Alguns dizem que o japonês é a língua mais difícil do mundo, e claro que muitos estrangeiros sofrem para aprendê-la, especialmente os ocidentais. Hoje vamos entender quais as razões por trás disso, para que você possa focar nesses pontos caso esteja estudando a língua.
Índice
Por quais razões o japonês parece tão difícil?
Diferentes tipos de escrita e vocábulos para aprender
O alfabeto japonês é composto de três tipos de escrita: hiragana, katakana e kanji. Para os kanjis são centenas de caracteres, e para conseguir desenvolver uma conversa, além de saber os kanjis você também precisa ter um bom vocabulário.
Comparado com outras línguas, o japonês possui muitas letras e caracteres, além de palavras novas que aparecem conforme os tempos mudam, entre outras que mudam de significado.
Diferentes leituras de kanji
Em japonês os kanjis podem ser lidos na forma “on yomi” (leitura chinesa) ou “kun yomi” (leitura japonesa), dessa forma um mesmo kanji pode ser lido de diferentes maneiras dependendo da frase, o que pode ser muito confuso para os que estão aprendendo. Sendo que às vezes os japoneses criam kanjis baseados apenas no som, ignorando o significado original do kanji, chamados de ateji (当て字). Como por exemplo, a palavra “ajia” que significa ásia, fica “亜細亜”.
Sujeito da frase omitido
Em japonês muitas vezes o sujeito é omitido, o que pode parecer confuso a princípio, porém é possível entender pelo contexto da frase. Para nós falantes de português, seria algo como ao invés de dizer “eu vou”→apenas dizer “vou” (私が行く→行く). Muitas conversas em japonês, especialmente no dia a dia, o sujeito não é incluído assim como em expressões, por exemplo “yoroshiku onegaishimasu”.
Palavras que mudaram de significado
Palavras como “sumimasen” (すみません) e “yabai” (やばい) passaram a ser usadas de formas diferentes de seus significados originais. “sumimasen” era originalmente uma palavra para pedir desculpas, porém passou a ser usada para chamar a atenção de alguém na rua (como nosso “com licença”) ou mesmo para agradecer dependendo da situação. Já “yabai” era usado em situações de perigo, mas tem sido usada pelos jovens para expressar diferentes sentimentos como “delicioso” para comida, “interessante” para obras como filmes, entre outros.
Muitas onomatopeias
Em japonês existem centenas de onomatopeias que podem ser usadas, usadas para expressar desde o som da chuva até a textura dos alimentos. Então essa pode ser uma área bem complicada para os que estão estudando a língua.
Artigos recomendados
E o keigo?
Keigo (敬語) é o japonês formal, e é considerado uma das partes mais difíceis do japonês por muitos estrangeiros. Pois no keigo não basta apenas saber as palavras certas, é necessário “ler o ambiente”, chamado de “kuuki wo yomu” (空気を読む) um conceito bem japonês, no qual você deve entender o que as pessoas que estão no ambiente estão sentindo e agir de acordo. No keigo, existem diferentes níveis de polidez e palavras que devem ser usadas com senpais ou pessoas mais velhas em geral, chefes no trabalho, entre outros.
Para alguns estrangeiros não é tão difícil assim?
Línguas que usam kanji
Pessoas que cresceram na China ou Taiwan, já estão acostumadas com kanjis e por isso pode ser mais fácil para eles aprenderem o japonês. Mesmo que não usem kanjis, línguas como o coreano, turco ou mongol tem estruturas gramaticais parecidas com japonês, sendo mais simples para pessoas desses países.
Pronúncia mais simples que outras línguas
A língua japonesa não tem tantas fonéticas como o chinês por exemplo, e é uma língua razoavelmente simples quando se trata de pronúncia. Exatamente por conta disso muitos estrangeiros conseguem falar, porém não conseguem ler nem escrever.