JLPT N5 Nounများ အပိုင်း ၂

N5 Noun ဇယား (အပိုင်း ၂)

နာမ်တွေကို ဂျပန်လို 名詞(meishi)လို့ခေါ်ပါတယ်။ ဝါင်္စဂ အလိုက်ခွဲခြားလိုက်ရင် နာမ်တွေက အများဆုံးလို့ပြောလို့ရပြီး JLPT စာမေးပွဲမှာအလုံးရေ ရာပေါင်းများစွာကျက်မှတ်ရပါတယ်။ N5 အဆင်‌့မှာတင် နာမ်အလုံးရေ ၆၀၀ ကျော်လောက်ကို ကျက်မှတ်ရပါတယ်။ ဒီအပိုင်းမှာ‌တော့ နာမ်တွေနဲ့ဆက်နွယ်နေတဲ့ ဂဏန်းတွေ၊ ရက်စွဲ၊ အချိန်၊ ရေတွက်ပုံရေတွက်နည်း စတဲ့စကားလုံးတွေကိုဖော်ပြသွားပါ့မယ်။ 

မာတိကာ

ဂဏန်းနှင့်ရေတွက်ပုံရေတွက်နည်း

ဂဏန်းတွေကို ဂျပန်လို  番号 (bangou) လို့ခေါ်ပါတယ်။ ဒီ‌ဆောင်းပါးမှာတော့ အခြေခံဂဏန်းတွေအပါအဝင် ရေတွက်ပုံရေတွက်နည်းတွေကိုပါမိတ်ဆက်ပေးမှဖြစ်ပါတယ်။ 

N5 အဆင့်မှာလေ့လာရမယ့် ဂဏန်းတွေရဲ့ နောက်ဆက် ပစ္စည်းကိုပြောပါဆိုရင် ပစ္စည်းတွေအတွက် အသုံးပြုတဲ့ つ နှင့် လူတွေအတွက် အသုံးပြုတဲ့ 人(Jin)တို့ပဲဖြစ်ပါတယ်။ 

အောက်ပါတော့ ဂဏန်းတွေကိုဖော်ပြထားပါတယ်။ 

ばんごう
bangou

番号

နံပါတ် 

れい
rei

သုည 

ゼロ
zero

-

သုည 

いち
ichi

တစ်


ni

နှစ် 

さん
san

သုံး

し / よん
shi / yon

လေး


go

ငါး

ろく
roku

ခြောက်

なな / しち
nana / shichi

ခုနှစ် 

はち
hachi

ရှစ် 

きゅう
kyuu

ကိုး

じゅう
jyuu

တစ်ဆယ် 

じゅういち
jyuu-ichi

十一

တစ်ဆယ်တစ် 

にじゅう
ni-jyuu

二十

နှစ်ဆယ် 

にじゅういち
ni-jyuu-ichi

二十一

နှစ်ဆယ့်တစ် 

ひゃく
hyaku

တစ်ရာ

せん
sen

တစ်ထောင် 

まん
man

တစ်သောင်း 

ひとつ
hitotsu

一つ

တစ်ခု 

ふたつ
futatsu

二つ

နှစ်ခု 

みつ
mitsu

三つ

သုံးခု 

よつ
yotsu

四つ

လေးခု 

いつつ
itsutsu

五つ

ငါးခု 

むっつ
muttsu

六つ

ခြောက်ခု 

ななつ
nanatsu

七つ

ခုနှစ်ခု 

やっつ
yattsu

八つ

ရှစ်ခု 

ここのつ
kokonotsu

九つ

ကိုးခု 

ひと
hito

လူ၊ ပုဂွိုလ် 

ひとり
hitori

一人

တစ်ယောက် 

ふたり
futari

二人

နှစ်ယောက် 

いちばん
ichiban

一番

နံပါတ် တစ် 

တိုင်းတာတဲ့စနစ်များ

တိုင်းတာတဲ့စနစ်တွေကလဲ သိထားဖို့လိုအပ်တဲ့ စကားလုံးအမျိုးအစားဖြစ်ပါတယ်။ အောက်ပါတော့ အခြေခံ အဆင့်မှာ သိထားသင့်တဲ့ တိုင်းတာစနစ်ကိုဖော်ပြထားပါတယ်။ 

メートル
meetoru

-

မီတာ

キロメートル
kiromeetoru

-

ကီလိုမီတာ

グラム
guramu

-

ဂရမ် 

キログラム
kiroguramu

-

ကီလိုဂရမ် 

はん
han

တဝက် 

はんぶん
hanbun

半分

တဝက် 

အမြင့်နှင့် အတိုင်းအတာ

အောာက်ပါဇယားမှာတော့ အမြင့်နှင့်အတိုင်းအတာတို့ကိုဖော်ပြထားပါတယ်။


se

အရပ် 

たて
tate

အလျား

よこ
yoko

အနံ 

ရက်စွဲများ

ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ရက်စွဲနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ဗဟုသုတ ကိုပြောရမယ်ဆိုရင် ရက်စွဲပုံစံဖြစ်ပါတယ်။ ရက်စွဲပုံစံက‌တော့ 〇〇〇〇年〇〇月〇〇日 - 〇〇〇〇 နှစ် 〇〇လ 〇〇 နေ့ဆိုပြီးရေးပါတယ်။ မြန်မာပြည်က ရေးပုံရေးနည်းနဲ့ ပြောင်းပြန်ဖြစ်ပါတယ်။ 


hi

နေ့ 

しゅうかん
shuukan

週間

အပတ် 

しゅうまつ
shuumatsu

週末

စနေ၊ တနင်္ဂနွေ 

つき
tsuki

လ 

ねん
nen

နှစ် 

月 (tsuki)ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို ရက်စွဲအနေနဲ့အသုံးပြုတဲ့အချိန်မှာတော့ (-gatsu) လို့ဖတ်ပါတယ်။ လအပေါ်မူတည်ပြီးတော အရှေ့မှာ ဂဏန်းတပ်ပြီး သုံးနိုင်ပါတယ်။ နှစ်တနှစ်တာရဲ့ ၁၂ လကို အောက်ပါဇယားမှာဖော်ပြထားပါတယ်။ 

いちがつ

ichigatsu

一月

ဇန်နဝါရီ 

にがつ
nigatsu

二月

ဖေဖော်ဝါရီ 

さんがつ
sangatsu

三月

မတ် 

しがつ
shigatsu

四月

ဧပြီ 

ごがつ
gogatsu

五月

မေ 

ろくがつ
rokugatsu

六月

ဇွန် 

しちがつ
shichigatsu

七月

ဇူလိုင် 

はちがつ
hachigatsu

八月

သြဂုတ် 

くがつ
kugatsu

九月

စက်တင်ဘာ

じゅうがつ
jyuugatsu

十月

အောက်တိုဘာ

じゅういちがつ
jyuuichigatsu

十一月

နိုဝင်ဘာ 

じゅうにがつ
jyuunigatsu

十二月

ဒီဇင်ဘာ

လတစ်လရဲ့ နေ့များ

ဂျပန်မှာတော့ လတစ်လရဲ့ ပထမဆုံး ၁၀ ရက်နှင့် ၂၀ရက်နေ့တွေမှာ အသီးသီး ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ဖတ်နည်းတွေရှိပါတယ်။ ဥပမာ ၁ရက်နေ့ကို ဂျပန်လို一日 (tsuitachi) လို့ခေါပါတယ်။ ၁၁ ရက်နေ့ ကိုတော့ ပုံမှန်အတိုင်း ဂဏန်း ၁၁ နှင့် နေ့တွေကိုရေတွက်တဲ့ ယူနစ် にち(nichi) ကိုပေါင်းထည့်လိုက်ရင် ရပါပြီ။

ついたち
tsuitachi

一日

တရက်နေ့ 

ふつか
futsuka

二日

နှစ် ရက်နေ့

みっか
mikka

三日

သုံးရက်နေ့ 

よっか
yokka

四日

လေးရက်နေ့ 

いつか
itsuka

五日

၅ရက်နေ့ 

むいか
muika

六日

၆ရက်နေ့ 

なのか
nanoka

七日

၇ရက်နေ့ 

ようか
youka

八日

၈ရက်နေ့ 

ここのか
kokonoka

九日

၉ရက်နေ့ 

とおか
tooka

十日

၁၀ရက်နေ့ 

はつか
hatsuka

二十日

၂၀ရက်နေ့ 

ရက်သတ္တပတ် 

ရက်သတ္တပတ် ၇ ရက်ကိုတော့ဂျပန်လိုဆိုဂြိုလ်တွေနဲ့ အစားထိုးပြီးပြောလေ့ရှိပါတယ်။

 ဥပမာ 火曜日 -火 ဆိုတာမီးဖြစ်ပြီး မာစ်ဂြိုလ် ကိုဆိုလိုတာဖြစ်ပါတယ်။ မြန်မာနဲ့ ခပ်ဆင်ဆင်ဖြစ်ပါတယ်။ 

げつようび
getsuyoubi

月曜日

တနင်္လာ

かようび
kayoubi

火曜日

အင်္ဂါ

すいようび
suiyoubi

水曜日

ဗုဒ္ဓဟူးနေ့ 

もくようび
mokuyoubi

木曜日

ကြာသပတေး

きんようび
kinyoubi

金曜日

သောကြာ

どようび
doyoubi

土曜日

စနေ 

にちようび
nichiyoubi

日曜日

တနင်္ဂနွေ 

အချိန်အပိုင်းအခြား,အတိတ်၊ ပစ္စုပ္ပန်၊ အနာဂါတ် 

ကာလကြာချိန်တွေကိုဖော်ပြတဲ့ နာမ်တွေကိုလဲလေ့လာထားဖို့လိုအပ်ပါတယ်။ ဥပမာ ဒီအပတ်၊ လာမယ့် ပတ်၊ ပြီးခဲ့တဲ့အပတ် စတဲ့ အရာတွေကိုလေ့လာထားခြင်းဖြင့် ပြောနိုင်တဲ့ အကြောင်းအရာတွေလဲ ပိုကျယ်ပြန့်လာမှာဖြစ်ပြီး ပိုပြီးတော့လဲ လွယ်ကူလာမှာဖြစ်ပါတယ်။ ဒီ‌ဆောင်းပါးမှာတော့ နေ့(日)၊ အပတ် (週)၊ လ (月)၊ နှစ်  (年) အစသဖြင့် ခွဲပြီး ဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ 

နေ့

おととい
ototoi

一昨日

တနေ့က 

きのう
kinou

昨日

မနေ့က

きょう
kyou

今日

ဒီနေ့ 

あした
ashita

明日

မနက်ဖြန် 

あさって
asatte

明後日

ဖိန်းနွဲ့ခါ 

まいにち
mainichi

毎日

နေ့တိုင်း 

さくばん
sakuban

昨晩

မနေ့ည 

ゆうべ
yuube

昨夜

မနေ့ည 

けさ
kesa

今朝

ဒီမနက် 

こんばん
konban

今晩

ဒီည 

まいあさ
maiasa

毎朝

မနက်တိုင်း

まいばん
maiban

毎晩

ညတိုင်း

အပတ်

せんしゅう
senshuu

先週

ပြီးခဲ့တဲ့အပတ် 

こんしゅう
konshuu

今週

ဒီအပတ် 

らいしゅう
raishuu

来週

နောက်ပတ် 

まいしゅう
maishuu

毎週

အပတ်တိုင်း 

လ 

せんげつ

sengetsu

先月

ပြီးခဲ့တဲ့လ 

こんげつ

kongetsu

今月

ဒီလ 

らいげつ

raigetsu

来月

လာမယ့်လ 

まいつき

maitsuki

毎月

လတိုင်း 

နှစ် 

おととし
ototoshi

一昨年

တနှစ်က 

きょねん
kyonen

去年

လွန်ခဲ့သောနှစ် 

ことし
kotoshi

今年

ဒီနှစ် 

らいねん
rainen

来年

နောက်နှစ် 

さらいねん
sarainen

再来年

နောက်နှစ်နှစ် 

まいとし
maitoshi

毎年

နှစ်တိုင်း 

မွေးနေ့နှင့်အသက် 

မွေးနေ့ကို ဂျပန်လို たんじょうび(tanjoubi) လို့ပြောပါတယ်။ အသက်ကိုပြောတဲ့အချိန်မှာတော့ さい (sai) ဆိုတဲ့စကားလုံးနဲ့ တွဲသုံးလေ့ရှိပါတယ်။ ဥပမာ ၅ နှစ်ဆိုရင် 5さい (gosai) ဆိုပြီးပြောလို့ရပါတယ်။ ကျန်တဲ့ အသက်တွေကိုပြောတဲ့အချိန်မှာတော့ ပုံမှန်ဖြစ်ပေမယ့် အသက် ၂၀ တစ်ခုတည်းကခြွင်းချက် ဖြစ်ပြီး “nijyuu-sai”လို့မပြောဘဲ “hatachi” လို့ပြောပါတယ်။ 

たんじょうび
tanjoubi

誕生日

မွေးနေ့ 

さい
sai

~歳

နှစ် (အသက် )

はたち
hatachi

二十歳

အသက်၂၀

အချိန် 

အချိန်ကိုပြောတဲ့အချိန်မှာ အသုံးပြုတဲ့ ယူနစ်ကတော့  時 ဆိုတဲ့ စကားလုံးဖြစ်ပြီး “toki” or “ji”,လို့ဖတ်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် နာရီ၊ အချိန်တွေကို‌ရေတွက်တဲ့အချိန်မှာတော့ “ji”,တစ်မျိုးတည်းသာဖတ်ပါတယ်၊ 

じかん
jikan

時間

ချိန် 

とき
toki / ji 

နာရီ 

ふん
fun

မိနစ် 

တနေ့တာ အပိုင်းအခြားများ

အောက်ပါဇယားမှာတော့ တနေ့တာအပိုင်းအခြားတွေကိုဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ 

ごご
gogo

午後

နေ့လည် 

ごぜん
gozen

午前

မနက်ပိုင်း

あさ
asa

မနက် 

ひる
hiru

နေ့လည် 

ゆうがた
yuugata

夕方

ညနေ 

よる
yoru

ばん
ban

いちにち
ichinichi

一日

တစ်နေ့လုံး

いま
ima

ယခု 

あと
ato

ပြီးနောက် 

ဥပမာစာကြောင်းများ 

ဒီမှာ‌တော့ အပေါ်မှာ ဖော်ပြခဲ့တဲ့ စကားလုံးတွေကိုအသုံးပြုပြီး ဥပမာစာကြောင်းတွေကိုဖော်ပြသွားပါ့မယ်။

1. わたしは39さいです。
(watashi wa sanjyuukyuu sai desu)
- ကျွန်တော် ၃၉ နှစ်ပါ။ 

2. あのひとは、が高いですね。
(ano hito wa, se ga takai desu ne)
- ဒီလူက အရပ် မြင့်တယ်နော်။

3. わたしのたんじょうびは、三月七日です。
(watashi no tanjoubi wa, sangatsu nanoka desu)
- ကျွန်တော့် မွေးနေ့က မတ်လ ၇ ရက်နေ့ဖြစ်ပါတယ်။

4. 十日間のりょこうに行きます。
(toukakan no ryokou ni ikimasu)
- ၁၀ရက်ကြာ ခရီးသွားသည်။ 

5. しゅうまつにゲームをやりたいです。
(shuumatu ni geemu wo yaritai desu)
-ပိတ်ရက်မှာ ဂိမ်းဆော့ချင်တယ်။ 

6. 来年はオリンピックがあります。
(rainen wa orinpikku ga arimasu)
- နောက်နှစ် အိုလံပစ်ရှိသည်။

7. ビールを二つください。
(biiru wo futatsu kudasai)
- ဘီယာ နှစ်ပုလင်းပေးပါ။ 

8. 土よう日に友だちとあいます。
(doyoubi ni tomodachi to aimasu)
- စနေနေ့မှာ သူငယ်ချင်းနှင့်တွေ့သည်။ 

စာရေးသူ

WeXpats
နေထိုင်မှုဘဝ၊အလုပ်နှင့် နိုင်ငံခြားတွင် ပညာဆည်းပူးခြင်းနှင့်ဆိုင်သည့်အသုံးဝင်သော အချက်အလက်များအပါအဝင် ဂျပန်နိုင်ငံ၏ ဆွဲဆောင်မှုရှိသည်များကို မိတ်ဆက်ပေးသော ဆောင်းပါးများစွာကိုတင်ဆက်သွားပါမည်။

အထူးစုစည်းထားသောဆောင်းပါး 特集

လူကြိုက်များသောဆောင်းပါး 人気記事

Social Media ソーシャルメディア

ဂျပန်နိုင်ငံ၏နောက်ဆုံးရသတင်းးအချက်အလက်များကိုဘာသာစကား၉မျိုးဖြင့်ပုံမှန်တင်ဆက်နေပါသည်

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ ဂျပန်စာလေ့လာခြင်း/ JLPT/ JLPT N5 Nounများ အပိုင်း ၂

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝက်ဘ်ဆိုက်သည်သုံးစွဲခြင်းကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စေရန်၊အရည်အသွေးကိုထိန်းသိမ်းရန်နှင့်တိုးတက်စေရန်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Cookieကိုအသုံးပြုသည်။ Cookieအသုံးပြုမှုကိုသဘောတူပါက "သဘောတူပါသည်" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။
Cookie ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အသေးစိတ်ကိုဤနေရာတွင်ကြည့်ပါ။

Cookieအသုံးပြုမှုမူဝါဒ