前一期小编给大家科普过了与日本人“形影不离”的“卡哇伊”文化,大家对于日本人心目中的“卡哇伊”的判别标准也都有所了解了吧,那么除了“卡哇伊”,日本人在日常生活中还有一个词汇,它就是“やばい”(中文谐音:牙白)!常看日剧或者动漫的人,一定都知道这个词吧,比如说看到可爱的东西他们不单单只会说“かわいい”,也会说「やばい」,忘了带手机出门也会说「やばい」,总之好事儿坏事儿都能用,那么这个词到底是什么意思呢?它的用法又有哪些呢?下面就听小编娓娓道来!
「やばい」的“官方”解释是?
日语词典《大辞林》中记载的意思,前两个意思都与「糟糕」相关,偏向负面。原因是「やばい」这一个单词是从「厄場」(やば・yaba)演变而来。这一个字在江户时代,是小偷业界内的黑话,用来表达监狱的意思。江户时代的小偷,在快被逮补的时候,就会说「やば」,意思是可以理解为:糟了糟了,不快逃的话就会被关进监狱,很危险!而「やばい」这个单字,就是从「厄場」这个演变而来。所以「やばい」这个词在最初的时候确实是在不利情况下使用。
热门文章
「やばい」意思的多元化
直到1990年代,当时的年轻人开始把这个词汇用在「厉害」、「超赞」的意思上,也正是从那以后,它的意思才开始变得多元化起来。
「やばい」最常用的意思排行榜
现在,「やばい」的意思多种多样比如说看到很可爱的小动物,可以说「やばい」;看过一部非常感人的电影,也可以说「やばい」;意识到背包落在电车上了,同样可以说「やばい」。「やばい」也像「可愛い」一样,几乎可以说是万能的,那么日常生活中这个词用的最多的场合有哪些呢?热衷排行榜的日本人又对它下手了!
「やばい」语境排名 意思 例句 中文
第一名 感觉奇怪的,觉得很扯的时候。例句:「それってやばくない?」(这也太扯了吧?)
第二名 被吓到,感觉大事不妙的时候。例句:「やばい!财布落とした!」(糟了!钱包不见了!)
第三名 觉得有趣的时候。例句:「やばい、これおもしろい!」(我去!这个超有趣!)
第四名 觉得开心时,比如说感觉很好吃的时候,例句:「やばい!これ超美味しい!」(我去!这个超好吃!)
第五名 觉得感动或者紧张的时候。「やばい、涙出そう。」(我去,我要哭了!)
看完这些例子,大家是不是感觉这个词的用法与我们国内的“卧槽”颇为相似呢?哈哈!是的,不容置疑,用法就是这么个用法!
解锁更多用法
「やばい」是标准发音、当然还可以用口语化的「やべー」、「やばくねぇ?」等发音,这种发音或许会让你的日语听起来更溜!当然也要分场合哈!
「やばい」自然是用法千变万化,当然日本人也很喜欢用反问式的「やばくないyabakunai?」来表达。其实「やばくない」就是反问的意思,如果「やばい」是很扯的意思的话,反问就是「你不觉得很扯吗?」、「这也太扯了吧!」的意思。比如觉得某个东西好吃就可以说:「これやばくない?旨すぎ!」天啊,这也太好吃了吧!
经常也会听到有人说「やべー」或者「やばくねぇ?」,其实「やべー」意思与「やばい」相同,只是发音很随性,男生或是「ギャル」(太妹)经常使用。你会发现,日本人常把「あ・a」或「お・o」的音发成「え・e」,像是「おもしろい・omoshiroi」(有趣)念成「おもしれー・omoshirē」,其实意思都一样,只不过更加随性而已,所以要注意,比较正式场合可千万不要这样发音哦,这样会让身边的人感觉你太随意!
推荐文章:
日语中的「けど」到底几个意思?你品,你细品!学会之后让你的日语更地道!
日本旅行怎么能不来点实用日语傍身?!不看后悔!
如何才能做好日语翻译
日本人一生中最频繁使用的“すみません”究竟什么意思?难道只是单纯喜欢道歉?