다양한 일본어 공부 사이트로 재밌게, 꾸준히 일본어 독학!

WeXpats
2022/05/23

인터넷과 SNS로 일본이 더욱 가깝게 느껴지는 요즘. 구글 번역기를 사용해 간단한 문장은 번역해볼 수 있지만, 좋아하는 콘텐츠를 자막이나 번역 없이 이해하고, 일본 여행시 필요한 정도로 이야기하기 위해서는 역시 단어, 문법, 표현 등을 익힐 필요가 있습니다. 이번 기사에서는 그럴 때 활용할 수 있는 일본어 공부 사이트를 소개합니다. ‘학습’에 방점을 맞춘 사이트부터 일본 문화를 깊이 있게 익힐 수 있는 사이트, 일본의 요즘 말투를 즐길 수 있는 사이트까지… 생각보다 그 종류가 다양한데~ 하나하나 살펴보며 즐겨찾기를 해볼까요?

<내용 소개>

◆일본어 단어 공부를 위한 사이트

◆일본어 문법 공부를 위한 사이트

◆일본어 독해 공부를 위한 사이트

◆일본어 청해 공부를 위한 사이트

◆일본어 작문 공부를 위한 사이트

◆일본어 회화 공부를 위한 사이트

일본어 단어 공부를 위한 사이트

히라가나/가타카나 재미있게 외우기

가타카나는 만화, 애니메이션을 보면 잘 읽게 된다는데, 히라가나부터 꼬불꼬불 눈에 잘 안 들어오고... 한자도 한자지만 가타카나로 쓰인 레스토랑 메뉴판을 빨리 읽고 고르는 것은 일본어를 어느 정도 공부한 사람들에게도 쉽지 않은 과제로 통합니다.

그런 분들을 위해 추천드리고 싶은 콘텐츠가 있어 소개드립니다. <노라모지 발견 프로젝트(のらもじ発見プロジェクト)>입니다.

노라모지 발견 프로젝트 http://noramoji.jp/about 

일본의 거리를 돌아다니다보면 손글씨로 된 간판들이 눈에 들어오는데요. 컴퓨터 서체보다 사랑스럽고, 묘하게 인간미 넘치는 폰트들에 매력을 느낀 디자이너들이 시작한 프로젝트입니다.

‘발견하고, 감상하고, 형상을 분석하고, 폰트를 만든다. 그리고 누구나 쓸 수 있게 배부해 그 매력을 알게 한다.’ 이러한 정신으로 시작된, '타이포그라피 민예운동'인 셈입니다. 폰트 대금은, 간판을 제작한 이에게 돌아가는 방식입니다.

사이트 하단의 FONTS 메뉴를 클릭하면 손글씨 간판들과 이를 바탕으로 한 폰트들을 볼 수 있습니다. Facebook이나 Twitter에 해당 폰트를 Share하고 다운로드 받을 수 있는 무료 다운로드 형식, 100엔, 500엔, 1000엔을 기부하고 다운로드 받을 수 있는 도네이트 다운로드 방식으로 폰트를 다운로드받을 수 있습니다. 손글씨를 연습하듯 따라 쓰면서 공부하면 히라가나, 가타카나도 외우면서 디자인 공부도 할 수 있어 일석이조~ 일본 여행을 하면서 예쁜 간판을 못 읽어 답답한 분들께는 더욱 좋을 듯합니다. 관련 도서도 판매 중입니다. 

*노라모지 발견 프로젝트 인스타그램 https://www.instagram.com/noramoji/

여기서 잠깐>> 히라가나, 가타카나, 한자 외우기가 어려울 때 참고가 되는 사이트

니홍고e-러닝 미나토(にほんごe-ラーニングみなと) https://minato-jf.jp/Home/JapaneseApplication

히라가나, 가타카나, 한자를 외우는 데 힌트가 되는 영어 버전 어플리케이션을 다운로드받을 수 있습니다. 

히라가나, 가타카나. 혹시 잘 안 외워져서 일본어 공부를 시작하지 못하신다면, <히라가나 외우기 팁(일본어 히라가나표, 가타카나표 포함)>의 팁도 참고해보세요~

만화・애니메이션으로 일본어 단어, 표현, 의성・의태어, 한자 공부하기

아니메・망가의 일본어(アニメ・漫画の日本語) https://anime-manga.jp/ko/

국제교류기금 칸사이국제센터(国際交流基金関西国際センター)에서 제공하는 사이트로, <캐릭터 표현> <장면별 표현>, <용어 퀴즈>, <한자 게임> 등으로 나누어 재미있게 일본어를 공부할 수 있도록 구성되어 있습니다. 한국어로 설정해서 볼 수도 있습니다.

특히 <장면별 표현>에서는 '학교', '사무라이', 연애', '닌자'로 나뉘어 각 장면을 소개하고, 말풍선과 의성어/의태어를 하나하나 실감난 음성 클립으로 재생해볼 수 있습니다.

만화로 공부한 사람은 ‘의성어/의태어(일본어로 오노마토페)’, 그리고 ‘가타카나 표기’를 잘 읽어내는 것으로 유명하죠. 이 사이트에서는 의성어/의태어를 문자로 쓰여진 대로만 읽어주는 것이 아니라 실제 소리가 녹음되어 있고, 어떤 소리인지에 대한 설명과 함께 한국어 표현으로 번역도 되어 있습니다.

예) パシャ パシャ를 누르면 물 끼얹는 소리가 나고 아래 설명에 '촤악 촤악/ 물을 끼얹는 소리'라고 소개됩니다.

장면과 관련된 문화 정보도 소개되어 일본 문화에 대한 지식을 쌓는 데 도움이 됩니다.

예) 만화의 장면에 ‘현관’이 등장하는 경우, '현관: 일본에서는 실외에서 신었던 신발은 모두 현관에서 벗는다. 벗은 신발은 가지런히 정리하는 것이 매너. 가족의 신발은 신발장에 정리한다.'와 같은 문화 정보가 함께 소개되어 있습니다.

만화로 관용어 공부하기

카쿠나비(かくなび) https://kaku-navi.com/idiom/kanyoku_a.html

딱딱한 관용어를 만화로, 상황과 함께 공부할 수 있는 사이트입니다. 히라가나 50음순으로 일본의 관용구, 속담을 만화로 정리해두었습니다. 무엇보다 그림이 귀엽고, 단어에 후리가나(루비)가 달려 있어 일본어 단어 공부, 독해 공부에도 도움이 될 듯합니다.

재미있는 유행어, 속어로 일본 문화 공부하기

numan 용어집 https://numan.tokyo/words

책에 나오지 않지만 살아 있는 일본어. 특히 젊은이들 사이에서 유행하는 유행어와 속어는 그 의미를 통해 일본 문화를 속속들이 알게 되어 일본어 공부에 재미를 더해줍니다. 이렇게 표현을 만드는구나, 이런이런 데서 유래한 말이구나~ 하는 출처도 알 수 있어 도움이 되는 numan 용어집. 홈페이지 내에서 테스트도 해볼 수 있어 재미있습니다. 

*참고: 레이와 와카모노고토바 이해도 테스트 https://numan.tokyo/words/exam002 / 헤이세이 와카모노고토바 이해도 테스트 https://numan.tokyo/words/exam001

일본어 문법 공부를 위한 사이트

NHK WORLD-JAPAN 일본말 첫걸음 https://www.nhk.or.jp/lesson/ko/about/overview/

'회화편'과 '문법편'으로 나뉘어 있습니다. '회화편'은 '신편'으로 총 48개의 레슨, '문법편'은 '2015년판'으로 역시 총 48개의 레슨입니다.

일본어 외에 총 18개 언어로 서비스가 제공되므로 '언어 선택'(화면 상단 우측)에서 편한 언어를 설정하면 됩니다. 되도록 일본어를 많이 접하고 싶다면 '일본어'를 선택~

태국인 유학생 안나가 일본인 튜터와 사쿠라와 일본어를 공부하는 내용. MP3와 PDF 자료를 다운로드 받을 수 있는 것이 장점. 글자표(히라가나, 가타카나) 외에 별도의 문법을 정리한 '선생님 가르쳐 주세요!', 본문에서 나온 어휘를 정리한 '어휘 리스트와 퀴즈', 각 과와 관련된 '부록 교재'와 '복습편', <문법>, <읽고 쓰기, 한자>, <발음>으로 나뉘어 정리해놓은 질문&답변 '여러분의 질문에 대답해 드립니다' 등이 알차게 게재되어 있습니다.

‘회화편’은 베트남 유학생 탐이 도쿄의 셰어하우스 "하루상 하우스"에서 살면서 벌어지는 이야기를 통해 공부하게 됩니다. 역시 MP3와 PDF를 다운로드 받을 수 있습니다. 

언어 학습은 꾸준히 계속하는 것이 비결인데요. 각 과마다 복습이 충분히 되도록 구성되어 있습니다. '마이 하루상'이라는 개인 페이지에는 '학습 이력'이 남게 되고, 중요 표현, 오늘의 추가표현, 어휘 리스트 등을 '마이 노트'에 등록해둘 수도 있습니다.

>> 문법편: https://www.nhk.or.jp/lesson/korean/learn/list/1.html

>> 회화편: https://www.nhk.or.jp/lesson/ko/lessons/

일본어 독해 공부를 위한 사이트

모노가타리닷컴 https://monogatary.com/

YOASOBI(요아소비)의 대표곡 <밤을 달리다(夜に駆ける; 요루니카케루)>를 탄생시키면서 유명해진 신개념 스토리 플랫폼. 매일 갱신되는 ‘주제(お題)’에 대한 소설을 써서 투고하는 사이트입니다. 지난 주제들 중에서도 자기 마음에 드는 주제를 골라 써도 OK. 투고 방식은 간단합니다. 회원 가입 후 글쓰기 버튼을 눌러, 에세이든 짧은 시든 문학 형태에 관계 없이 뭐든지 편안하게 쓴 다음, 세로쓰기/ 가로쓰기를 골라, 대문 이미지를 골라 투고하면 끝. 이렇게 투고된 작품들은 누구나 열람 가능하고, 인기 랭킹도 매겨지는데요, 무료로 최신 감성의 스토리를 읽으며 일본어 공부를 해보기에 좋을 듯합니다. <밤을 달리다>는 2019년에 '夏の夜、君と僕の焦燥。(여름밤, 너와 나의 초조)'라는 주제로 열린 사이트 주관 콘테스트에서 대상(소니뮤직상)을 거머쥔 소설 <タナトスの誘惑(타나토스의 유혹)>을 음악화한 것입니다.

소설가가 되자(小説家になろう) https://syosetu.com/

누구나 자신의 글을 투고할 수 있는 일본 최대급 소설 투고 사이트로, 순문학(문예), 동화, 시, 에세이도 투고 가능하지만 메인은 ‘라노벨’입니다. 투고된 모든 작품은 무료로 읽어볼 수 있고, 투고된 작품들에 대해 장르별 일간, 주간, 월간, 분기, 연간 랭킹을 소개하고 있어 라노벨에 관심이 있거나 일본어 공부를 하고 싶은 분들에게는 좋은 읽을 거리가 될 듯합니다. 회원 가입을 하면 북마크 기능도 이용할 수 있습니다.

아오조라 문고(青空文庫) https://www.aozora.gr.jp/

2020년 8월 현재 등록된 작품 수는 총 620 타이틀로 '작품', '작가', '낭독자', '장르', '시간'에 따라 찾아보기 할 수 있는데요. 찾는 작품이 따로 있는 것이 아닌 경우, '작가' 탭에서 스토리를 잘 알고 있는 작품부터 편안하게 들어보는 것을 추천드립니다.

일본 작가의 작품(일부)>>

- 아쿠타가와 류노스케: 羅生門(라쇼몽)

- 다자이 오사무: 走れメロス(달려라 메로스), メリイクリスマス(메리크리스마스)

- 나쓰메 소세키: 夢十夜(몽십야/열흘 밤의 꿈)

- 미야자와 겐지: 注文の多い料理店(주문이 많은 요리점)

- 모리 오가이: 무희(舞姫)

우리가 잘 아는 외국 작가의 작품(일부)>>

- 안데르센: 赤いくつ(빨간 구두), おやゆび姫(엄지 공주), ナイチンゲール(나이팅게일), マッチ売りの少女(성냥팔이 소녀) 등

- 애드거 앨런 포: 黒猫(검은 고양이)

- 오 헨리: 最後の一枚の葉(마지막 잎새)

- 그림 형제: 赤ずきんちゃん(빨간 모자), おおかみと七ひきのこどもやぎ(늑대와 일곱 마리 아기 염소), ラプンツェル(라푼젤)

- 페로: 猫吉親方 またの名 長ぐつをはいた猫(장화 신은 고양이)

- 베아트릭스 포터: わるねずふたりぐみのはなし(말썽꾸러기 쥐 두 무리 이야기(<피터 래빗> 시리즈))

전달하는 웹(伝えるウェブ; 츠타에루 웹) https://tsutaeru.cloud/

왼쪽 상단 메뉴 중 '翻訳を ためす(번역을 시험하다)'에서 일본어 문장을 입력하고 '번역(翻訳)' 버턴을 누르면 더 쉬운 일본어 문장으로 번역해줍니다. 같은 페이지 아래에 있는 'ページを変換(페이지를 변환)'에 원하는 일본어 페이지의 URL을 입력하면 페이지 전체에 후리가나가 달립니다. 인터넷상의 글로 일본어 단어, 표현, 한자 공부를 하시는 데 활용해볼 수 있을 것 같습니다.

일본어 독해 학습 지원시스템 리딩 츄타이(日本語読解学習支援システム リーディング チュウ太): https://chuta.cegloc.tsukuba.ac.jp/

일본어 독해에 도움이 되는 각종 툴, 독해 교재를 통합한 학습 지원 사이트. 웹화면상의 텍스트박스에 문장을 입력, 사전 기능이나 레벨 판정 기능 등 각종 기능을 사용할 수 있습니다. 사전은 일본어, 영어, 독일어, 페르시아어, 에스파냐어 등이 있습니다. 

일본어 청해 공부를 위한 사이트

아오조라 낭독(青空朗読)

일본어 능력시험의 장벽으로 일컬어지는 '청해(聴解)'. 문제 유형을 미리 파악해두어야 빠른 대응이 가능하지만 기본적으로는 일정 속도 이상으로, 조금 빠르다시피 말하는 일본어를 많이 들어두는 것이 좋습니다. 

아오조라 낭독은 아쿠타가와 류노스케, 다자이 오사무 등 일본 유명 소설, 안데르센, 그림형제 등 외국 동화의 일본어 번역본을 일본어 낭독으로 들을 수 있는 사이트입니다. 아오조라 문고(青空文庫; "아오조라분코")라고 하는 인터넷 전자도서관에 소장된 작품들을 선별해 낭독한 파일들을 무료로 스트리밍해서 들을 수 있는 데다, 같은 화면에 원문도 같이 올라 있어 들으면서 읽을 수 있는 청해와 독해를 위해 더할 나위 없이 좋은 자료입니다. 

늘 가까이하는 스마트폰 어플에 '낭독 어플'을 다운로드 받아두고 시간이 될 때마다 이것저것 클릭해서 들어보면 좋습니다. 어플은 안드로이드애플 모두 마련되어 있습니다. 

히로가루(ひろがる) https://hirogaru-nihongo.jp/

다양한 테마로 짤막짤막한 청해(듣기) 자료를, 영어 자막과 일본어 루비(후리가나) 등과 함께 제공하고 있습니다. 홈페이지 상단에서 'ENGLISH'와 'RUBY'를 필요에 따라 설정하고 원하는 테마의 콘텐츠를 클릭~

예를 들어 테마 중 '호시・요조라(星・夜空)'[별・밤하늘]을 선택하면 다양한 기사와 인터뷰 영상 등을 들으며 일본어 공부를 할 수 있습니다. 테마와 관련된 한자도 소개되어 있고, 다양한 나라의 사람들이 일본어로 단 코멘트를 읽으면서 또 한 번 공부할 수 있습니다. 작문 공부차 댓글을 달아보아도 좋겠죠? 별 외에도 다양한 테마를 가지고 일본어 공부를 하기에 좋은 사이트인 듯합니다.

NHK https://www3.nhk.or.jp/news/easy/

NHK의 웹사이트 「NEWS WEB EASY」에서는 초등학생, 중학생 및 일본에 사는 외국인을 위해 알기 쉬운 말로 뉴스를 전하고 있습니다. 한자는 전부 히라가나로 요미가나를 달고, 어려운 말에는 사전 설명을 더했고, 소리로 들을 수도 있습니다.

일본 라디오 방송

청해하면 떠오르는 것이 라디오. 최근에는 해외에서도 일본의 라디오를 들을 수 있는 방법도 있고, 어플을 이용해 스마트폰으로도 라디오 방송을 들을 수 있습니다. 자세한 내용은 <WeXpats Guide의 관련 기사>를 참고해주세요~

일본어 작문 공부를 위한 사이트

히노키 프로젝트(Hinoki Project) https://hinoki-project.org/ja/

2000년부터 도쿄공업대학 유학생센터의 니시나 키쿠코(仁科喜久子) 연구실에서 언어교육, 언어학, 정보공학 전문가들이 참가해 개발해온 일본어 학습 지원 시스템입니다.

현재 이용할 수 있는 시스템은 총 4종류로, 그중 ‘‘나타네(なたね)’와 ‘나츠메구(ナツメグ)’는 본격적인 작문 공부를 위해 활용해볼 수 있습니다. 

「나타네(なたね)」

- 학습자 작문 자료 검색 시스템. 일본어 학습자들에게서 수집한 작문의 수집, 그 오류를 첨삭한 것을 검색할 수 있습니다.

- 현재 285개의 작문이 올라 있습니다. 국적과 모국어가 표시되어 있어 참고할 수 있습니다.

- 실제 학생들이 작문한 것을 첨삭한 것인 만큼 작문 공부의 의욕을 자극해주는 것이 장점입니다.

<사용 방법>

1. 맨 위의 메뉴 중 '作文一覧(작문 일람)'을 선택.

2. '作文ID(작문 ID)'를 누르면 전문과 첨삭 내용을 볼 수 있음. 독해 공부 텍스트로 참고해도 좋음.

​「나츠메구(ナツメグ)」

작문 퇴고 지원 시스템. 입력한 문장에 대해 아카데믹 라이팅에 상응하지 않는 표현을 지적해줍니다.

<사용 방법>

- 모국어(母語)와 일본어 능력(日本語能力)을 선택.

- 논문과 리포트의 텍스트를 창에 붙여 넣기 후 '添削する(첨삭하기)' 버튼을 누름.

- [참고] 일반 문장이 아닌 '아카데믹 라이팅'에 해당하는 논문과 리포트만 첨삭 결과를 받을 수 있습니다.​

일본어 회화 공부를 위한 사이트

'일본어 회화 공부, 실제 상황별로 연습해야 늘 것 같은데... 상황별 회화 내용이 정리된 사이트는 없을까?' 그런 분들에게는 라는 사이트가 도움이 될 듯합니다. 

사이트 https://tsunagarujp.bunka.go.jp/

사이트 이름은 '연결하다'의 '繋ぐ(츠나구)'와 '확장되다'의 '広がる(히로가루)'를 합한 말로 '연결되고 확장되는 일본어 생활'을 지원하는 뜻을 담고 있습니다.​

일본의 문화청에서 "생활인으로서의 외국인"[일본 생활을 하는 외국인]을 위한 일본어 교실 공백지역 해소 추진사업으로, 일본어 교실이 없는 지방자치단체에 사는 외국인을 지원하기 위해 2020년 6월부터 공개한 사이트입니다.

한국어를 포함 총 14개 언어로 제공되고, 동영상을 중심으로 어떤 상황에서 어떤 말이 사용되는지를 배울 수 있도록 구성되었습니다. 관심 가는 상황이나 키워드로 학습 콘텐츠를 검색할 수 있는 것이 특징. 일본어뿐 아니라 일본 생활에 필요한 정보도 자연스럽게 얻을 수 있는 것도 장점입니다.

  • 나에게 맞는 레벨을 찾아보자 : 총 3개 레벨로 구분

  • 생활 속의 읽기와 쓰기 : 읽기와 쓰기 요령을 소개해 친숙해질 수 있도록 함

  • 처음에 익혀 보자! 편리한 일본어 문구 : 익혀두면 편리한 문구 소개

이 사이트의 가장 큰 강점은 '상황별로 제작된 동영상'. 자막은 '일본어', '로마자', '외국어'로 설정 가능하고, 중요한 문구와 말을 함께 소개하고 있습니다.

편리한 문구

처음에 익혀 보자! 편리한 일본어 문구

장면 1 잠시 말을 걸고 싶을 때

장면 2 물건을 살 때

장면 3 주문할 때

장면 4 이웃 사람과 만났을 때

장면 5 다른 사람의 집을 방문할 때

장면 6 질문하고 싶을 때

​레벨 1

장면 1 인사를 해 보자

장면 2 일상적인 물건을 사 보자

장면 3 매장이나 가격을 물어보자

장면 4 원하는 물건을 골라서 사 보자

장면 5 가게 직원에게 희망을 전달해 보자

장면 6 레스토랑에 가 보자

장면 7 택배를 이용해 보자

장면 8 전철을 타 보자

장면 9 길을 물어보자

장면 10 은행을 이용해 보자

장면 11 주민으로서의 생활 예절을 이해해 보자

​레벨 2

장면 1 상황에 맞는 인사를 해 보자

장면 2 가게의 서비스를 이용해 보자

장면 3 가게를 골라 보자

장면 4 다양한 가게를 이용해 보자

장면 5 능숙하게 물건을 사 보자

장면 6 자치회에 들어가 보자

장면 7 행사에 가 보자

장면 8 병원에 가 보자

장면 9 긴급 시에는 도움을 구해 보자

장면 10 관공서에 가 보자

장면 11 도서관에 가 보자

장면 12 엽서를 보내 보자

장면 13 인터넷이나 전화를 이용해 보자

레벨 3

장면 1 직장에서 인사를 하자

장면 2 가고 싶은 장소에 내 힘으로 가 보자

장면 3 안전에 주의하여 이동하자

장면 4 약국을 이용해 보자

장면 5 방재에 대해 생각해 보자

장면 6 병을 예방하자

장면 7 주민으로서 지역 활동에 참가하자

장면 8 이사할 곳을 찾아보자

장면 9 이사 준비를 해보자

​*내용 출처: https://tsunagarujp.bunka.go.jp/howto (사이트 하단에 있는 학습 내용을 클릭하면 해당 페이지로 이동 가능합니다)

​동영상의 내레이션 자막은 '일본어', '한국어', '둘 다'로 선택해서 볼 수 있습니다. '일본어의 특징' 탭에는 일본어의 기본적인 문법 설명 등도 친절하게 되어 있어 일본어 공부를 처음 시작하시는 분들에게도 참고가 될 듯합니다.

<관련 기사>

단어&한자&문화 공부를 한 번에! -> [일본 문화로 일본어 공부] '72후'로 일본 전통과 계절을 즐기며 예쁜 일본어 공부

일본 이름 지으며 일본어 한자 공부~ -> <[예쁜 일본 이름 짓기] 인기 만화, 애니메이션 <후르츠 바스켓> 등장 인물 이름 공부

라이터

WeXpats
생활・취업・유학에 관한 도움되는 정보부터, 일본의 딥한 매력을 소개하는 기사까지, 다채로운 기사를 전합니다.
Share button

SNS ソーシャルメディア

일본의 최신 정보를 9개 언어로 정기 업데이트합니다.

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ 일본어 배우기/ 일본어의 특징과 공부 방법/ 다양한 일본어 공부 사이트로 재밌게, 꾸준히 일본어 독학!

당사의 웹사이트는 편의성과 품질 유지 및 향상을 목적으로 Cookie를 사용하고 있습니다. Cookie 사용에 동의하시는 경우 「동의」 버튼을 눌러주세요.
또한, 당사 Cookie 사용에 대한 상세 내용은 여기를 참조해주세요.

Cookie 사용 정책