同样的文字意思完全不同?来对比一下日语四字成语与中文成语的区别吧!

WeXpats
2022/12/09

有没有感觉日语虽然已经学到了高技术水平,但总感觉自己的日语还是不够地道,与日本人的对话也还是有听不太懂的地方?其实除了学习语法和单词,也可以认识一下日语的四字成语,很多日本人在说话时都会用上四字成语,所以学会运用四字成语也会让你的日语听起来更厉害哦!日语的「四字熟語」主要是以四个汉字组成的词语,很多都是来源于汉语,但意思读音并不完全相同,下面就让我们来看一下中日四字成语的区别吧!

相同的汉字,相同的意思

下面列举几组汉字,发音,意思都基本相同的四字成语:

  • 温故知新(onkochishin) - 温习旧的知识,得到新的理解和认知。

  • 四面楚歌(shimensoka) - 遭受来自各方面的攻击或者逼迫,而陷于孤立窘迫的境地。

  • 臥薪嘗膽(gashinsyoutan) - 刻苦自励,奋发图强。

  • 誠心誠意(seishinseii) - 十分真挚,诚恳,好不虚伪。

文字相似,意思相同

下面列举几组文字相似,意思相同的成语:

  • 優柔不斷(yuujyuufudan) - 优柔寡断,做事犹豫,缺乏决断的意思。

  • 不労所得(furousyotoku) - 不劳而获,自己不劳动而占有别人的劳动成果。

  • 野心満満(yashinmanman) - 野心勃勃。

  • 自己矛盾(jikomujyun) - 自相矛盾,说话做事前后矛盾。

  • 粉骨砕身(funkotsusaishin) - 粉身碎骨。

  • 唯一無二(yuitsumuni) - 独一无二。

  • 本末転倒(honmatsutentou) - 本末倒置,把主要和次要的关系颠倒。

  • 自業自得(jigoujitoku) - 自作自受。

文字相同意思不同

最有意思的就是文字相同,但是意思完全不同的情况了,日语里的意思可能完全出乎你的意料,这个如果分不清很可能会闹笑话哦!

  • 落花流水(rakkaryuusui) - 日语的意思是落花想顺水而流,流水想要伴花而行,比喻男女互相爱慕。比喻男女互相愛慕,而中文则是原形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。

  • 朝三暮四(chousanboshi) - 日语的意思是用花言巧语欺骗别人,或是被表面上的利弊蒙蔽双眼,蒙混欺骗,还有朝不保夕的生活的意思。而中文是指常常变卦,反复无常。

  • 八面玲瓏(hachimenreirou) - 日语的意思带有褒义,表示从任何角度看都很美,很会打交道,中文虽然也是说待人处事日語的意思帶有褒義,表示從任何角度看都很美,很會打交道,中文是指待人处事圆滑,不得罪別人,对各方面敷衍的都很周到,带有贬义,暗指对方言行手段巧妙,左右逢源。

  • 一刀両斷(ittouryoudan) - 日语按照字面意思解释为一刀切成两块,比喻处理事情干脆利落,而中文意思则是指断绝关系。

虽然因为我们有汉语作为基础在学习日语方面有先天优势,但是也正是这种优势会让我们容易望文生义,根据自己对汉语的认知去理解日语,这些成语就是需要我们格外留意的,用错的话可能会让自己很尴尬哦!

推荐文章:
「趁热打铁」「百闻不如一见」原来中日谚语竟如此相似,日本的谚语你了解多少?
盘点日语学习中那些有趣的词汇
日语敬语最全解析!
日语学习道路上终究会遇到的一道坎,你顺利通过了吗?一起来了解一下有趣的“和制英语”吧!

作者

WeXpats
从生活・工作・留学相关实用信息到能够让您深度了解日本魅力的文章,我们将为您提供丰富多彩的报道。

社交媒体 ソーシャルメディア

支持9国语言的日本最新情报定期更新中!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ 日语学习/ 享受日语学习带来的乐趣/ 同样的文字意思完全不同?来对比一下日语四字成语与中文成语的区别吧!

本网站为了维持及提升便利性及品质而使用Cookie。同意使用Cookie的话,请按下「同意」按钮。
有关我司使用Cookie的详细信息请参照这里。

使用Cookie条款