【N1 레벨 비즈니스 일본어】회의, 교섭 용어 「落としどころ(오토시도코로)」 사용법

WeXpats
2024/11/14

「落としどころ(오토시도코로)」는 대화의 ‘결론’을 내고자 할 때 사용하는, 비즈니스 현장에서 자주 사용되는 표현입니다. 회의나 교섭 등에서 쌍방이 납득할 만한 결과나 조건을 얻기 위해 「落としどころを見つけましょう(오토시도코로오 미츠케마쇼우)」라고 제안하기도 합니다. 비슷한 말로는 「折り合いをつける(오리아이오 츠케루)」, 「妥協点(다쿄우텐)」 등이 있고, 상황에 따라 구분해 쓰거나, 바꿔 쓸 수 있습니다. 

이번 기사에서는 비즈니스 일본어를 따로 익히지 않으면 쉽게 접하기 힘든 「落としどころ」 의 의미와 예문을 자세히 해설합니다. 


<내용 소개>
  1. 「落としどころ(오토시도코로)」 뜻 알기
  2. 「落としどころ(오토시도코로)」 를 사용하는 상황과 예문
  3. 「落としどころ(오토시도코로)」 와 비슷한 표현과 예문
  4. 「落としどころ(오토시도코로)」를 영어로 표현한다면?
  5. 마무리

「落としどころ(오토시도코로)」 뜻 알기

「落としどころ(오토시도코로)」 는 “쌍방이 서로 양보할 수 있는 조건, 납득 가능한 결론”을 말합니다. 동사 “落とす(오토스)”에는 “끝을 내다(終わりにする)”, “결론을 내다(結論を出す)”, “매듭짓다(締めくくる)”와 같은 의미가 있고, “どころ(도코로)/ところ(토코로)[所]”는 “장소”나 “도달 지점”을 의미하므로, 이 둘을 합쳐 “쌍방이 납득 가는 지점”인 「落としどころ(오토시도코로)」 라는 표현이 만들어졌습니다. 혼자 프리젠테이션을 하거나 다양한 아이디어를 내는 자리에서는 사용하지 않는 표현입니다. 두 사람이 같은 주제나 내용으로 이야기를 진행하다가 결론을 도출할 때 사용해주세요.

「落としどころ(오토시도코로)」 를 사용하는 상황과 예문

고급 일본어 표현일수록 예문과 함께 정확히 사용 상황과 바른 사용법을 익혀두는 것이 좋습니다.

「落としどころ(오토시도코로)」는 주로 비즈니스 상황에서 사용됩니다. 「落としどころ」의 결과는 비즈니스를 좌우하는 중요한 사안. 상대가 아직 생각하고 있을 때, 검토중일 때 「落としどころを決めましょう(오토시도코로오 키메마쇼)」라고 재촉하지 않도록 합시다. 상대방의 분위기, 타이밍을 잘 보고 사용해야 하는 표현입니다.

「落としどころ」사용 상황 1. 비즈니스 거래, 교섭

비즈니스 거래나 교섭 중에 「落としどころ」를 사용할 때는 쌍방에게 메리트, 이익이 있는 형태로 이야기를 진행해야 합니다. 「落としどころ」는 회사의 손익에 관한 중요한 사안입니다. 신중하게 협의해 양자가 납득할 수 있도록 서로를 배려하는 자세가 요구됩니다. 

예:今回の落としどころとしまして、弊社のA案と御社のB案をそれぞれ採用し進める方向でよろしいでしょうか。

(콘카이노 오토시도코로토 시마시테, 헤이샤노 A안토 온샤노 B안오 소레조레 사이요시 스스메루 호우코우데 요로시이데쇼우카)
[뜻: 이번 결론으로, 저희 회사의 A안과 귀사의 B안을 각각 채용해 진행하는 방향으로 괜찮으실까요?]

예:これまで話し合ってきました内容につきまして、そろそろ落としどころを決めたいと存じますが、いかがでしょうか。

(코레마데 하나시앗테키마시타 나이요우니 츠키마시테, 소로소로 오토시도코로오 키메타이토 존지마스가, 이카가데쇼우카)
[뜻: 지금까지 말씀나눠온 내용에 대해, 슬슬 결론을 내고 싶은데요, 어떠실까요?]

「落としどころ」사용 상황 2. 회의

「落としどころ」는 회의나 대화 중에 자주 사용됩니다. 사내 회의에서는 특정 주제에 대해 이야기를 계속하다 결과적으로 어떤 식으로 정리할지 결론을 낼 때 사용합니다.

예:今回の会議の落としどころとしまして、Aさんの案で先方と話を進めることにしました。

(콘카이노 카이기노 오토시도코로토 시마시테, A상노 안데 센포우토 하나시오 스스메루 코토니 시마시타)
[뜻: 이번 회의의 결론으로, A상의 안으로 상대와 이야기를 진행하기로 했습니다.]

예:前回の会議でまとまらなかった事案について、本日は落としどころを見つけましょう。

(젠카이노 카이기데 마토마라나캇타 지안니 츠이테, 혼지츠와 오토시도코로오 미츠케마쇼우)
[뜻: 지난 회의에서 정리 못 했던 사안에 대해, 오늘은 결론을 냅시다.]

「落としどころ」사용 상황 3. 마음을 가다듬을 때

뒤죽박죽인 느낌을 정리하거나 차분해지고 싶을 때 「落としどころ」를 사용하기도 합니다. 

예:転勤の辞令が出て気持ちが落ち着かない。前向きに落としどころを見つけたい。

(텐킨노 지레이가 데테 키모치가 오치츠카나이. 마에무키니 오토시도코로오 미츠케타이)
[뜻: 전근 발령이 나서 마음이 착잡하네. 긍정적으로 결론을 내고 싶어.]

예:苦情の対応で精神的に疲れてしまい、気持ちの落としどころが分からない。

(쿠죠우노 타이오우데 세이신테키니 츠카레테시마이, 키모치노 오토시도코로가 와카라나이)
[뜻: 클레임 대응으로 정신적으로 피곤해서 마음을 어떻게 정리해야 할지 모르겠다.]

「落としどころ(오토시도코로)」 와 비슷한 표현과 예문

 

「落としどころ」와 비슷한 표현, 바꿔 쓸 수 있는 표현도 있습니다. 예문과 함께 잘 이해해두고 상황에 따라 구분해서 사용해보세요.

折り合い (おりあい; 오리아이)

「折り合い(오리아이)」는 ‘밸런스를 맞추다(バランスを取る)’, ‘조정하다(調整する)’의 의미로, 쌍방을 진정시키거나 달래야 하는 상황에서 많이 사용합니다. 「落としどころ(오리토코로)」는 ‘결론’을 도출할 때, 「折り合い(오리아이)」는 쌍방의 ‘타협점’을 찾을 때 사용하는 식으로 구분할 수 있습니다. 「折り合いをつける(타협을 하다)」, 「折り合いがつく(타협이 되다)」의 형태로 사용합니다.

예:何度も話し合いをしているが、これ以上時間をかけられないので折り合いをつけてほしい。

(난도모 하나시아이오 시테이루가, 코레이죠우 지캉오 카케라레나이노데 오리아이오 츠케테 호시이)
[뜻: 몇 번이나 이야기를 나눴지만, 이 이상 시간을 쓰기 어려우니 타협을 했으면 좋겠다.]

예:両者の話が平行線で、なかなか折り合いがつかない。

(료우샤노 하나시가 헤이코우센데, 나카나카 오리아이가 츠카나이)
[뜻: 양자의 이야기가 평행선이라, 좀처럼 타협이 안 된다.]

すり合わせ (すりあわせ; 스리아와세)

「すり合わせ(스리아와세)」는 ‘두 가지 안을 절충해 조정하다’라는 의미가 있습니다. 이런 방식으로 쌍방이 납득할 수 있는 형태로 「落としどころ(오리토코로)」를 찾을 수 있어 대화가 순조롭게 마무리됩니다. 쌍방에게 좋은 방향으로 조정되어 비즈니스 상황에서는 자주 사용되는 표현입니다. 

예:A案もB案も素晴らしいので、すり合わせをしてさらに良いものを作りましょう。

(A안모 B안모 스바라시이노데, 스리아와세오 시테 사라니 요이 모노오 츠쿠리마쇼우)
[뜻: A안도 B안도 훌륭하니 두 가지 안을 절충해 더 좋은 걸 만들어봅시다.]

예:アイディアがたくさん出たので、この後はすり合わせをして終わろう。

(아이데아가 타쿠상 데타노데, 코노 아토와 스리아와세오 시테 오와로우)
[뜻: 아이디어가 많이 나왔으니, 이후에는 절충을 해서 끝내자고.]

妥協点 (だきょうてん; 다쿄우텐)

「妥協点(다쿄우텐)」, 즉 ‘타협점’은 ‘쌍방 모두가 자신이 요구하는 조건에서 한 발 물러나 양보하는 마음으로 도출한 결론’을 말합니다. 100퍼센트를 요구하지 않고 80%라도 좋다는 상황이나, 조건을 조금 완화하거나 포기할 때 사용합니다. 일본의 비즈니스 상황에서는 상대에게 ‘타협점을 찾으라’고 요구하는 것은 실례가 되니 주의해주세요. 

예:双方とも譲らないのであれば、妥協点を見つけるしかない。

(소우호우토모 유즈라나이노데 아레바, 다쿄우텐오 미츠케루시카나이)

[뜻: 양쪽 모두 양보하지 않는다면, 타협점을 찾을 수밖에 없지.]

예:双方の条件をすべて受け入れることはできないので、妥協点を提示してもらった。

(소우호우노 죠우켄오 스베테 우케이레루 코토와 데키나이노데, 다쿄우텐오 테이지시테모랏타)
[뜻: 쌍방의 조건을 모두 수용할 수는 없으니, 타협점을 제시해달라고 했다(제시해달라고 해서 받았다).]

ゴール (고-루)

「ゴール(고-루)」, 즉 ‘골(goal)’은 ‘결론’이나 ‘목표로 하는 결과’를 나타내는 말입니다. 「落としどころ(오토시도코로)」에는 타협, 양보의 의미가 포함되어 있어 조금은 부정적인 인상도 있을 수 있지만, 「ゴールを決めましょう(고-루오 키메마쇼우)」라고 하면 결론을 향해 돌진하는 긍정적인 인상의 표현이 됩니다. 

예:このプロジェクトのゴールは皆が成長することだ。

(코노 프로제쿠토노 고루와 미나가 세이초우스루 코토다)
[뜻: 이 프로젝트의 목표로 하는 결과는 모두가 성장하는 것이다.]

예:話し合いのゴールを明確にすることは、会議において大切なことだ。

(하나시아이노 고-루오 메이카쿠니 스루 코토와, 카이기니 오이테 다이세츠나 코토다)
[뜻: 대화를 통해 얻으려는 결과를 명확히 하는 것은 회의에 있어서 중요하다.]

折衷案 (せっちゅうあん; 셋츄우안)

「折衷案(셋츄우안)」은 여러 사안을 함께 고려해 더 좋은 것을 만들 때 사용하는 말입니다. 「落としどころ(오토시도코로)」를 찾지 못하고 결론을 내지 못할 때 「折衷案(셋츄우안)」이 사용됩니다. 쌍방의 안을 모두 고려해 절충안을 마련하는 것으로 서로의 의견을 존중하고, 모두가 납득할 수 있는 대화를 할 수 있습니다. 

예:どれも捨てがたい企画なので、今回は折衷案として全て取り入れましょう。

(도레모 스테가타이 키카쿠나노데, 콘카이와 셋츄우안토시테 스베테 토리이레마쇼우)
[뜻: 어느 것도 버리기 어려운 기획이니, 이번에는 절충안으로 모두 반영합시다.]

예:話が難航していたが、折衷案を提案したところ双方納得のいく結果となった。

(하나시가 난코우시테이타가, 셋츄우안오 테이안시타 토코로 소우호우 낫토쿠노 이쿠 켓카토 낫타)
[이야기가 난항을 겪고 있었지만, 절충안을 제안하자 쌍방이 납득하는 결과가 됐다.]

収拾 (しゅうしゅう; 슈우슈우)

「収拾をつける(슈우슈우오 츠케루」는 ‘수습을 하다’라는 표현으로, 문제를 ‘해결하다’, ‘끝내다’라는 뜻입니다. 한편, 「収拾がつかない(슈우슈우가 츠카나이)」, 즉 ‘수습이 안 되다’라는 표현은, 상황이 정리가 안 되는 상황을 가리킵니다. 「落としどころ(오토시도코로)」에도 ‘결론을 내다’라는 뜻이 있어 비슷하게 사용할 수 있는 표현입니다.

예:各自が主張を述べるばかりで、収拾のつかない事態となった。

(카쿠지가 슈쵸우오 노베루바카리데, 슈우슈우노 츠카나이 지타이토 낫타)
[뜻: 각자가 주장을 펼 뿐으로, 수습이 안 되는 상황이 됐다.]

예:事態の収拾をつけるために、専門家を招いた。

(지타이노 슈우슈우오 츠케루 타메니, 센몬카오 마네이타)
[사태를 수습하기 위해 전문가를 불렀다.]

「落としどころ(오토시도코로)」를 영어로 표현한다면?

「落としどころ(오토시도코로)」를 영어로 직역하는 것은 어렵습니다. 비즈니스 상황에서 비슷한 표현으로 바꿔 쓰려면 ‘합의 가능한 지점’이라는 뜻의 「common ground」를 사용할 수 있습니다.

예:We need to find common ground before making a decision.

(일본어 번역: 結論を出す前に、落としどころを見つける必要がある。)
[뜻: 결론을 내기 전에, ‘오토시토코로’를 찾을 필요가 있다.]

예:They found common ground on the budget issue.

(일본어 번역: 予算の問題において、彼らは落としどころを見つけた。)
[뜻: 예산 문제에 대해 그들은 ‘오토시도코로’를 찾았다.]

「落としどころ(오토시도코로)」의 유의어인 「妥協点(다쿄우텐)」은 영어로 「compromise」라고 표현합니다. 「common ground」와는 뉘앙스가 다른 표현으로, 상황과 대화의 흐름에 따라 나눠 사용합시다. 

마무리

「落としどころ(오토시도코로)」는 대화나 회의, 비즈니스 거래나 교섭에서 결론을 내려 할 때 사용하는 표현입니다. 대화가 잘 정리되지 않을 때, 쌍방이 주장을 굽히지 않을 때 「落としどころを見つけましょう(오토시도코로오 미츠케마쇼우) 」라고 말할 수 있습니다. 「落としどころ(오토시도코로)」로 나온 결론은 회사의 손익에 영향을 미치기 때문에, 서로의 의견을 최대한 존중하며 대화를 진행하는 것이 중요합니다. 상대에게 실례가 되지 않도록, 사용하는 상황과 타이밍에 주의해주세요.

라이터

WeXpats
생활・취업・유학에 관한 도움되는 정보부터, 일본의 딥한 매력을 소개하는 기사까지, 다채로운 기사를 전합니다.
Share button

SNS ソーシャルメディア

일본의 최신 정보를 9개 언어로 정기 업데이트합니다.

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ 일본어 배우기/ 일본어의 특징과 공부 방법/ 【N1 레벨 비즈니스 일본어】회의, 교섭 용어 「落としどころ(오토시도코로)」 사용법

당사의 웹사이트는 편의성과 품질 유지 및 향상을 목적으로 Cookie를 사용하고 있습니다. Cookie 사용에 동의하시는 경우 「동의」 버튼을 눌러주세요.
또한, 당사 Cookie 사용에 대한 상세 내용은 여기를 참조해주세요.

Cookie 사용 정책