El idioma japonés cuenta con muchas palabras que suenan bien, como 「麗らか」"reiraku" y 「花鳥風月」"kacho-fu-getsu". Algunas personas que estudian japonés pueden estar interesadas en saber cuál es el significado más bello del idioma japonés, qué tipo de palabras son bellas en japonés. En esta columna, presentamos palabras japonesas con sonidos y significados hermosos, divididas en las cuatro estaciones, frases de cuatro caracteres (yojijukugo), naturaleza, sentimientos-escenas y colores. Consulta las explicaciones sobre el significado y el uso de de este "beautiful Japanese" para aprender el japonés, bellamente!.
Index de contenidos
- Idioma japonés bello: Importancia de las cuatro estaciones en el idioma japonés
- Idioma japonés bello: Yojijukugo, cuatro kanji y un significado
- Idioma japonés bello: La naturaleza y el idioma japonés
- Idioma japonés bello: Emociones y condiciones en el idioma japonés
- Idioma japonés bello: Colores en el idioma japonés
- Idioma japones bello: Palabras de alta positividad en el idioma japonés: Significado de Nankurunaisa, Maemuki
Idioma japonés bello: Importancia de las cuatro estaciones en el idioma japonés
El idioma japonés tiene muchas palabras que suenan bien, incluidas palabras para escenas estacionales y frases de cuatro caracteres llamadas yojijukugo 四字熟語. Aquí te presentamos algunas palabras japonesas de gran belleza relacionadas con la primavera, el verano, el otoño y el invierno. Algunas tienen lecturas únicas, por lo que puedes intentar leerlas en voz alta para ver cómo suenan.
Palabras japonesas de primavera con hermosos significados
A continuación se muestran hermosas palabras japonesas y significados relacionados con la primavera.
- 麗らか(うららか)Uraraka: Hace sol y el sol brilla, y la temperatura no parece ser ni demasiado alta ni demasiado fría. También tiene significados como "parecer feliz" o "cómodo".
- 春うらら(はるうらら)Haru Urara: La pacífica aparición de la primavera. Una escena pacífica. Palabras que expresan el ambiente y el confort de la temporada.
- 陽炎(かげろう)Kagero: Fenómeno en el que cuando el vapor de agua se eleva desde el suelo, el aire cálido hace que el paisaje parezca distorsionado. A menudo aparece en primavera o verano.
- 風光る(かぜひかる)Kazehikaru (viento brillando): Cuando la cálida luz del sol brilla sobre el viento, éste también parece brillar. Palabras que se utilizan a menudo en haiku como palabras estacionales para la primavera.
- 名残り雪(なごりゆき)Nagoriyuki: Nieve que cae en primavera o nieve que permanece incluso después de la primavera. Una canción popular del mismo nombre se convirtió en un éxito y se hizo popular.
- 鶴帰る(つるかえる)Tsurukaeru: Regreso de las grullas, las grullas que pasan el invierno en Japón vuelan en primavera. También se utiliza en haiku como palabra estacional para referirse a la primavera.
- 山笑う(やまわらう) Yamawarau: Término utilizado para describir la apariencia de muchas flores que florecen en las montañas, como si estuvieran sonriendo. A diferencia de expresiones primaverales como "risa de montaña", también existen expresiones invernales como "sueño de montaña".
- 朧月(おぼろづき)Oborozuki: La luna aparece borrosa debido a la niebla o la neblina. Palabras utilizadas para describir la luna en una noche de primavera.
- 花冷え(はなびえ)Hanabie: El regreso del clima frío en la época en que florecen los cerezos. Palabras que describen el clima frío.
- 霞の衣(かすみのころも)Kasumi no Koromo: Término utilizado para referirse a la espesa niebla que se asemeja a una túnica. Otros significados incluyen ropa teñida de negro, ropa de color gris y ropa de luto.
- 落ち椿(おちつばき)Ochitsubaki: Flores de camelia rojas o marrones que caen en el jardín. Usado en haiku como palabra estacional para primavera.
Además de lo anterior, 「麗らか」"Reiraka" también tiene significados como tanoshisou na yousu 「楽しそうな様子」"parecer estar divirtiéndose" y kokochi yoi 「心地良い」"cómodo".
Palabras japonesas de verano con hermosos significados
A continuación se muestran las hermosas palabras japonesas y sus significados relacionados con el verano.
- 朝凪(あさなぎ)Asanagi, calma matutina: la forma en que el viento se detiene en una mañana soleada cuando los vientos terrestres y marinos cambian de lugar. Cuando el mismo fenómeno ocurre por la noche, se llama Yuunagi.
- 空蝉(うつせみ)Utsusemi: Palabra que evolucionó de "Utsushiomi" y "Utsusomi", que significa una persona que vive en este mundo. También tiene el significado de la concha desprendida de una cigarra.
- 涼風(すずかぜ)Suzukaze: Una brisa refrescante que sopla en pleno verano. También se puede leer como "Ryofu".
- 油照り(あぶらでり)Aburaderi: Está nublado y húmedo sin viento. Se refiere al clima en el que se suda incluso cuando no se está moviendo.
- 打ち水(うちみず)Uchimizu: Rociar agua en caminos y jardines en los días calurosos para aliviar el calor. Se ha realizado desde el período Edo para purificación y como hospitalidad al invitar invitados.
- 薫風(くんぷう)Kunpuu: Una brisa de principios de verano que pasa entre los árboles y sobre el agua, llevando consigo su fragancia.
- 忘れ水(わすれみず)Wasuremizu (agua olvidada): Agua que parece haber sido olvidada en un lugar escondido como un arbusto en el campo.
- 蝉時雨(せみしぐれ)Semi Shigure: palabra utilizada para describir cómo el sonido de muchas cigarras chirriando al mismo tiempo suena tal como la lluvia torrencial.
- 風待月(かぜまちづき)Kazemachizuki: Otro nombre para el sexto mes del calendario lunar. En los días en que no había aire acondicionado, esta palabra se usaba para significar esperar con ansias que soplara el viento.
Otros ejemplos incluyen, para el calor abrasador/fuerte de verano, ensho 「炎暑(えんしょ)」y hakusho「薄暑(はくしょ)」"calor de principios de verano, calor ligero".
Palabras japonesas de otoño con hermosos significados
Hermosas palabras japonesas relacionadas con el otoño y sus significados son las siguientes.
- 秋晴れ(あきばれ)Akibare: Palabra que se refiere a cielos despejados en otoño, lo que significa que el aire está despejado y el cielo se siente alto. También hay una palabra con el mismo significado, "akibiyori".
- 秋の空(あきのそら)Cielo de otoño (aki no sora): En otoño, el cielo está despejado y alto, o el clima es cambiante. A veces se utiliza como en "el corazón de una mujer y el cielo de otoño" cuando se compara la variabilidad de los corazones de las personas.
- 馬肥ゆる(うまこゆる)Umakoyuru: La palabra se usó originalmente para advertir contra los enemigos que montaban caballos gordos. En los tiempos modernos, se utiliza como palabra para expresar la agradable estación del otoño y también se utiliza en cartas como saludos estacionales.
- 灯火親しむ(とうかしたしむ)Touka Shitashimu: El otoño tiene noches largas y es una estación agradable, lo que significa que es adecuada para leer bajo la luz. El proverbio "Acerquémonos a las luces" también se utiliza a menudo para fomentar la lectura.
- 山粧う(やまよそおう)Yamayosou: Palabra que describe la llegada del otoño y los colores cambiantes de los árboles en las montañas. Quiere decir hermoso como si las montañas estuvieran cubiertas de maquillaje.
- 虫時雨の響き(むししぐれのひびき)Mushishigure no Hibiki : Una palabra que describe el sonido de los insectos piando por todas partes, casi como la lluvia.
- 野分(のわき)Nowaki: Tifón o tormenta. La forma en que sopla el viento entre la hierba y las plantas del campo.
- 竹の春(たけのはる)Primavera de Bambú: Otro nombre para el octavo mes del calendario lunar. El bambú crece y se vuelve verde brillante
- 秋高し(あきたかし)Akitakashi: Cuando llega el otoño, el aire se vuelve más claro y el cielo se siente más alto. Comúnmente se utiliza "Amakashi", que tiene el mismo significado.
- 秋入梅(あきついり)Akitsuri: Lluvia otoñal que continúa como la temporada de lluvias. Cambios en el sonido de "Akitsu Yuiri"
Debido a que el clima en otoño es tan cambiante, a veces se usa para compararlo con el corazón humano de un mujer, como 「女心と秋の空」"corazón de una mujer, cielo otoñal" es "onnagokoro to aki no sora".
Palabras japonesas de invierno con hermosos significados
Las palabras japonesas que suenan hermosas relacionadas con el invierno y sus significados son las siguientes.
- 風花(かざばな)Kazabana: también leído como "Kazahana". Nieve en polvo que cae en un día despejado. Palabras que describen cómo la nieve es arrastrada por el viento.
- 木枯らし(こがらし)Kogarashi: Un viento frío que sopla desde finales de otoño hasta principios de invierno.
- 小春日和(こはるびより)Koharubiyori: Palabra que se refiere a los días cálidos desde finales de otoño hasta principios de invierno. Tenga cuidado de no hacer un mal uso de esta palabra, ya que no describe el clima primaveral.
- 山眠る(やまねむる)Montaña Durmiente (Yamanemuru): Una montaña cubierta de árboles de hoja caduca parece silenciosa como si estuviera dormida bajo la luz del sol invernal.
- 三寒四温(さんかんしおん)Sankashion: El soplo de un viento frío y amargo. Tres días fríos y cuatro días cálidos. Una palabra que describe cómo la temperatura es inestable.
- 東風(こち)Viento del este (kochi): Se refiere al viento que sopla del este cuando amaina el frío del invierno. Palabras que te hacen sentir la llegada de la primavera. Tenga cuidado porque la forma de leer esta palabra es única.
- 冬将軍(ふゆしょうぐん)General de Invierno (Fuyushogun): Palabra que personifica el duro y frío invierno. En invierno también se utiliza para las previsiones meteorológicas, etc.
Muchas palabras relacionadas con la nieve y el aire puro, no?. Japón está claramente dividido en primavera, verano, otoño e invierno. Si deseas saber más sobre las características de las estaciones y el clima de Japón, puedes consultar la columna "Explicando las estaciones y el clima de Japón''.
Artículos destacados
Idioma japonés bello: Yojijukugo, cuatro kanji y un significado
Una palabra compuesta de cuatro caracteres es una palabra compuesta formada por cuatro kanji. Aquí, presentaremos modismos de cuatro caracteres que suenan hermosos. Preste atención a los significados de los kanji y comprenda el uso de modismos de cuatro caracteres.
花鳥風月
Flores, pájaros, viento y luna. Kachofuugetsu es una palabra japonesa que se refiere al hermoso paisaje de la naturaleza. "Kacho significa amar las flores y escuchar el canto de los pájaros" y "Fugetsu significa disfrutar del paisaje y los vientos de la naturaleza". Los ejemplos de uso incluyen: "Las flores, los pájaros, el viento y la luna son maravillosos en las montañas en primavera" y "Vivo aquí para disfrutar de las flores, los pájaros, el viento y la luna". Además, kachofuugetsu puede referirse no sólo a paisajes, sino también a pinturas y poemas que tienen como tema la naturaleza.
雪月風花
Setsugetsu Fuka significa "hermoso paisaje de las cuatro estaciones". La nieve representa el invierno, la luna representa el otoño, el viento representa el verano y las flores representan la primavera. Puedes usarlo como: "Disfruto de Setsugetsu Fuka mientras salgo a caminar todas las semanas". Además, el acto de recitar poesía mientras se contempla el paisaje a veces se denomina Setsugetsufuuka.
百花繚乱
Cien flores en abundancia. Hyakaryoran es un modismo de cuatro caracteres que significa "una amplia variedad de hermosas flores que florecen". Cambiando su significado original, el término "Hyakka Ryoran" ahora se refiere a la presencia de muchas personas talentosas en una empresa o equipo. Ejemplos de uso incluyen: "En primavera en Japón, puedes disfrutar del paisaje lleno de cientos de flores" y "Los miembros del equipo de este año están llenos de cientos de flores, por lo que estamos seguros de ganar".
暮色蒼然
Un azul crepuscular. Boshoku Sozen es una palabra japonesa que describe la forma en que el cielo se oscurece gradualmente al anochecer. Fuiro significa "paisaje oscuro al anochecer" y souran significa "oscuridad al atardecer". Puedes usarlo como: "Me gusta el paisaje azul del atardecer visto desde el tren".
桜梅桃李
Oubaitouri (flores de cerezo, ciruelas, melocotones y ciruelas) es una palabra que se refiere a las hermosas flores que florecen cada una de las flores de cerezo, ciruelas, melocotones y ciruelas con sus propias características únicas. Esta frase también se puede comparar con los humanos, e incluye la lección de que es importante superarse sin compararse con los demás. Esta palabra también se puede utilizar como lema.
夢幻泡影
Se trata de una frase de cuatro caracteres derivada de un término budista que significa la fugacidad de la vida. Mugen houyou es una palabra que se compone de cuatro caracteres que representan cosas que desaparecen fácilmente, y es una metáfora del hecho de que la vida y las cosas en el mundo no tienen sustancia y son extremadamente fugaces. También incluye el matiz de "disfrutemos de nuestras vidas limitadas". Se utiliza comúnmente en frases como "Un momento de diversión se siente como la sombra de una burbuja de ensueño".
流星光底
Ryusei Koutei es una palabra que describe la aparición de un meteoro que brilla intensamente por un momento. Originalmente era un modismo de cuatro caracteres que comparaba el brillo momentáneo de una espada que se balancea con un meteoro. Puedes usarlo para cosas como "derrotar enemigos con un rayo de meteorito". También hay un proverbio que dice: "La serpiente larga del fondo de la luz del meteorito falla", y se usa para significar dejar escapar a un gran enemigo o dejar escapar una oportunidad única en la vida.
山紫水明
Sanshisuimei es una palabra que describe la pureza y belleza del paisaje natural. La luz del sol tiñe las montañas de color púrpura y los ríos claros y hermosos. Puedes usar esta frase como: "Desde la cima de la montaña, puedes ver una vista espectacular que puede llamarse "Montaña Shisuimei".
鏡花水月
Kyoka Suigetsu significa algo que se puede ver con los ojos pero no se puede captar, y es una palabra que expresa un gusto profundo. "Kyoka" significa una flor reflejada en un espejo y "Suigetsu" significa la luna reflejada en el agua, y ambos se utilizan como metáforas de objetos intangibles. Puedes usarlo para decir cosas como: "Esta obra tiene un sabor profundo similar a Kyoka Suigetsu".
迦陵頻伽
Karyo Binga es una palabra que se usa para describir una hermosa voz o algo con una hermosa voz. Karyo Takaga se refiere al pájaro que se dice que existe en el paraíso en el budismo. Puedes usarlo como una "voz para cantar como Karyo Takka".
天真爛漫
Tenshinranman es una palabra que describe una apariencia brillante e inocente. Expresa comportamiento y carácter simple y honesto, y a menudo se usa con un significado positivo o como un cumplido, como por ejemplo: "Ver el comportamiento inocente de los niños me da energía". Por otro lado, “inocente” también se utiliza para expresar irónicamente una apariencia de insensibilidad o falta de consideración. Debe utilizarlo correctamente según la persona y la situación.
華麗奔放
Karei honpou se refiere a una manera muy extravagante, y "desinhibido" se refiere a una persona que actúa libremente, por lo que el término "kareihonpo" se refiere a una persona que actúa de manera extravagante y libre. Puede usarse como "Tiene un estilo de vida maravilloso y de espíritu libre".
疾風勁草
La fuerza de un vendaval. La palabra "shippu keisou'' proviene del hecho de que puedes saber si una hierba es fuerte o no cuando sopla una tormenta, y es una palabra que significa que puedes ver la fuerza de la voluntad de una persona en momentos de dificultad o dificultad. Se dice que originalmente era un proverbio traído desde China para expresar la humanidad: "Conocer la fuerza de la hierba en un viento fuerte".
行雲流水
Actuar siguiendo la naturaleza. "Kouun ryusui'' es una palabra que expresa el significado de actuar según el flujo y el curso de la naturaleza, como las nubes que se mueven en el cielo o el agua que fluye. Expresa personas que viven sus vidas como son, sin apego a las cosas, y personas que actúan. Puedes usarlo como: "Cuando no sepas qué hacer, vigila las nubes como si fueran agua que fluye".
Idioma japonés bello: La naturaleza y el idioma japonés
En japonés hay muchas palabras que tienen su origen en la naturaleza. Aquí presentamos hermosas palabras japonesas relacionadas con la naturaleza. Hay muchas palabras que tienen pronunciaciones únicas, por lo que es una buena idea leerlas en voz alta para escuchar cómo suenan.
初明り
Hatsuakari (primera luz) es una hermosa palabra que describe el amanecer del día de Año Nuevo (1 de enero), el comienzo del nuevo año. En haiku, se utiliza como palabra estacional para el Año Nuevo.
星合の空
Hoshiai no Sora es el cielo de Tanabata (7 de julio). Se dice que Tanabata es el día del año en el que la Vía Láctea se puede ver con mayor claridad y representa la aparición de muchas estrellas brillando por todo el cielo nocturno.
時雨
Shigure es una palabra japonesa que hace referencia a la pequeña cantidad de lluvia que cae del otoño al invierno. El cielo está nublado, sopla un viento frío y llueve.
青嵐
Seiran (Tormenta Azul) es una palabra que se usa para describir la forma en que el viento sopla entre los árboles, sacudiéndolos en verano. Seiran también tiene el significado de "aire verde de montaña", que se refiere a la apariencia de una montaña cubierta de hojas jóvenes. Sinónimos de Seiran son "tormenta de verano" y "viento azul". Es una palabra que se usa a menudo en haiku como palabra estacional para el verano. Cuando se usa en un haiku como palabra estacional, debe leerse como "aoarashi".
雨催い
Amamoyoi es una palabra que describe la apariencia del cielo como si fuera a empezar a llover en cualquier momento. También se dice que es la forma original del "patrón de lluvia".
月光
Gekko es una palabra que significa luz de luna. Además de claro de luna, también se puede expresar como claro de luna, claro de luna y claro de luna.
黄昏
Crepúsculo es una palabra que se refiere al momento en que oscurece por la noche. Se dice que la palabra surgió de la gente que decía: "¿Quién es ese?" cuando oscurecía y era difícil distinguir los rostros de las personas. Esta palabra también se usa para expresar en sentido figurado el momento en que el mejor momento ha pasado y el impulso está menguando.
露華
Roka (roka) es una palabra que describe una flor mojada por la lluvia y el rocío. En la novela "Soy un gato", escrita por Natsume Soseki, un novelista y crítico activo en el período Meiji, se utiliza la expresión "Hay estrellas en el cielo y flores de rocío en la tierra".
天泣
Tenkyu es una palabra que hace referencia al fenómeno de la lluvia aunque haga sol. También se la llama "la novia del Zorro". Este fenómeno ocurre cuando las nubes se mueven durante la lluvia o cuando la lluvia es arrastrada por el viento.
暁
Akatsuki es una palabra que se refiere al tiempo oscuro antes del amanecer. También significa "cuando se realiza un propósito o deseo". Se utiliza comúnmente como "el día que gane".
遣らずの雨
Yazu no Ame es la lluvia que comienza a caer para disuadir a los visitantes de salir. La lluvia se utiliza para expresar el sentimiento de no querer que tus seres queridos se vayan de casa.
朧月夜
Oborozukiyo se refiere a la luna que parece brumosa debido a la niebla o la niebla en las noches de primavera. Oboro tiene el significado de ser vago, poco claro o incierto, y también se usa en la expresión "memoria vaga".
五月雨
Samidare es la temporada de lluvias. La temporada de lluvias se refiere al período de lluvias continuas desde finales de la primavera hasta el verano. Tenga en cuenta que aunque la palabra "Sogatsu" incluye la palabra "mayo", la lluvia que cae no sólo en mayo sino también en junio también se llama "lluvia Sogatsu".
蜃気楼
Shinkirou. Un espejismo es un fenómeno en el que la luz se refracta debido a las diferencias de densidad en el aire, haciendo que los paisajes distantes parezcan diferentes de lo que realmente son. Hay dos tipos de espejismos: los espejismos primaverales y los espejismos invernales.
雪月花
Setsugetsuka es una palabra que expresa la belleza de la estación. La belleza de la naturaleza se expresa combinando la nieve del invierno, la luna de otoño y las flores de primavera, que representan las cuatro estaciones. Es una palabra japonesa que transmite las estaciones y la atmósfera mediante la combinación de tres caracteres.
花あかり
Hanaakari (hanaakari) es un término utilizado para describir cómo los cerezos en flor iluminan incluso la noche más oscura. "Hanaakari" tiene un sonido hermoso y se usa a menudo en los nombres de hoteles y posadas.
En el haiku se utilizan a menudo hermosas palabras japonesas. Echa un vistazo a "¿ Qué tipo de haiku es popular entre los extranjeros? También explica las reglas para componer HAIKU en inglés ", que explica en detalle las reglas del haiku y las palabras estacionales.
Idioma japonés bello: Emociones y condiciones en el idioma japonés
Las palabras japonesas relacionadas con las emociones humanas contienen muchas expresiones indirectas y abstractas, por lo que puede resultar difícil comprender el significado de inmediato. Aquí presentaremos hermosas palabras japonesas que expresan emociones y situaciones. Intenta memorizarlos poco a poco mientras intentas adivinar el significado del kanji.
面映ゆい
Omoha Yui es una palabra que expresa el sentimiento de vergüenza o vergüenza de encontrarse con alguien cara a cara. Esta palabra es una combinación de la palabra "hombres", que se refiere a una cara, y "eiyushi", que significa deslumbramiento y expresa una situación en la que "enfrentarse uno al otro se siente deslumbrante". Puedes usarlo de manera similar a "avergonzado" o "avergonzado".
恋衣
Koigoromo es una palabra que expresa un fuerte amor por la otra persona. Comparando el amor con una prenda que uno lleva en el cuerpo, expresa los fuertes sentimientos que no se pueden separar del corazón. Es una palabra que se usa a menudo en "Manyoshu" y en poesía.
忍涙
Shinobinamida es una palabra que describe llorar en secreto para que nadie se dé cuenta. Shinobu también tiene el significado de evitar la atención de la gente y mantener un perfil bajo. Un Shinobi (忍びの者) un Ninja, entonces significa "lagrimas ocultas".
逆鱗
Gekirin, comúnmente descrito como "tocar las escamas opuestas", significa ofender a un superior u ofender a un oponente. El término gekirin se acuñó a partir del hecho de que un dragón normalmente dócil se enfada cuando se le toca una sola escama invertida bajo la mandíbula. Gekirin se considera una parte del cuerpo que no debe tocarse, y el término se utiliza para describir un acto que enfada al emperador o al señor.
心化粧
Maquillaje de corazon. Kokorogesho es el acto de cambiar de opinión para que los demás piensen bien de ti. Esto se refiere a que alguien tiene cuidado con sus palabras y acciones.
涙雲
Namidagumo es un término utilizado para describir una condición en la que la visión se vuelve borrosa debido a las lágrimas. Se puede expresar como: "La película la conmovió y tenía nubes de lágrimas en los ojos".
愛嬌
Aikyo es una palabra que describe a alguien que tiene un aura linda y sonriente y es capaz de comportarse favorablemente con los demás. Cuando un niño sonríe, a veces decimos: "Este niño es muy encantador".
Además de hermosas palabras japonesas, si desea aprender idioma japones apropiadamente recomendamos interiorizarse en gramatica japonesa y en los verbos de JLPT N3 "Lista de verbos N3 - ¡Pasemos el JLPT!"
Idioma japonés bello: Colores en el idioma japonés
Algunos nombres de colores japoneses se introdujeron desde Occidente, mientras que otros nacieron en Japón. Muchos de los nombres de colores en el idioma yamato, que se han utilizado en Japón desde la antigüedad, tienen una atmósfera delicada y gentil, y se puede decir que también se expresa la belleza del idioma japonés. Aquí, presentaremos nombres de colores que suenan hermosos y que han sido populares en Japón.
紅色
Beniiro también se lee como "Kurenaiiro" o "Koshoku". La materia prima del color rojo es un pigmento extraído de una flor llamada cártamo. Aunque el carmesí era un color popular, se dice que era un color que sólo podían usar personas de estatus noble.
撫子色
Nadeshiko-iro es de color rojo claro con un ligero tinte violáceo. Se dice que el nombre del color proviene de la flor rosa llamada Nadeshiko. También existe la palabra ``Yamato Nadeshiko'' (Yamato Nadeshiko), que es un hermoso nombre para las mujeres japonesas y es un término familiar para los japoneses.
桃色
Momoiro es un color rosa pálido que se asemeja a una flor de durazno. También se describe en el Manyoshu como "Tsukisome", por lo que se puede decir que este color ha sido familiar para los japoneses desde la antigüedad.
亜麻色
Amairo es de color marrón claro con un tinte amarillento. Se dice que la planta llamada lino, que es el origen de la palabra flaxen, es la fibra más antigua de la humanidad y se ha utilizado para fabricar hilo, lino y textiles. Se dice que el nombre del color lino comenzó a usarse en Japón después del período Meiji.
瑠璃色
Ruri-iro es un color azul brillante con un fuerte tono violáceo. Generalmente, se expresa como azul oscuro (azul oscuro). El lapislázuli es una de las joyas cloisonné del budismo y ha sido apreciado como una piedra preciosa rara desde la antigüedad, por lo que los aristócratas han amado el lapislázuli desde el período Heian como un color supremo.
翡翠色
Hisuiiro, el color jade es un color verde que va del azul verdoso al amarillo verdoso. Es uno de los colores tradicionales de Japón y se utiliza desde el período Muromachi. Jade es el nombre de una piedra preciosa y los asiáticos adoran su color verde translúcido como símbolo de eterna juventud y longevidad.
黄金色
Kogane-iro es un color amarillo rojizo cercano al dorado o al amarillo brillante. El color dorado también se lee como "ogon-iro". El término "alfombra dorada" se refiere a un campo de arroz con espigas de arroz que brilla bajo el sol de la mañana y del atardecer.
Idioma japones bello: Palabras de alta positividad en el idioma japonés: Significado de Nankurunaisa, Maemuki
Nankurunaisa es una palabra que significa "no habrá mala suerte, dificultades o calamidades" Todo termina en su sitio!. Tiene que ver con la idea de que todo irá bien. Originalmente, pertenecía como palabra a una antigua frase de Okinawa: "Makutou Soukei Nankurunaisa", lo que significa es "Si actúas como una persona correcta, no habrá dificultades". Significa que "si trabajas duro para mantenerte en el buen camino y no flaqueas, llegará el día en que serás recompensado". Posteriormente, quedó solo la palabra «nankurunaisa» y fue repetida, abreviadamente ya que todos entendían el contenido y el contexto de la frase.
Además de hermosas palabras japonesas, si desea conocer un significado importante de forma extendida, recomendamos interiorizarse en Nankurunaisa en el siguiente articulo: "El verdadero significado de Nankurunaisa, qué es, filosofía y 3 métodos para aplicarla en tu vida".
Maemuki es una palabra que significa "hacia adelante" y recuerda palabras como "avanti" adelante en italiano o "de frente mar" en español. Tiene que ver con la idea avanzar con actitud firme, sin titubear.
El japonés tiene muchas palabras hermosas que expresan la naturaleza, las cuatro estaciones y el corazón de las personas. Además, el idioma japonés tiene un sonido hermoso y nos permite imaginar escenas en palabras cortas, y se ha utilizado como palabra estacional en el haiku desde la antigüedad. Entendamos el significado de hermosas palabras japonesas y digámoslas en voz alta.
Además de hermosas palabras japonesas, si desea conocer otro significado importante de forma extendida, recomendamos interiorizarse en Maemuki en el siguiente articulo: "Significado de maemuki y los métodos del pensamiento maemuki para aplicar en tu vida".