方
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
ကြိုဆိုသောလိုအပ်ချက်များ
・翻訳、校正の経験や、ユーザーサポートの経験が経験がある方
・TL/BLなどの作品情報に詳しい方
・同人活動或いはそれに似た活動をした経験がある方
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
အကျိုးခံစားခွင့်
◆加入保険
健康保険、厚生年金保険、労災保険、雇用保険
◆その他
・通勤交通費:1ヶ月分の通勤定期代支給(上限5万円)
・各種社会保険完備
・残業手当
※時間外手当は1分単位で支給。始業時間前の就業もすべて対象です。
・分煙キャビン
・自販機を低価格で利用可
・ウォーターサーバー
・オフィスコンビニ
・OFFICE DE YASAI
・イヤホン可
・外国籍の場合、就業ビザ取得のサポートあり
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
ပိတ်ရက်နားရက်
・年間休日120日以上
・完全週休2日制(土日祝日)
・GW、年末年始休暇、有給休暇、慶弔休暇
အောက်ပါစာသား၏မူရင်းမှာ(ဂျပန်စာ)ဖြစ်သည်။
ထုတ်ဝေသူ株式会社viviONလွန်ခဲ့သော 3 လ က
ကျွန်ုပ်တို့၏ဝက်ဘ်ဆိုက်သည်သုံးစွဲခြင်းကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စေရန်၊အရည်အသွေးကိုထိန်းသိမ်းရန်နှင့်တိုးတက်စေရန်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Cookieကိုအသုံးပြုသည်။ Cookieအသုံးပြုမှုကိုသဘောတူပါက "သဘောတူပါသည်" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။
Cookie ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အသေးစိတ်ကိုဤနေရာတွင်ကြည့်ပါ။