縱使有一定程度的日語能力,在撥打或接聽電話時也難免有點緊張。由於無法看到對方的表情,電話中的聲音也會變小,比起面對面說話似乎更有難度。但不用怕!這次會解析商務電話的禮儀和常用範例,多練習就會得心應手。
目錄
日本商務電話基本禮儀
撥打電話
接聽電話
其他注意事項
日本商務電話基本禮儀
在打電話或接聽電話時都要先謹記這些基本禮儀。
-
積極接聽電話
一些外國人員工可能因為怕口條不順而避免接電話,但上班時要有「優先接聽公司電話」的心態。特別是剛加入公司的時候,這是向同事和前輩展現你積極態度的機會。隨著接聽電話的熟練度增加以及與業務夥伴的互動,工作進展也會更加順利。一般來說,要在電話響三聲鈴內接聽,以免讓對方等候過久。
-
以公司代表的身份接聽電話
對話的對象會把接聽電話者的聲音視為公司的聲音,每一字一句都會被視為公司的立場及意思,員工的態度也會影響公司的形象。因此在接聽電話時,即使是工作資歷較淺的人,也要意識到自己是作為公司的代表在回答電話,並承擔起這份責任。
-
接聽前準備好筆記用品
請在接聽電話前準備紙和筆等筆記用品,以便記錄事由或相關資料。同時也應提前瞭解保留、轉接、音量調整等公司電話的基本功能與操作方式。這樣就不會在接聽時感到手忙腳亂。
-
避免在用餐時或上班時間之外的時段撥打電話
日本人很重視TPO(Time(時間)、Place(地方)、Occasion(場合)),所以盡量避免在用餐時或上班時間之外撥打電話,以免影響對方的私人時間。另外,在週初或連假後剛開始上班的時段也盡量避免,因為通常在早上會進行晨會或傳達事項報告,是最忙碌的時段,對方可能未準備好應付其他工作事務。如果真的有急事需要打電影,可禮貌地加上一句「朝早く恐れ入ります」(asahayaku osoreirimasu,一早打來不好意思)。
-
如果預期通話時間較長,事先詢問別人時間是否許可
若預期有很多事情需要報告或詢問,通話時間較長,需要在開始前問「お時間○分ほどよろしいでしょうか?」(ojikan ○fun hodo yoroshii de syouka?您有約○分鐘的時間嗎?) 以考慮對方的時間。
-
不可外泄公司內部個人資料
請注意要小心不可向外部人透露公司員工的個人資料,包括名字、電話號碼等,即使對方表示急於聯絡某位員工,而對方不在也不可傳達其手機號碼。
-
掛電話時輕放聽筒
基本的禮儀是由撥打電話的一方先掛斷電話。但如果對方是客戶,最好在確認對方已掛斷電話後再掛斷自己的聽筒。而在結束電話時,請注意在桌上電話使用時不要粗暴地放下聽筒。按下掛機鈕再輕放聽筒更顯禮貌。
熱門文章
撥打電話
不像跟朋友聊電話,在電話接通時,商務電話不會說「もしもし」(moshimoshi)。聽到對方應答後先說承蒙關照了來打招呼,然後報上自己所在的公司及自己的名稱,表明想找誰。
例子:「お世話になっております。株式会社○○(公司名)の○○(自己的名稱)という者ですが、xx様(對方的名稱)はいらっしゃいますか。」(oseiwaninatteorimasu, kabushikikaisai ○○ no ○○ toiu mono desuga, xx sama wa irassyaimsuka)
如果對方有接聽電話,那麼先表達自己想傳達的事情和詢問對方是否有空。
例子:「○○の件でご連絡させていただきました。ただ今、お時間よろしいでしょうか?(○○ no ken de gorenraku sasete itadakimashita. tadaima, ojikanyoroshii desyouka?)
在表達好想要講的事情後,再詢問一句確認對方能否理解訊息準確無誤。
例子:「~でよろしいでしょうか?」(~de yoroshii desyouka?)、「ご不明な点はございませんか?」(go fume na ten wa gozaimasenka)
如果對方剛好不在,你可以詢問對方何時回來。
例子:「何時ごろお帰りになりますか。」(najigoro okaerininarimasuka) 或是
「いつ頃お席にお戻りになりますか。」(itsugoro osekini omodorininarimasuka)
通常對方會詢問需不需要回電,如果你不需要,可以表示自己再度打電話聯絡。
例子:「改めてかけさせていただきます。」(aratamete kakesasete itadakimasu)
商務電話的習慣是由撥打電話那一方掛上電話,在最後說「失礼いたします。」(shitsuitashimasu) 結束對話,然後等約三秒鐘便把電話掛掉。
接聽電話
那麼接聽電話的一方該怎樣應對呢?首先,在電話響起時要盡快在響起2次內接起,如果響起3次才接便要跟對方說久等了「お待たせいたしました。」(omataseitashimashita),然後謝謝對方來電,說出自己的公司名。
例子:「お電話ありがとうございます。株式会社○○(公司名)でございます。」(odenwa arigatougozaimasu, kabushikikaisai ○○ de gozaimasu)
如果對方找的是另一位員工,那麼你便請對方稍等一下「擔當に代わりますので、少々お待ちください。」(tantouni kawarimasunode, syousyou omachikudasai),如果公司比較大,需要確認的話便說「確認してまいります。」(kakuninshitemairimasu)
如果該名員工剛好不在,便跟對方說抱歉,以及詢問對方是否需要回電。即使該名員工只是去吃午飯或上廁所,他前往哪裡或做什麼是不需要跟客戶解釋,只要說他離開了座位或外出了便可。
例子:「 ○○(員工的名字)はただいま、席を外しておりますので、折り返しお電話を差し上げるようにいたしましょうか。」(○○ wa tadaima sekiwohazushiteorimasunode, orikaeshiodenwa wo sashiageru youniitashimasyouka)
記下對方的電話號碼或留言,或是日期、金額等重要資訊後,記得必需重複確認一次,確保自己所記下的資訊沒有錯誤。在重複說一次前可說「繰り返します。」(kurikaeshimasu)
其他注意事項
在接打商務電話時,首先需要在手邊準備紙筆,以防記下任何事情。就像一般商務會話一樣,應對時請用敬語,而且用適中的語速及聲量,以防說太快或太小聲而未能清晰表達。在跟其他職員交接電話時請把電話保留,讓對方等超過30秒以上的話,必須說讓你久等了「お待たせいたしました。」以表示歉意。
如果電話的聲音太小,聽不清楚,不可以直接指責對方,需要婉轉地說「お電話が遠いようなのですが。」(odenwa ga toiyounanodesuga),對方便會理解。
聽不清楚對方說的日語,不要裝懂,禮貌地請他再重複一次便可。「恐れ入りますが、もう一度お願いできますでしょうか。」(osoreirimasuga, mouichido onegaidekimasudesyouka),最重要是準確地獲取對方所說的資訊。
應對商務電話時不要太緊張,很多人一緊張便會加快語速,日語說起來不夠流暢,容易說錯。放鬆一點,多練習幾次,習慣了便會上手,沒有想像中困難喔!
延伸閱讀:日文Email怎樣寫?解說商用電郵格式與禮儀、以及實用日語句字範例