¿Cómo se celebra San Valentín en Japón?

WeXpats
2022/01/13

Enero se va y Febrero ha llegado. En Japón las calles se tiñen de San Valentin, todos desean el San Valentin “ideal”. En este artículo de WeXpats Guide nos proponemos indagar sobre la cultura en el día de San Valentín. ¡Acompáñanos a analizar este fenómeno!

Index de contenidos

  1. ¡San Valentín en Japón!: Historia
  2. ¡San Valentín en Japón!: Tipos
  3. ¡San Valentín en Japón!: Giri honmei
  4. ¡San Valentín en Japón!: Conclusión

¡La tradición de San Valentín en Japón!: Historia

De acuerdo con las fuentes y los medios existieron tres personas posiblemente asociadas a San Valentin. El origen de la celebración del “día de San Valentin” parece remontarse a un sacerdote con el mismo nombre.

En el pasado siglo 3 AD, el Emperador Claudio II prohibió los casamientos y por ende los soldados, permanecían solteros. Esta consideración recae en que los solteros cumplan mejor su posición laboral y de esta forma, se evitaban muchos problemas, a priori. Pero las parejas, se profesaban amor sin que nadie se entere.

En este contexto fue que el valeroso sacerdote medieval decidió casarlos “en secreto”, pero, fue descubierto y condenado a muerte.

Una vez encarcelado envió cartas de amor para todos. Estas cartas, fueron consideradas como un “regalo” y así comenzó a festejarse el día de San Valentin justo en el dia de su muerte: 14 de Febrero. Fecha en donde intercambiamos cartas en declaración de amor y chocolates.

En el próximo párrafo abordaremos la intrincada versión del ideal de San Valentin a través de la sociedad japonesa.

¡La tradición de San Valentín en Japón!: Tipos de chocolate

Hay que mencionar el origen de Valentine en Japón, una empresa de confitería llamada Morozoff, con sede en Kobe. En 1931, Morozoff Company comenzó a producir dulces de chocolate muy llamativos y lujosos.

Por primera vez, estos chocolates en forma de corazón se venden en Japón el día de San Valentín. A principios de febrero de cada año, cuando termina la festividad "Setsubun" que cumple el rol de exorcismo estacional, también es el momento en que cientos de miles de tiendas en todo Japón venden chocolate.

El precio normal de una caja de chocolate oscila entre 500 yenes y la clase superior 8000-9000 yenes. Las mujeres entregan chocolates el 14 de febrero y el 14 de Marzo, se celebra el White Day, en cuyo día los hombre devuelven el favor entregando chocolates a las mujeres.

De saberse, en nipón los chocolates se dividen en honmei (本命) es decir “chocolate sincero” que es una declaración de amor secreta y además se pone hincapié en que el chocolate sea artesanal.

Giri (義理) el “chocolate político” o por obligación (nos extenderemos en su fenómeno más abajo). Pero también existen otros! tomo (友) significa amistad y es un chocolate que se entrega entre amigos. Jibun choco o self (セルフ) es darse un gusto y en regalarse a uno mismo.

Finalmente el gyaku choco (逆; gyaku) es un chocolate que devuelve el favor, sin embargo este se actualiza desarrollándose como White Day, es decir 14 de Marzo, día en que se responde a hechos ocurridos en San Valentin, como la respuesta a una declaración de amor.

Se recomienda comprar chocolate fino de gran calidad en tiendas departamentales grandes y exquisitas como Takashimaya o Isetan. Pierre Marcolini, DelRey, La Maison Du Chocolat, Henri Le Roux, Leonidas, Jean Paul Hévin constituyen algunas opciones finas. Existe una opción en que dentro de la caja solo una pieza de chocolate sabe muy salada o muy picante. Algunas parejas disfrutan juntos de este divertido juego al comprarlo.

Quienes gusten del famoso chocolate picante mexicano no se mortificaban, mejor dicho gozarian probando hasta dar con la deseada “pieza picante”, una muestra ambivalente frente a la diversidad de percepción cultural que todo lugar globalizado proyecta.

En Japón, el chocolate que se vende en casas de conveniencia puede ser algo común e inferior a lo suntuosamente elaborado y delicado, que es el que se adquiere en las grandes casas departamentales. Sin embargo ambos cumplen su fin y también un humilde chocolate puede ganarse el corazón de alguien si cuenta con el secreto sabor de la dulce sinceridad.

En el próximo párrafo analizaremos el paradigma del “chocolate político” o “chocolate por obligación”.

¡La tradición de San Valentín en Japón!: Giri versus honmei

San Valentin se entendió siempre generalmente como “el día en que la mujer obsequia chocolates al hombre” y no solo a su pareja (si la tiene) sino al hombre “en general”. Por su alto nivel de cortesía, muchas mujeres que trabajaban con algunos hombres en su equipo laboral compran cajas de chocolates para todos los masculinos.

Ese chocolate se denomina en Japón “giri choco” o chocolate político, por obligación y define profundamente el “sentido del deber” o 義理 giri, en japonés, que existe desde tiempos remotos, en la sociedad nipona.

Sobre cierta polémica

El valor tradicional giri representa en su concepto el espíritu de “continuar la obligación de respetar la forma de las cosas como ha sido”. El lector recordará dos conceptos japoneses interesante pero transversales o pendulares como honne (本音) y tatemae (建前) ambos representan lo que “en verdad se piensa” versus “lo que se comprende cómo establecido desde antaño” y por ende “debe respetarse”.

Reservar la propia opinión, pero decir la frase adecuada o acertadamente correcta como política es cumplir con el tatemae. Dar la opinión más sincera (aunque pueda sonar egoísta) es expresar el “honne” “sentir real”.

En el campo del chocolate por San Valentín, el honne o lo manifestó desde la “sinceridad” sería la declaración honmei, es decir, el chocolate que se entrega, sinceramente mientras que el giri, es decir “”la obligación” sería el más cercano a lo “ya establecido previamente” o tatemae y por ende respetado como tal.

Históricamente la sociedad Japonesa ha comprendido la importancia del balance y la armonía entre ambos aspectos opuestos. Sin caer en egoísmos, ubicando el respeto y las valorizaciones correspondiente y armónicamente.

Para quien no lo sepa, existió una época en Japón en la que si una mujer trabajaba con cuatro hombres en una oficina, al llegar el día de San Valentin, esta, obsequiaba una caja de chocolates para cada uno de ellos solo por cortesía u obligación. Todos bromeaban diciendo “aun siendo por obligación sabe delicioso”.

Ella también sonreía y todo parecía estar bien, pero la realidad es que actualmente en Japón existen empresas niponas que han prohibido esto, es decir: la entrega de confitería por obligación por parte de empleadas debido a que se ha profundizado en el arraigo a de este a conceptos de abuso de poder o power harassment (パワハラ “pawahara” en japones).

Es de esta manera, como algunas empresas finalmente llegaron directamente a prohibir la entrega de chocolate “político” y con carácter, han exigido que se detenga dicha práctica que va desapareciendo poco a poco: ya que no es el chocolate, sino los valores los que se traducen y se actualizan a la nueva época.

¡La tradición de San Valentín en Japón!: Conclusión

En WeXpats, esperamos haberte informado clara y correctamente sobre la agridulce historia del chocolate “por obligación” en Japón habiendo esclarecido como en verdad, alrededor de ella, se perciben ciertamente también valores de profundo arraigo en la nación.

Escritores

WeXpats
Proporcionamos una variedad de artículos que van desde las cualidades atractivas y los encantos profundos hasta información útil sobre la vida, trabajo y estudios en Japón.

Redes Sociales ソーシャルメディア

Informacion actual sobre Japón en 9 idiomas que se actualiza regularmente con las últimas noticias de Japón!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ Cultura japonesa/ Amor y citas en Japón/ ¿Cómo se celebra San Valentín en Japón?

Nuestro sitio web utiliza cookies con el fin de mantener y mejorar la comodidad y la calidad. Si acepta el uso de cookies, haga clic en el botón "Aceptar". Para obtener más información sobre nuestro uso de cookies, haga clic en el siguiente link.

Política de uso de cookies