「趁热打铁」「百闻不如一见」原来中日谚语竟如此相似,日本的谚语你了解多少?

WeXpats
2023/09/19

谚语是用比喻的方式对一个观点的简明阐述,看似简洁却包含了自古以来的无数智慧和教训。 谚语在世界各地都有,而且因国家而异,日本的谚语历史悠久,多数的谚语也是由中文谚语演变而来。 跟中国一样,今天学校依然在教授这些谚语,而且还出版了相关的谚语词典,并流传至今。日文谚语与中文谚语究竟有多类似?一起来了解一下吧!

日本的谚语诞生于平安时代(794-1185), 在平安时代早期,第一部日本谚语词典出版,名为《世说新语》。 这些谚语是普通人生活中的经验教训,今天已知的许多谚语都包含在《世说新语》中。在江户时代中期,中国的经典和谚语流传到到日本, 许多日本谚语是在江户时期通过混合日语和中文被创造出来的,这些中文演变而来的谚语至今也在日常交流中被广泛使用。

以下列举了几例与中文谚语构造十分类似且意思相同的日语谚语:

朱に交われば赤くなる (しゅにまじわればあかくなる)

近朱者赤近墨者黑

火に油を注ぐ(ひにあぶらをそそぐ)

火上浇油

鉄は熱いうちに打て(てつはあついうちにうて)

趁热打铁

落花情あれども流水意な(しらっかじょうあれどもりゅうすいいなし)

落户有意,流水无情。

良薬は口に苦し(りょうやくはくちににがし)

良药苦口

歳月人を待たず(さいげつひとをまたず)

岁月不饶人

飛んで火に入る夏の虫(とんでひにいるなつのむし)

飞蛾扑火

人は見かけによらぬもの(ひとはみかけによらぬもの)

人不可貌相

火事(たいがんのかじ)

隔岸观火

一年の計は元旦にあり(いちねんのけいはがんたんにあり)

一年之计在于春

光陰矢のごとし(こういんやのごとし)

光阴似箭

千里の道も一歩から (せんりのみちもいっぽから)

千里之行始于足下

恩を仇で返す(おんをあだでかえす)

恩将仇报

百聞は一見にしかず(ひゃくぶんはいっけんにしかず)

百闻不如一见

除了这些你还知道哪儿些与中文类似的日文谚语吗?

推荐文章:
想要提高日语口语水平就必须要了解日语惯用语!
日本人最常用的“口头禅”有哪些?
日本方言文化知多少?学会之后偶尔“凡尔赛”一下又有何不可?
日本的“颜文字”背后原来还有层意义?你品,你细品!

作者

WeXpats
从生活・工作・留学相关实用信息到能够让您深度了解日本魅力的文章,我们将为您提供丰富多彩的报道。

社交媒体 ソーシャルメディア

支持9国语言的日本最新情报定期更新中!

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ 日语学习/ 享受日语学习带来的乐趣/ 「趁热打铁」「百闻不如一见」原来中日谚语竟如此相似,日本的谚语你了解多少?

本网站为了维持及提升便利性及品质而使用Cookie。同意使用Cookie的话,请按下「同意」按钮。
有关我司使用Cookie的详细信息请参照这里。

使用Cookie条款