O que é hinamatsuri?

WeXpats
2021/06/01

Hinamatsuri (雛祭り ou ひな祭り) é uma festa japonesa dedicada às meninas, que pode ser chamada de Dia das Meninas ou Dia das Bonecas que acontece no dia 3 de março e se originou no Período Edo (1603–1868). Nesse dia, os pais desejam e oram pelo crescimento saudável e pela felicidade de suas filhas. Os japoneses comemoram o evento exibindo bonecas tradicionais e saboreando pratos e sobremesas especiais. 

Índice

  1. Introdução

  2. Comidas típicas

  3. Canção

  4. Conclusão

Introdução

A celebração do Dia das Meninas tem suas origens no Período Heian (794-1192) com a tradição de hina asobi (雛遊び), que significa brincadeira de boneca, onde crianças nobres brincavam com bonecas de papel hina (雛). Acredita-se que a tradição de exibir bonecas era uma maneira de afastar os maus espíritos.

Durante a Período Edo (1603-1868), as simples bonecas de papel foram substituídas por luxuosas bonecas de cerâmica hina ningyo (雛人形). Hoje em dia elas são muito populares e você pode ver conjuntos de bonecas semelhantes exibidos em diversos lugares pelo Japão durante essa época.

O festival foi originalmente chamado de festival do pêssego, momo no sekku (桃の節句). Diz a lenda que os pêssegos são purificadores e as flores de pêssego também florescem em março.

Comidas típicas

Hina Arare (ひなあられ)

Biscoitinhos à base de arroz e soja forrados com açúcar colorido

Shirozake (白酒)

Bebida feita de arroz fermentado com baixo teor de álcool.

Hishimochi (菱餅)

Bolo de arroz doce com camadas nas cores rosa, branco e verde. Representa a fertilidade e é comum ser colocado junto ao altar com as bonecas.

Chirashizushi (ちらし寿司)

Prato com arroz coberto com ingredientes muito coloridos como legumes e frutos do mar como o camarão, polvo ou lula.

Canção

 

Em japonês

あかりをつけましょ ぼんぼりに

お花をあげましょ 桃の花

五人ばやしの 笛太鼓(ふえたいこ)

今日はたのしい ひな祭り

 

お内裏様(だいりさま)と おひな様

二人ならんで すまし顔(がお)

お嫁(よめ)にいらした 姉(ねえ)様に

よく似(に)た官女(かんじょ)の 白い顔

 

金のびょうぶに うつる灯(ひ)を

かすかにゆする 春の風

すこし白酒(しろざけ) めされたか

あかいお顔の 右大臣(うだいじん)

 

着物をきかえて 帯(おび)しめて

今日はわたしも はれ姿(すがた)

春のやよいの このよき日

なによりうれしい ひな祭り

Traduzido

Acendamos as lanternas de bonbori

Ofereçamos flores de pêssego

A flauta e o tambor dos 5 músicos

Hoje é o feliz Festival das Bonecas

 

O Imperador e a Imperatriz

Lado a lado, com séria fisionomia

A dama de honor de rosto branco

 

Muito parecida com a nova cunhada

O vento primaveril balança suavemente

A luz refletida no biombo dourado

O guardião à direita de rosto vermelho

 

Teria tomado o saquê branco?Trocando de quimono, reapertando o obi

Hoje também estou em trajes de gala

Este dia primaveril de março

É o Festival das Bonecas de muita alegria

Conclusão

Segundo a tradição, é importante remover as bonecas no dia 4 de março. Caso as bonecas continuem expostas após essa data, dizem que as meninas acabam se casando tarde ou nem casando. Embora a maioria dos japoneses não acredite nessa superstição, alguns guardam as bonecas depressa, por via das dúvidas.

Autor

WeXpats
Nós oferecemos uma variedade de artigos e informações úteis sobre vida, trabalho e estudos no Japão, assim como os pontos cativantes do Japão.

Redes sociais ソーシャルメディア

Nós compartilhamos informações sobre o Japão em 9 línguas diferentes!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย

Nosso site utiliza cookies a fim de melhorar acessibilidade e qualidade. Caso aceite o uso de cookies, clique em "Aceitar". Para obter mais informações sobre nosso uso de cookies, clique aqui.

Política de uso de cookies