Famosas frases del idioma japonés: Diferencia entre proverbios y modismos en idioma japonés!

WeXpats
2022/08/18

Diferencia entre proverbios y modismos en idioma japonés! Las palabras que combinan varias palabras y tienen un solo significado se denominan "proverbios" o "modismos" en Japón. Ambas expresiones se usan comúnmente en conversaciones japonesas, por lo que es posible que algunos de ustedes hayan oído hablar de ellas. Al aprender proverbios y modismos, puedes expandir tu gama de expresiones en oraciones y conversaciones japonesas.
Esta columna introduce la diferencia entre proverbios y modismos. Para aquellos que están estudiando japonés, hemos recopilado métodos de estudio recomendados y proverbios y modismos famosos.

 

Tabla de contenido

  1. Diferencia entre proverbios y modismos
  2. Los modismos históricos son proverbios y modismos chinos
  3. Famoso proverbio japonés
  4. Famosas frases del idioma japonés
  5. Los proverbios y los modismos se usan a menudo en las conversaciones en Japón
  6. Resumen

 

Diferencia entre proverbios y modismos

Hay una diferencia general entre proverbios, que son palabras que contienen sátira, lecciones, conocimiento, etc., y modismos, que son frases que se han usado en el mundo durante mucho tiempo. Sin embargo, hay algunas palabras en japonés que tienen las propiedades tanto de proverbios como de modismos, por lo que no es posible distinguirlas incondicionalmente. Recuerda que aunque los proverbios y los modismos tienen características diferentes, hay palabras que pertenecen a ambos.

Características de los modismos

Los modismos son palabras que tienen un significado especial cuando se combinan dos o más palabras. Idiomático significa que se usa habitualmente desde hace mucho tiempo en el mundo. En otras palabras, los modismos describen frases y expresiones con las que muchas personas están familiarizadas. Por ejemplo, dar órdenes a otros con una actitud imperiosa se llama "usar la barbilla", y el estado de comunicarse entre sí se llama "respirar". Una de las características de los modismos es que existen muchas metáforas que comparan lo que se quiere explicar con otra cosa.

Características de los refranes

Los proverbios se caracterizan por palabras simples con significados complejos. Las lecciones se resumen en palabras fáciles de entender, como "demonios y palos de metal" para aquellos que tienen suficiente poder para obtener más poder, e "incluso los monos se caen de los árboles" para las personas que dominan las cosas pero fallan. Muchos proverbios se caracterizan por la forma de pareado en la que se ordenan los pares de palabras, como "Esconde la cabeza y no escondas el trasero", y la forma de enumeración, "Lo que sucede dos veces, sucede tres veces". Otra característica de los proverbios es su repetición de sonido y buen fraseo. Hay otras características que son exclusivas de los proverbios, así que si estás interesado, asegúrate de revisarlas.

Los proverbios y modismos son expresiones japonesas que se pueden usar en cualquier situación.

 

Los modismos históricos son proverbios y modismos chinos

Los proverbios y modismos que se originaron en China y fueron llevados a Japón se denominan modismos históricos. Los modismos especialmente famosos de eventos históricos incluyen "Waifu Takigi Dan", "No hay regreso a Osuibon" y "La ventaja del pescador". Estas expresiones se usan en conversaciones cotidianas tanto como en proverbios y modismos japoneses, así que si tienes tiempo, estúdialas. Al estudiar modismos históricos, se recomienda aprender del origen de las palabras.

 

Famoso proverbio japonés

Aquí hay algunos proverbios famosos que puedes usar en conversaciones cotidianas. También incluye oraciones de ejemplo sobre cómo usarlo, así que utilícelo como referencia para su estudio.

Dar a luz es más fácil que preocuparse

Hay un proverbio que dice que antes de empezar algo, piensas y te preocupas por ello, pero cuando realmente lo intentas, resultará mejor de lo que piensas. La palabra facilidad tiene el significado de fácil. La etimología proviene del hecho de que aunque una mujer embarazada se preocupa por dar a luz a un niño, las cosas van bien cuando realmente da a luz.

"Me preocupaba si el anuncio saldría bien, pero cuando lo probé, fue más fácil que preocuparme por eso".

"No sirve de nada preocuparse por eso . Dar a luz es más fácil que preocuparse por eso".

Es importante pensar cuidadosamente al comenzar las cosas. Sin embargo, pensar demasiado puede generar preocupaciones y ansiedades innecesarias. Contiene la lección de que es importante no pensar demasiado y simplemente asumir desafíos, así que incorporémoslo a nuestras conversaciones diarias.

Si un perro camina, golpeará un palo

“Si paseas a tu perro, le pegarás un palo” significa que si haces algo innecesario, estarás en problemas, o serás bendecido con una buena suerte inesperada como resultado de tus acciones. Dado que el proverbio tiene exactamente el significado opuesto, presta atención al contexto anterior y posterior para asegurarte de transmitir la intención correcta.

"Se dice que si paseas a un perro, ganarás un palo, pero nunca pensé que ganarías la lotería".

"Si intentas un nuevo trabajo, tendrás que trabajar horas extras todo el tiempo. Esto es exactamente lo que sucede cuando un perro camina y lo golpean con un palo" .

A veces pasan cosas malas cuando empiezas cosas nuevas, a veces pasan cosas buenas. "Si el perro camina, le pega a un palo" es un proverbio que se puede usar en ambas situaciones, por lo que es útil recordarlo en los correos electrónicos y en las conversaciones cotidianas.

Del viaje de mil millas por pulgada

El proverbio, “Un viaje de mil millas comienza con un solo paso”, nos enseña que se deben hacer cosas pequeñas para lograr grandes cosas. Estas palabras se usan en conversaciones cotidianas, por lo que si recuerdas sus significados, la comunicación será más fluida.

"Se dice que un viaje de mil millas comienza con un solo paso, pero es difícil trabajar de manera constante".

"Un presidente que ha surgido de los oficinistas ordinarios es una persona que encarna la idea de que incluso un viaje de mil millas comienza con un solo paso". una persona que está pasando un buen rato)

El esfuerzo diario es fundamental para lograr resultados en el trabajo y el estudio. Es un proverbio que se puede usar cuando quieres motivarte o cuando quieres animar a alguien que trabaja duro, así que recordémoslo. Además, "Roma no se construyó en un día" y "Un montón de polvo se convierte en una montaña" son proverbios que se pueden usar de la misma manera que "Un viaje de mil millas comienza con un solo paso".

La compasión no es para las personas

Hay un proverbio que significa que la bondad que le haces a alguien volverá a ti algún día. Puedes vislumbrar la forma humilde de pensar que ser amable con las personas no es para los demás, sino para ti mismo. Algunas personas usan este proverbio para dar a entender que mostrar misericordia no les hace ningún bien, pero es un nombre inapropiado.

" Kyoke es un credo de no ayudar a las personas, y si hay personas en problemas, las ayudaré".

"Dicen que la misericordia no es buena para los demás, así que participemos activamente en actividades de voluntariado y recaudación de fondos".

En Japón, hay una palabra "Onokuri", que es un acto como un relevo de bastón para mostrar bondad a otra persona en lugar de pagarle a la persona que lo ayudó. En inglés, se llama "Pay it Forward". "La amabilidad no es buena para los demás" también es un proverbio, así que recordémoslo correctamente porque es un proverbio que serás amable con otra persona en lugar de con la persona a la que ayudaste.

Cara de Buda tres veces

"La cara de Buda es tres veces" es un dicho que no importa cuán amable sea una persona, si se la trata mal o con rudeza muchas veces, se enojará. Se dice que la etimología es "Si se acaricia la cara de Buda tres veces, se enfadará".

"La cara de Buda se enoja cuando rompes tus promesas una y otra vez, como decir tres veces".

"Mis amigos generalmente amables estaban inusualmente enojados, y sentí que la cara de Buda era solo tres veces" .

"La cara de Buda es tres veces" es un proverbio que se usa a menudo en conversaciones diarias y situaciones de negocios. Si recuerda el significado y cómo usarlo, la comunicación será fluida. Además, palabras como "se rompe la cuerda de la paciencia" y "el límite de la resistencia" se usan con el mismo significado.

 

Famosas frases del idioma japonés

Los modismos son más palabras cotidianas que proverbios. Hay muchas expresiones metafóricas, por lo que puede llevar algún tiempo memorizarlas, pero hay muchas palabras útiles, así que estudiémoslas. Aquí, presentaremos principalmente modismos que se pueden usar en conversaciones cotidianas.

Quiero entrar si hay un hueco

Un modismo que puedes usar cuando estás tan avergonzado que quieres esconderte es "Si hay un agujero, quiero entrar". Se dice cuando te sientes avergonzado o avergonzado por tu propio error o malentendido.

"Entendí mal el lugar de reunión con mi amigo y llegué tarde a la reunión. Si hay un hueco, quiero entrar". )

"Nunca he cometido un error que me hiciera querer entrar si había un agujero" .

"Si hay un agujero, quiero entrar" es un modismo que no debe usarse cuando alguien está siendo humillado sin motivo o para ocultar su vergüenza. Puedes usar frases como "mala decisión", "no hay lugar donde ponerte" y "no hay cara que igualar" con el mismo significado.

Lágrimas de un gorrión

Al expresar la cantidad de cosas, no está del todo ausente, pero se le llama "Lágrimas de gorrión" cuando sólo hay una pequeña cantidad. Es un modismo que expresa una pequeña cantidad comparándola con las lágrimas derramadas por un pequeño gorrión. También se puede usar para degradarte o humillarte.

"La situación financiera de la empresa fue mala este año, por lo que el bono no es más que las lágrimas de un gorrión" .

"La felicidad como las lágrimas de un gorrión es suficiente".

Cuando quieras expresar que algo es pequeño o pequeño, decir "suzume no namida" transmitirá la cantidad específica a la otra persona. Es un modismo que también se puede usar para expresiones enfáticas, así que vamos a memorizarlo.

Cortar esquinas

Omitir los procedimientos y procesos originales y hacer el trabajo de manera adecuada se denomina "tomar atajos". A menudo se usa como una expresión negativa, pero es un modismo que se puede usar con el matiz de que no tienes que hacer todo a la perfección.

“Mi jefe me regañó por no tomar atajos cuando hacía bien mi trabajo” .

“Si está ocupado con el trabajo y la vida personal, debe tomar atajos para poder descansar adecuadamente”.

"Cuídate" es una palabra que se usa tanto en la vida cotidiana como en el ámbito empresarial. Muchos modismos son expresiones metafóricas que usan partes del cuerpo como manos y pies, así que ten cuidado de no confundirlas con otras palabras.

Enjuagar con agua

"Flush" es un modismo que significa hacer desaparecer los problemas del pasado. En Japón, existe la costumbre de purificar la suciedad y las desgracias con agua y dejar que el agua fluya y las elimine. Por eso describimos olvidar las cosas malas como "lavarlas".

"Tuve una pelea con mi hermano, pero nos reconciliamos dejando que el comportamiento del otro pasara desapercibido".

“Para construir una buena relación, es esencial tener la tolerancia para ignorar el comportamiento grosero de la otra persona.”

Palabras como "cerrar los ojos" y "cancelar" tienen el mismo significado que "lavar". Además, si no puedes perdonar a la otra persona, puedes usar el modismo "Hold on the root", así que recordémoslo también.

Perderse en el camino

Perder la casa o el trabajo y no poder ganarse la vida se llama "perdido en el camino". Roadside es una palabra que significa borde de la carretera. Es un modismo que describe una situación en la que no tienes adónde ir y no tienes más remedio que deambular.

"La empresa ha comenzado a reestructurarse debido al bajo rendimiento, por lo que es posible que me pierda en el camino".

"Cuando llegó la Gran Depresión, muchas personas perdieron sus trabajos y se perdieron" .

Palabras como "Está oscuro más adelante" y "No puedo ganarme la vida" se usan con el mismo significado que "perderse en la calle". No es un modismo de uso frecuente, pero debes estudiarlo para que puedas entender el significado sin problemas cuando lo escuches.

 

Los proverbios y los modismos se usan a menudo en las conversaciones en Japón

En las conversaciones japonesas cotidianas, los proverbios y modismos tienden a usarse con frecuencia para facilitar una comunicación fluida. Hay muchos proverbios y modismos que no tienen un significado literal, por lo que se puede decir que son difíciles de dominar para los estudiantes japoneses.
Para aprender los proverbios y modismos más difíciles en japonés, recomendamos estudiarlos desde el principio. Aprender los orígenes de los proverbios y modismos reduce las posibilidades de obtener un significado incorrecto. Si utiliza un diccionario de proverbios y modismos para estudiantes de primaria y secundaria, encontrará que el contenido es fácil de entender y divertido de estudiar. Además, para aquellos que quieran estudiar de manera eficiente, recomendamos una aplicación que les permite aprender a usar proverbios y modismos en un formato de prueba.

 

Resumen

Los proverbios instructivos o satíricos y las frases idiomáticas que combinan dos o más palabras para crear un significado especial son expresiones comunes que se usan en la conversación y la escritura japonesas. Muchas palabras no tienen un significado literal, por lo que es difícil aprenderlas, pero una vez que puedes dominarlas, la comunicación se vuelve más fluida. Encuentre un método de estudio que funcione para usted y aprenda a usar proverbios y modismos.

 

(Para poder buscar trabajo comienza por buscar un empleo en Japón aquí)

Proponemos este artículo para conectarlo con el soporte y servicio que podemos ofrecerte en WeXpats! Si estás pensando en cómo empezar o conectar tu carrera profesional con Japón o si careces de una carrera y te gustaría desarrollar tu vida en Japón te recomendamos nuestra gama de servicios: WeXpats Guide, para aprender sobre Japón y WeXpats Jobs para trabajar en Japón. ¡Síguenos!

Escritores

WeXpats
Proporcionamos una variedad de artículos que van desde las cualidades atractivas y los encantos profundos hasta información útil sobre la vida, trabajo y estudios en Japón.

Redes Sociales ソーシャルメディア

Informacion actual sobre Japón en 9 idiomas que se actualiza regularmente con las últimas noticias de Japón!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ Aprender japonés/ Características de la lengua japonesa y cómo estudiarla/ Famosas frases del idioma japonés: Diferencia entre proverbios y modismos en idioma japonés!

Nuestro sitio web utiliza cookies con el fin de mantener y mejorar la comodidad y la calidad. Si acepta el uso de cookies, haga clic en el botón "Aceptar". Para obtener más información sobre nuestro uso de cookies, haga clic en el siguiente link.

Política de uso de cookies