¿Cómo leer un destino o dirección en japones, conocer entender las regiones japonesas y la prefecturas? En este artículo, estudiaremos cómo se forman las direcciones en Japón y cómo leerlas y escribirlas. Esta sección presenta los conceptos de 'prefecturas' y 'regiones' que se escuchan a menudo en la vida japonesa, cómo escribir una dirección japonesa en inglés al enviar correo internacional y cómo cambiar su dirección cuando se muda a Japón.
・¿La región de Kinki? Región de Kansai?
・Este de Japón, Oeste de Japón
Cómo leer direcciones japonesas
・Gobierno Metropolitano de Tokio
・¿Qué es Banchi?
Al escribir una dirección japonesa en inglés
Cuando necesite cambiar su dirección en Japón
47 prefecturas de Japón
Las direcciones en Japón comienzan con "Todofuken". También es el conocimiento que los estudiantes japoneses estudian con sentido común básico relacionado con la sociedad y la geografía. “1 capital, 1 camino, 2府43県 (Itto, Ichido, Nifu y Yonjusanken)”, juntas como “47 ciudades capitales (Yonjunana Dodofuken)”. El número significa el número y el carácter chino significa la unidad de división administrativa. ¿Aprendemos más?
-
1 ciudad: Tokio
-
Una provincia: Hokkaido (Hokkaido)
-
Dos más tarde (府、ふ): 大阪府 (Osakafu), Kyoto (Kyoto)
-
43 Ken (県、けん)
Se dice que los estudiantes de primaria y secundaria en Japón intentan memorizar los nombres de 47 Dodofuken a través de canciones divertidas. Calbee, una compañía japonesa de papas fritas, también lanzó una serie de < Papas fritas especiales que encarnan el sabor de 47 Dodofuken >. Es útil conocer las características de cada Dodofuken tanto para vivir en Japón como para viajar a Japón.
[Ver todas las prefecturas en Japón]
*Nota: En la siguiente tabla, 'prefectura' no se agrega a 43 prefecturas excepto Tokio, Hokkaido, Osaka y Kioto.
Alfabeto |
Kanji |
Hiragana |
Alfabeto |
Kanji |
Hiragana |
Alfabeto |
Kanji |
Hiragana |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hokkaidō |
北海道 |
ほっかいどう |
Ishikawa |
石川 |
いしかわ |
Okayama |
岡山 |
おかやま |
Aomori |
青森 |
あもり |
Fukui |
福井 |
Fukui |
Hiroshima |
広島 |
ひろしま |
Iwate |
岩手 |
いわて |
Yamanashi |
山梨 |
やまなし |
Yamaguchi |
山口 |
やまぐち |
Miyagi |
宮城 |
みやぎ |
Nagano |
長野 |
ながの |
Tokushima |
徳島 |
とくしま |
Akita |
秋田 |
あきた |
Gifu |
岐阜 |
ぎふ |
Kagawa |
香川 |
がわ |
Yamagata |
山形 |
やまがた |
Shizuoka |
静岡 |
しずおか |
Ehime |
愛媛 |
えひめ |
Fukushima |
福島 |
ふくしま |
Aichi |
愛知 |
Aichi |
Kouchi |
高知 |
こうち |
Ibaraki |
茨城 |
いばらき |
Mie |
三重 |
みえ |
Fukuoka |
福岡 |
ふくおか |
Tochigi |
栃木 |
とちぎ |
Shiga |
滋賀 |
しが |
Saga |
佐賀 |
さが |
Gunma |
群馬 |
ぐんま |
Kioto |
京都 |
きょうと |
Nagasaki |
長崎 |
ながさき |
Saitama |
埼玉 |
さいたま |
Osaka |
大阪 |
おおさか |
Kumamoto |
熊本 |
くまもと |
Chiba |
千葉 |
ちば |
Hyōgo |
兵庫 |
ひょうご |
Oita |
大分 |
おおいた |
Tokio |
東京 |
とうきょう |
Nara |
奈良 |
なら |
Miyazaki |
宮崎 |
みやざき |
Kanagawa |
神奈川 |
かながわ |
Wakayama |
和歌山 |
わかやま |
Kagoshima |
鹿児島 |
かごしま |
Niigata |
新潟 |
にいがた |
Tottori |
鳥取 |
とっとり |
Okinawa |
沖縄 |
おきなわ |
Toyama |
富山 |
とやま |
Shimane |
島根 |
しまだ |
Artículos destacados
8 regiones de Japón
¿No están algunos de ustedes confundidos acerca de lo que significan términos como "Kantō" y "Tohoku"? Es un concepto de 地方 (chiほう; jiho), es decir, 'región', que divide el archipiélago japonés en direcciones. Generalmente, se divide en un total de 8 provincias (sin embargo, puede haber algunas diferencias en el método de clasificación según la institución de escritura. Consulte la región 'Kansai/Kinki' a continuación). Debajo de cada provincia, pertenecen provincias, provincias, riquezas y prefecturas.
1. Región de Hokkaidō
*Hokkaido (prefectura no incluida)
2. Región de Tohoku
Aomori / Iwate / Miyagi / Akita / Yamagata / Fukushima -> 6 prefecturas
3. Región de Kanto
*Tokio
Ibaraki / Tochigi / Gunma / Saitama / Chiba / Kanagawa -> 6 prefecturas
4. Provincia de Chubu
Niigata / Toyama / Ishikawa / Fukui / Yamanashi / Nagano / Gifu / Shizuoka / Aichi -> 9 prefecturas
5. Región de Kinki
*Prefectura de Osaka, Prefectura de Kioto
Mie / Shiga / Hyogo / Nara / Wakayama -> 5 prefecturas
6. Región Chugoku
Tottori / Shimane / Okayama / Hiroshima / Yamaguchi -> 5 prefecturas
7. Región de Shikoku
Tokushima / Kagawa / Ehime / Kochi -> 4 prefecturas
8. Región de Kyushu / Región de Okinawa
Fukuoka / Saga / Nagasaki / Kumamoto / Oita / Miyazaki / Kagoshima / Okinawa -> 8 prefecturas
Los japoneses suelen utilizar este concepto de 'gordo' en su vida diaria. Cuando se habla del área de origen o área de trabajo, hay muchos casos en los que no se menciona directamente doodofuken, sino que se usa una gama más amplia de '-región'. Por ejemplo, “Trabajé en una universidad en Kinki”. Es como hablar, etc. Sería conveniente mantener el concepto de localidad en la cabeza con sentido común para no confundir 'Kinki' con el nombre de una prefectura o ciudad concreta.
¿Región de Kinki? Región de Kansai?
¿Alguna vez has oído hablar del término región de Kansai? Algunos de ustedes pueden estar haciéndolo. Para aquellos que han utilizado el 'Aeropuerto Internacional de Kansai' para visitar Osaka, Kioto, etc., la pregunta que vale la pena hacerse es que la 'región de Kansai' no se puede ver en las ocho regiones de Japón.
Dado que el concepto de una región en Japón no tiene estándares precisos como divisiones administrativas, también es posible referirse a ella como 'región de Kansai'. Sin embargo, a diferencia de la palabra Kanto, a la que pertenece Tokio, se ha utilizado durante mucho tiempo, el término Kansai comenzó a aparecer gradualmente cuando se cambió el nombre de Edo a Tokio, se dice que a partir de la era Sei, el concepto de reemplazar la grasa 'Kinki' existente comenzó a utilizarse en serio.
La región de Kansai así establecida incluye dos prefecturas de Osaka y Kioto, y cuatro prefecturas de la región de Kinki (Shiga / Hyogo / Nara / Wakayama), o, en algunos casos, cinco prefecturas al agregar Mie. , Tokushima y Tottori se agregan para incluir seis prefecturas. Sería bueno entender en general.
Este de Japón, Oeste de Japón
En trenes como el JR, cuando te encuentras con las frases East Japan (Este de Japón) y West Japan (Oeste de Japón) en artículos periodísticos, te vuelves a preguntar sobre los criterios de clasificación. ¿Qué tan lejos está el Higashi y qué tan lejos está el Oeste? Sin embargo, sería bueno saber con sentido común que el Este incluye Tokio y el Oeste incluye Kioto, ¿verdad?
< Estudiar los nombres locales y de las prefecturas con Ozoni (sopa japonesa de pastel de arroz) >, donde puede estudiar los nombres locales y de las prefecturas al mismo tiempo, < Viajar por Japón con la cocina japonesa: la cocina de Kotochi, presentando varios platos nabe de Higashi-Nihon y Nishi-Nihon (cocina local) Nabe Destacado > Aprenda los nombres de las regiones que son difíciles de leer a través de los artículos.
Cómo leer una dirección japonesa
Ahora, ¿leemos las direcciones japonesas en serio? Para direcciones japonesas, dodofuken, como se describe arriba, es seguido por una unidad subadministrativa de dodofuken, un shikucho-son o shicho-son. Sin embargo, en el caso de Tokio, se compone de 23 "distritos especiales" y pueblos y aldeas. >> Los 23 distritos y estaciones principales de Tokio
¿Leemos la dirección de la empresa donde se escribe el artículo de wexpats korea?
Complejo del Gobierno Metropolitano de Tokio 25
Tokyoto/Shibuyaku/Shibuya Nichomenijuyonbanjunigo/Shibuyascranbrusqueeanijugokai
Después de la ciudad (ku), se escribe 'chocho (町丁、ちょうちょう)' o 'chome (町名)', que son subdivisiones subdivididas del primer y segundo pueblo. En la dirección anterior, '渋谷二丁目' corresponde a esto. Se dice que en los viejos tiempos se llamaba 'Aza (字、あざ)'.
Esta parte se escribe y se lee de manera diferente en varias versiones según la escritura vertical y horizontal del sobre y por conveniencia. Si conoce el concepto básico y el orden de las direcciones, puede buscar direcciones usando solo números y guiones (ー) en Google Maps, lo cual es conveniente cuando viaja, ¿no? (Ej. "Shibuya (o shibuya) 2-24-12 ")
Un poco aquí>> Cosas a tener en cuenta al escribir y leer direcciones debajo de la ciudad (ku) choson
-
Medio chi (番地) se puede usar como un todo, pero generalmente se escribe como 'medio (番)'. Ej.) 二丁目24番12号, 2丁目24番12号
-
En escritura vertical, se recomienda escribir el número correspondiente a chome en caracteres chinos para que no se confunda con un guión. Ejemplo) 二丁目24番12号
-
En el caso de la escritura horizontal, a menudo se usa 'guión (ー)' en lugar de 丁目 y 番 por conveniencia. En este caso, se omite 'ir (号)'. Ej.) 2丁目24ー12, 2ー24ー12
-
Cuando lea una dirección usando un guión, lea el guión como 'no'. Ejemplo) En el caso de 2ー24-12, léase 'Ninoni Juyon no Juni'.
En Japón, a menudo es necesario enviar su currículum por correo. En este caso, es importante dar una buena primera impresión escribiendo correctamente la dirección, ¿no? El contenido en el anverso y reverso del sobre es < Reanudar sobre, ¿cómo debo escribirlo? > Compruébalo.
Al escribir una tarjeta de Año Nuevo en una postal, también hay una forma establecida de escribir la dirección. < Cómo escribir una dirección japonesa en una tarjeta de Año Nuevo > será útil.
¿Qué es Banchi?
Dodofuken, Shi (Ku) Choson, Chocho (Chome)... Parece muy complicado, pero en general, la pregunta más importante, "¿Cuál es la dirección de tu calle?", solo responde "渋谷二丁目24番12号" según tu propósito y conveniencia. Si ha escrito y leído bien el bungee, ahora finalmente escriba el nombre del edificio, el número de pisos y el lago, ¡y listo!
Al escribir una dirección japonesa en inglés
Hay ocasiones en las que debe dar su dirección japonesa a familiares y amigos en el extranjero o, por el contrario, enviar correo a familiares y amigos en Japón. En caso de que esto suceda, aprendamos cómo escribir direcciones japonesas en inglés. Al escribir direcciones en inglés, el orden es ligeramente diferente. Si la escritura de direcciones en japonés comienza con dodofuken, la unidad más grande, en dirección en inglés, por el contrario, se usa el nombre detallado del edificio.
SHIBUYA SCRAMBLE SQUARE 24F-25F, 2-24-12, Shibuya, Shibuya-ku, Tokio
150-0002
Japón
Consulte también < Smart Life in Japan: How to Use the Post Office in Japan, Japanese Conversations for Post Offices >, que presenta los aspectos básicos del uso de la oficina postal en Japón .
Cuando necesites cambiar tu dirección en Japón
Si se muda a Japón, deberá cambiar su dirección. En particular, los extranjeros deben cambiar la dirección en su tarjeta de residencia dentro de los 14 días posteriores a la mudanza, además de la notificación general de entrada/salida y el cambio de dirección en el teléfono móvil/tarjeta de crédito/banco/carnet de conducir. Consulte el contenido de < Smart Living in Japan: Procedimientos para mudarse en Japón, información sobre los cambios de dirección requeridos después de mudarse >>, que presenta los procedimientos relevantes en detalle.
Resumen
En un mundo inteligente en el que enciende Google Maps y sigue una ruta para encontrar una dirección, puede llegar a la dirección que desea con un poco de dificultad. Sin embargo, ¡todavía es indiscutible! No hay nada mejor que vivir y viajar y mirar con interés los lugares de interés de Japón, ¿verdad? Aunque el método de leer el mismo nombre de lugar difiere de una región a otra, considérelo como un sentido común divertido y apréndalo uno por uno.
(Para poder buscar trabajo comienza por buscar un empleo en Japón aquí)
Proponemos este artículo para conectarlo con el soporte y servicio que podemos ofrecerte en WeXpats! Si estás pensando en cómo empezar o conectar tu carrera profesional con Japón o si careces de una carrera y te gustaría desarrollar tu vida en Japón te recomendamos nuestra gama de servicios: WeXpats Guide, para aprender sobre Japón y WeXpats Jobs para trabajar en Japón. ¡Síguenos!