Cultura de la nieve. La nieve en Japón, algo hermoso de ver. Los japoneses poseen muchísimas palabras para referirse a la nieve. En el siguiente texto vamos a recordar las muchas palabras que utilizan para definirla y la belleza que la nieve provoca en los japoneses.
Index de contenidos
- La nieve en Japón, algo hermoso de ver: Nevada claridad
- La nieve en Japón, algo hermoso de ver: ¿Cómo cae?
- La nieve en Japón, algo hermoso de ver: Toda la nieve del mundo
- La nieve en Japón, algo hermoso de ver: Conclusión
La nieve en Japón, algo hermoso de ver: Nevada claridad
Para los amantes de la nieve
初雪 / Hatsuyuki / Primera nieve
Se trata de la última nieve
終雪 / Shusetsu / La última nevada, la nieve despidiéndose del invierno
Se trata de la última nieve
¿Es la espera de la primavera cuando florecen los cerezos en flor? En Japón, también existe una expresión llamada 'última nieve', que es lo opuesto a 'primera nieve'. Se llama 'shuusetsu', que se refiere a la última nevada que cae para despedirse del invierno. La Agencia Meteorológica lo está observando y reportando.
なごり雪 / Nieve de paso
Un rastro o influencia permanece después de que algo ha pasado, una imagen residual que permanece incluso después de romper con alguien.'Nagori' significa 'rastros o imágenes residuales después de una ruptura' o 'remordimiento en el momento de la separación'. Entonces, ¿Qué tipo de ojos son 'nagoriyuki'? Un diccionario japonés típico lo presenta de la siguiente manera.
・ Nieve cayendo en primavera. La temporada es primavera.
・ Nieve que no se derrite ni siquiera en primavera
Si se compara la 'nieve que no se derrite ni siquiera en primavera' con el 'remordimiento' que queda después de una ruptura, se puede traducir como arrepentimiento.
Artículos destacados
La nieve en Japón, algo hermoso de ver: ¿Cómo cae?
Nagoriyuki, nevada claridad
Zansetsu (残雪; Nieve restante), Kozonoyuki (去年の雪; Nieve del año pasado). 去年 también se lee como 'Kyonen', pero también se lee como 'Kojo'. Es interesante describir la nieve restante sin derretir como "la nieve del año pasado". Como referencia, la nieve que apenas se derrite se llama 'neyuki'.
Nombres que describen la belleza
La Agencia Meteorológica la llama 'nieve de larga duración', pero 'Neyuki' suena mejor, ¿verdad?
去年の雪 (Kozonoyuki) es el título de la nueva novela de Kaori Ekuni, que fue creada a partir de historias cortas superpuestas de más de 100 protagonistas de varias épocas, incluido el período Heian, el período Edo y la década de 1970
El Festival de Invierno de Asahikawa, Hokkaido comenzó a celebrarse en 1947. Por entonces era conocido como “Iyomante” (“Festival del Oso” en idioma Ainu). Es muy famoso por las estatuas gigantes de nieve.
Si bien la canción Yuki no hana de Mika Nakashima es con Nagori yuki de las mas famosas japoneses, sobre la nieve, existe otra orientada a infantes que vale la pena, Kira Kira Yuki: https://youtu.be/Gq0F7j_J7Zc .
La nieve en Japón, algo hermoso de ver: La nieve del mundo
Los monos
Montañas nevadas en Nagano, los baños onsen y los monos se convierten en una imagen clásica. Ante el frío intenso muchas personas utilizan kairo, se trata de unos parches calóricos que sirven para calentar el cuerpo, o a veces se usan dentro de los zapatos.
Nieves de primavera
・ 雪花 / sekka / Flor de nieve
・ 細雪 / sasameyuki / Nieve fina
・ 灰雪 / haiyuki / Nieve ceniza
Flores de nieve, petalos
・ 綿雪 / watayuki / Nieve de algodón
・ 牡丹雪 / botanyuki / Ojo de peonía
・ 花びら雪 / hanabirayuki / Ojos de pétalo
Nieve cayendo del tamaño del algodón, como peonías y pétalos, respectivamente
La nieve en Japón, algo hermoso de ver: Conclusión
Bikunibashi: Las ruinas secretas rodeadas por el misterio (Hokkaido)
白雪(Shirayuki)/Shirayuki. Blancanieves se llama "Shirayukihime" en japonés. Hime es princesa (姫)
Nieve de apenas. Paises nevados. Algunas novelas de Yasunari Kawabata o Sasameyuki de Junichiro Tanizaki retratan el sentimiento de los japoneses frente a la nieve. En Sasameyuki puede sentirse una fina nieve cayendo durante toda la obra. En otro orden, el 雪見 o la contemplación de la nieve funcionaba como una práctica común entre los nobles de la antigüedad. En la actualidad permanece la costumbre de nombrar a un hijo o hija Yuki (雪) nieve. No existe cielo ni infierno, solo nieve que cae eternamente.
ささめ雪 / sasameyuki / Nieve ingrávida