BJT (Business Japanese Proficiency Test), ou teste de proficiência em japonês no âmbito dos negócios. Como já vimos antes, existe o teste de proficiência JLPT para testar seu conhecimento na língua japonesa (leitura, gramática, vocabulário e compreensão auditiva), porém BJT foca na sua habilidade de comunicação em situações de trabalho.
Algumas empresas pedem esse teste antes de contratar estrangeiros, e mesmo que não seja um dos critérios na hora da contratação, pode ser um importante “plus” no seu currículo, além de também ajudar na hora de tirar o visto.
Índice
Como é o teste?
O teste acontece em uma unidade com computadores e fones de ouvido disponíveis. O teste é realizado pelo computador, dura em média 2 horas, e conta com 80 questões. Uma informação importante é que dependendo da sua nota, que pode ser de 0 a 800, você vai estar em um nível, não existindo “aprovado” ou “não aprovado”. Sendo possível fazer o teste quantas vezes quiser. Vamos supor que você faça a prova e tire 500, seu nível será J2.
A prova é dividida em três partes: Compreensão auditiva; compreensão auditiva e leitura; compreensão de leitura.
Artigos recomendados
Os níveis
J1+
Nota entre 600 e 800 pontos
Esse é o nível mais alto e corresponde a pessoas que conseguem entender diversas situações no contexto envolvendo negócios e trabalho, sejam reuniões, telefonemas, entrevistas ou outros. Além de saber as palavras e expressões corretas para serem usadas com os colegas e parceiros de negócios, e entender a cultura das empresas japonesas.
J1
Nota entre 530 e 599
Esse é o segundo nível mais alto. Corresponde a quem ainda tem algumas dificuldades, mas consegue se comunicar sem maiores problemas e é capaz de entender muitas situações relacionadas ao trabalho. Quanto à reuniões, telefonemas e entrevistas, consegue compreender de forma geral, além de conseguir usar palavras e expressões até certo ponto.
J2
Nota entre 420 e 529
Terceiro nível do maior para o menor. Alguém que possui conhecimento da língua japonesa e entende conversas de trabalho simples, porém em certos momentos tem dificuldade ao se comunicar. Além de conseguir entender reuniões, telefonemas e entrevistas até certo ponto e ser capaz de usar algumas palavras e expressões corretamente.
J3
Nota entre 320 e 419
Quarto nível do maior para o menor. Corresponde a quem tem conhecimento da língua japonesa mas muitas vezes tem dificuldade para se comunicar. É capaz de entender conversas de trabalho simples, porém tem dificuldades quanto a reuniões, telefonemas e entrevistas. Conseguindo usar expressões e palavras corretamente, porém às vezes de forma um pouco atrapalhada.
J4
Nota entre 200 e 319
Penúltimo nível. Indivíduo com pouco conhecimento da língua japonesa e dificuldade ao se comunicar. É capaz de entender conversas de trabalho caso a pessoa fale de forma mais pausada e não consegue usar expressões e palavras corretamente, apesar de entender um pouco da cultura de trabalho japonesa.
J5
Nota entre 0 e 199
Último nível. Correspondente a conhecimento insuficiente da língua japonesa e sendo alguém capaz de entender conversas simples apenas se a pessoa falar lentamente. Incapaz de compreender textos envolvendo trabalho, nem a cultura de trabalho japonesa.
Exemplos de questões
Seção 1
Áudio
Questão
-
ふたりの人が、契約書にサインをしています。
-
ふたりの人が、名刺交換をしています。
-
ふたりの人が、契約書の交換をしています。
-
ふたりの人が、贈り物の交換をしています。
Seção 2
Áudio
Questão
次のグラフは、ある国の国民の「生涯労働時間」の平均を表したものです。将来をどのように予想していますか。
-
睡眠時間が減少する
-
労働時間が増加する
-
余暇の時間が増加する
-
生涯時間が減少する
Seção 3
Questão
次の文の___に入る最もよいものを1、2、3、4の中から1つ選んでください。
Q: このデータも___によっては、何かの役に立つのではないかと思いますが。
-
使いきり
-
使いはじめ
-
使いよう
-
使いづくめ
A resposta da primeira pergunta é a número 2, e das outras duas perguntas é a número 3.