Apellidos japoneses poco comunes, extraños, raros e insólitos

papakao
2023/12/04

A través de una investigación en este artículo recopilamos los apellidos japoneses menos comunes, apellidos japoneses extraños, apellidos japoneses raros e insólitos en una lista que va a sorprenderte!

Index de contenidos

  1. Apellidos japoneses pocos comunes, extraños, raros e insólitos
  2. Historia de los apellidos japoneses
  3. Apellidos japoneses mas famosos
  4. Curiosidades sobre los apellidos japoneses

Apellidos japoneses pocos comunes, extraños, raros e insólitos

蜜柑(みかん)

Mikan, mandarina de Satsuma. El Sr. o la Sra. Mandarina. Realmente un apellido con mucha Vitamina C

塩(しお)

Este apellido significa lisa y llanamente "Sal"

薬袋(みない)

Se dice que cuando el Daimyo Takeda Shingen dejó caer una bolsa de las usadas para medicinas, un campesino se dispuso a recogerla, nervioso preguntó si podía ver lo que había dentro antes de entregarla, a lo que el poderoso general respondió: 見ない "minai" ("no lo vea"). La gente comenzó entonces a llamar al campesino "Minai".

東江(あがりえ)

Este apellido se refiere a la dirección en la que sale el sol y a la ensenada". Se pronuncia "Agarie" porque significa "la dirección en la que sale el sol

一(にのまえ)

Es el kanji de 1, pero debido a que 'uno' viene antes de dos, pasó a llamarse 'ni no mae' (antes de 2)

五十里(いかり)

Ikari, significa 50 millas, hace referencia a una distancia desconocida

敷地 (しきち)

Shikichi hace referencia a local o sitio

九十九(つくも)

Tsukumo significa 99, a veces los kanji representan numeros, como el nombre 一二三 (123, que se lee "Hifumi")

一番ケ瀬(いちばんがせ)

Ichibangase se refiere a la corriente serpentina mas rápida, mismo que el apellido "Ichinose"

茗荷(みょうが)

Myoga significa "jenjibre japonesa"

買(かい)

Kai significa comprar, si bien pensamos que es el apellido de un comerciante, puede no haber relación directa

神社(じんじゃ)

Shinja significa santuario sintoista, algunos apellidos hacen menciones a lugares o locaciones

赤祖父(あかそふ)

Aka soufu. Abuelo rojo!. No sabemos el motivo de este apellido, quizás pueda descubrirse el 24 de Diciembre?

根(こん)

Kon significa raiz

春夏冬(あきない/あきなし)

Este es otro muy curioso, todas las estaciones menos otoño, por eso akinai significa "Sin otoño"

平和(ひらわ)

Paz o "llanura de armonia". Si bien se lee Hirawa, son los mismo kanji que la palara paz: heiwa

牡丹(ぼたん)

Peonia "botan" es una flor que cuenta con un aspecto pomposo

田植(たうえ)

Siembra de arroz o "plantación de arroz", una apellido que refiere a una profesión laboral de agricultura. Taue

毛穴(けあな)

Palabra que refiere los poros de la piel, Keana

御菩薩池 (みぞろげ)

Mizoroge. Estanque de Bodhisattva. Aclaramos que este apellido refiere un lugar, un estanque, al parecer, dentro de un templo

先生(せんじょう)

Profesor. Senju es un apellido que se lee igual que la famosa palabra, sensei

水車(すいしゃ)

Suisha refiere "rueda de agua", es una imagen que transmite algo de pureza, no?

京都(きょうと)

Kyoto. Antigua capital de Japón. Al parecer los poseedores de este apellido pudieron habitar la famosa, "antigua capital"

八月一日/八月朔日(ほずみ)

Hazumi. Tiene su origen en la costumbre de recoger las espigas de arroz que maduran el 1er día de agosto del calendario lunar

百百(もも)

"De cien en cien". Si bien el sonido de Momo, significa durazno

和室(わむろ)

Wamuro. Habitación estilo japonesa/armoniosa. Una "habitación pacífica"

時計(とけい)

Haz oido de "Juan Reloj"? En Japón existe una apellido tal y "Tokei" significa reloj. Al parece los ancestros vivian cerca de un reloj o contruian relojes?. Sin embargo puede haber otra relación

小鳥遊(たかなし)

Parece provenir de la frase "sin halcón" en sonido, pero lo que leemos en los kanji es "pájaros jugando", hermoso juego de palabras!

農作(のさく)

Nousaku, agricultura o producto agrícola. Es conocida la relación de los japoneses con la agricultura, este apellido es una prueba

鍛冶屋敷(かじやしき)

Gajiyashiki. Mansión del herrero o casa del herrero. ¿Qué sabemos del herrero? Sabemos que Japón tiene tradición de espadas. Las famosas katana (刀). ¿Se trata de una familia de forjadores de espadas? Quizá, de otro tipo de elementos

五月(ごがつ)

Gogatsu significa "Mayo". Hay simbolismos japoneses con la naturaleza: Durante Mayo se desarrolla la primavera

姫(ひめ)

Princesa: Hime. Lisa y llanamente. ¿Un apellido que parece salido de un anime? Su origen es misterioso

日傘(ひがさ)

Sombrilla o el señor "Paraguas". Higasa es una sombrilla que se usa en días de sol. En Japón existen fuertes calores veraniegos y la luz solar es abundante, sin dudas los forjadores de sombrillas guardan relación con este apellido

家神(いえかみ)

Es difícil especular con este nombre, Yagami o Iegami: "la casa de Dios". ¡Parece un apellido misterioso!

四月一日/四月朔日(わたぬき)

El nombre proviene de "sacar el algodón de los kimonos el primer día de abril en el calendario lunar"

団子(だんご)

Bola de masa (sobre el dulce "dango", es un pincho con bolas, muy famoso). De seguro al poseedor de este apellido le gustan los dulces (sería curioso si los odiase, ¿no?)

日ノ出(ひので)

Amanecer. Hinode es un apellido raro y bastante poético! Algunos extranjeros admiran estos apellidos atípicos pero bellos

一尺八寸(かまつか)

Namatsuka. El nombre proviene de una leyenda que dice que hace mucho tiempo, la longitud del mango de una hoz era de un pie y ocho pulgadas. Aproximadamente 54 cm. El origen de algunos apellidos se relaciona a profesionales laborales

Referencia: ”由来が面白い!難読名字, shachihata.jp"

Historia de los apellidos japoneses

Sorprendentemente, los apellidos en Japón comenzaron a usarse hace relativamente poco tiempo.

Si bien antes de los cambios que fueron de importancia en el país a finales del siglo XIX, en Japón, la gente común empezó a utilizar apellidos en la era Meiji, dicha era abarca entre los años 1868 y 1912.

Apellidos japoneses mas famosos

Este es el significado de los apellidos japoneses más famosos más famosos click aquí

Una explicación sobre las maneras en que los japoneses se refieren a otros

La costumbre de los japoneses es centralmente llamarse por el apellido y no fijarse en el nombre ya que no lo utilizan entre ellos en ámbitos que no sean del círculo familiar. Suelen tener solo 1 nombre y un apellido. Algunos nombre de dos o tres caracteres y apellido de dos caracteres, u otros solo un carácter para apellido y uno solo para nombre.

El uso del san (さん) es de importancia vital

  • San se agrega a cada nombre

  • el -san existe desde tiempos lejanos y no se ha creado para traducir la palabra "Senor/Senora

  • San tiene particularidades como la de, a) agregarse para denotar respeto. A) agregarse para agregar distancia

A menudo cuando los japoneses se encuentran por primera vez con alguien y de forma permanente, usan el san. Especialmente si existe compartir un trabajo o un espacio que lo requiera.

Las maneras en que los japoneses se llaman

  • -sama(様): -sama se utiliza por escrito para referencias como cartas o al momento de recibir un servicio o a veces al llamar a alguien con un gran de respeto superior a "Sr" o "Sr". Demuestra un gran respeto. En un ámbito de correo, entre usuarios y clientes, existe su uso, habitualmente

  • -san(さん): Es el honorífico de uso más común que significa Sr. o Sra. En caso de duda, utiliza siempre –san. Es mayormente uso mandatorio en base a las costumbres y no usarlo es solo para familiares o amigos de extrema cercanía, sin embargo se usa hasta entre familiares

  • -chan(ちゃん): Este es un honorífico bonito; es especial su uso para demostrar afecto hacia la otra persona, por ejemplo entre novios. Suele usarse con infantes. Utilizado para llamar a amigas cercanas o niños aún pequeños.

  • -kun(くん): Utilizado para mostrar cercanía/afecto desde el respeto, a un amigo (masculino). También tiene un sonido lindo cuando se usa para niños pequeños o amigos.

  • -usos malos: El -sama puede entenderse como "ore-sama" esta palabra significa "yo el grande" y se utiliza para con alguien que cree saber todo. -kun puede utilizarse entendiéndose como diminutivo, y puede ofender o no sonar desde un respeto afectuoso.

En el final del texto presentaremos algunas curiosidades!

Curiosidades sobre los apellidos japoneses más comunes

・Sobre informar la correcta lectura. Los japoneses comprenden informar por cortesía sobre la lectura de su apellido. Especialmente cuando posee características especiales o una lectura singular. Entre japoneses indican la lectura del apellido mediante telefono (oralmente), e-mail o en las famosas tarjetas meishi 名刺

・Sobre las variaciones en el kanji de un apellido. Esto se debe a como se escribe ese kanji en diferentes regiones y si bien se entiende de que kanji se trata, quiza en esa región se escribe distinto. Es decir determinadas partes del ideograma pueden presentar algo diferente, ejemplo: 宮崎 miyazaki o 宮﨑, si bien se lee Miyazaki solo una parte del ideograma cambia (se debe mirar muy bien)

・Sobre simplificar un apellido. Existen japoneses que simplifican su apellido. Ejemplo: 仲村渠 Nakandakare un apellido famoso en Okinawa. No toda persona puede leer el kanji "渠". Existen personas que simplifican una parte de sus apellidos, eliminando un carácter. Es así como existen casos en que el Sr. Nakandakare, pasó a llamarse Sr. Nakamura (仲村). Práctico procedimiento!

Sin duda los apellidos japoneses son muy interesantes!

Escritores

papakao
Visite Japón desde 2007, empecé a residir invitado por amigos nipones. Me encantan los idiomas, aprobé el examen JLPT, y en Japón me casé y soy papá de una hija hermosa!

Redes Sociales ソーシャルメディア

Informacion actual sobre Japón en 9 idiomas que se actualiza regularmente con las últimas noticias de Japón!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ Cultura japonesa/ Historia de Japón/ Apellidos japoneses poco comunes, extraños, raros e insólitos

Nuestro sitio web utiliza cookies con el fin de mantener y mejorar la comodidad y la calidad. Si acepta el uso de cookies, haga clic en el botón "Aceptar". Para obtener más información sobre nuestro uso de cookies, haga clic en el siguiente link.

Política de uso de cookies