很多在日本打工度假,或是留學打工的外國人會選擇在藥妝店、餐廳等服務業工作,雖然較容易被採用,但對於日語程度不太高的外國人,要面對顧客時難免會擔心自己的會話能力。這次便教授大家一些在打工接客時常用到的日語,學會這幾句會讓你工作更得心應手!
目錄
職場打招呼
零售業
收銀工作
飲食業
飯店前台
5種日語敬語形式
實用敬語動詞清單
常見的錯誤敬語
服務業基本技巧
職場打招呼
無論在哪個行業工作,維持良好的職場人事關係最重要,所以跟同事交流時也需要保持禮貌,每天上下班都需要好好打招呼。上班時請說「おはようございます。」(Ohayougozaimasu,早安)、下班時則說「お先に失礼します。」(Osakinishitsureishimasu,我先離開了)或是「お疲れ様です。」(Otsukaresamadesu,辛苦了)。
想要拜託同事幫忙時請用「願いします。」(Onegaishimasu,拜託了)而非「ください」的命令型。得到幫助後也請說「ありがとうございます。」(Arigatougozaimasu,謝謝)。即使在職場以外,以禮待人也十分重要。
熱門文章
零售業
零售業每天都要應對很多客人,在客人光臨及離去時都要打招呼外,還可能需要回答客人的問題,向客人推銷等等。基於日本「以客為上」的精神,所以跟顧客對話時必需保持禮貌,使用敬語。以下是一些常用的例句:
-
いらっしゃいませ (irassyaimase,歡迎光臨),在客人進店時一定要說,有些店鋪更規定全店一起打招呼,即使你不是接客,在內場也可能會用到。
-
少々お待ちくださいませ (syousyouomachikudasaimase,請稍等)
-
大変お待たせ致しました (taihenomataseitashimashita,讓你久等了),即使只是讓客人等了很短時間也必須道歉,另外在上菜時也會用到。
-
お預かりいたします (oazukariitashimasu,讓我為你暫時保管)
-
かしこまりました (kashikomarimashita,知道了),平常跟同事對話我們通常用「わかりました」(wakarimashita)及「了解しました」(ryokaishimashita),但對客人要用謙讓語。
-
よろしいでしょうか? (yoroshiidesyouka,這樣可以嗎)
-
ご存知でしょうか? (gozonnjidesyouka,您知道嗎)
-
いかがでしょうか?(ikagadesyouka,如何呢)
-
申し訳ございません (moushiwakegozaimasen,對不起)
-
恐れ入ります (osoreirimasu,不敢當),如果被客人或上級的人道謝時可以使用,也可在麻煩到別人時表達歉意。
另外,在稱呼客人時一定要用「お客様」(okyasama),或是以姓氏加上「様」(sama)來尊稱。一位客人的話可用「おひとり様」(ohitorisama),同行的人士用「お連れ様」(otsuresama)。如果是家庭的話,先生用「旦那様」(danasama),太太是「奥様」(okusama),小孩則是「お子様」(okosama)。
收銀工作
在零售業工作,你很可能會被安排擔當收銀工作,那麼該怎樣做呢?讓我們來模擬一遍情境,學習當中需要用到的日語吧!
首先,你會接過客人手上的商品「お預かりいたします」 (oazukariitashimasu,讓我為你暫時保管),輸入價格後,為客人說明總額多少「こちら、○点お会計○円頂戴します。」(kochira,○ten okaikei ○en choudaishimasu,這裡○件商品總額為○日幣)。
如果你工作的店鋪有提供點數卡服務,你便需要詢問顧客是否使用「ポイントカードはお持ちでしょうか?」(pointokaado wa omochidesyouka,請問你持有點數卡嗎)。如果對方使用便說「お預かりいたします」拿過對方的卡片,還回給對方時說「お返しいたします」(okaeshiitashimasu,還給你)。如果客人沒有持有點數卡,那便詢問對方要否製作一張「カードをお作りいたしましょうか?」(kaado wo otsukuriitashimasyouka,要製作點數卡嗎)。
接著是為客人把商品放進膠袋。在一些日本的超市或藥妝店,很多時會交給客人自己裝到袋子裡,但如果剛好沒人輪候,或是商品量不多,也可以主動提出幫他放進膠袋裡「レジ袋にお入れいたしましょうか?」(rejibukuro ni oireitashimasyouka,要幫你放進袋子裡嗎)。
最後就是收取款項了,在收錢時需要說明清楚自己收到多少錢「○円お預かりいたします」(○en oazukariitashimasu,收到○日幣了),如果對方不需找零可說「○円ちょうどいただきます」(○en choudoitadakimasu,收到剛好○日幣了)。在找零時則先給紙幣,在客人面前數一次有多少張紙幣,讓對方確認後再交到他手上「お先に○千円お返しいたします、ご確認ください。」(osakini ○senen okaeshiitashimasu,gokakuninkudasai,先還給你○千日幣,請確認),然後把零錢交到對方手上「お後、○円お返しいたします。」(oato ○enokaeshiitashimasu,然後還給你○日幣),再把收據交給對方「レシートでございます」(reshiitodegozaimasu,這是收據),最後再遞過商品「品物でございます」(shinamonodegozaimasu,這是您的商品)。
在送走客人時請說「ありがとうございます。またお越しくださいませ。」(arigatougozaimasu,mataokoshikudasaimase,謝謝,請再次光臨)。如果是服裝店,或許需要為客人把商品拿到店門,再鞠躬迎送呢!
飲食業
零售業接客不簡單,飲食業也不容易,在餐廳打工通常需要帶位子、為客人點餐及送餐,以下便是一些常用的例句:
-
こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?(kochiradeomeshiagaridesuka, soretomoomochikaeridesuka,在店內用餐嗎?還是外帶?)
-
ご予約されておりますか?(goyoyakusareteorimasuka,請問有預約嗎)
-
ご案内致します、こちらへどうぞ (goannaiitashimasu, kochiraedouzo,讓我為你帶位,請到這邊來)
-
こちらのお席でよろしいでしょうか?(kochiranoosekideyoroshiidesyouka,這個座位如何呢)
-
ご注文はお決まりでしょうか?(gochuumonwaokimaridesyouka,請問已決定好點什麼嗎?)
-
以上でよろしいでしょうか?(ijyoudeyoroshiidesyouka,請問點這些沒問題嗎)
-
ドリンクはいつお持ち致しましょうか?(dorinkuwaitsuomochiitashimasyouka,請問飲品希望什麼時候上?)
-
どうぞごゆっくり (douzogoyukkuri,請慢用)
-
こちらお下げしてもよろしいでしょうか?(kochiraosageshitemoyoroshiidesyouka,請問可以收起這些碟子嗎?)
飯店前台
在飯店擔任前台時,雖然外國旅客較多,但也有接待日本當地客人的時候,以下就模擬一遍check-in的情境學習日語。
首先,當客人走到櫃台時,你可以先詢問他是否進行check-in「チェックインでございますか?」(check-in de gozaimasuka,是要check-in嗎),確認後便問他的名字「お名前をお伺いいたします」(onamae wo oukagaiitashimasu,請問你的名字是)。
查到有預約後便跟客人確認一下各種訊息「○○様ですね。ご予約、承っております」(○○sama desune。goyoyaku uketteorimasu,○○先生/小姐,我們有你的預約)、「○泊のご滞在でございますね」(○pakunogotaizai de gozaimasune,是留暫○天吧)。
然後便請客人寫下個人資料「この用紙にご記入いただけますか?」(konoyoushi ni gokinyuuitadakemasuka,可以請你填寫表格嗎),想請客人簽名時可說「こちらにサインをお願いいたします」(kochirani sain wo onegaiitashimasu)。
完成入住手續後,便會介紹房間的位置「エレベーターで7階までお上がりください」(erebeta de 7kai made oagarikudasai,請利用電梯到7樓前往房間),或是「スタッフがお部屋までご案内します」(sutaffu ga oheyamade goannaishimasu,由服務員帶領你到房間)
最後別忘記貼心地詢問對方有沒有什麼需要「他に御用はございますか?」(hokani goyoi wa gozaimasuka,還有其他的需要嗎),以及祝他入住愉快「ご滞在をお楽しみください」(gotaizai wo otanoshimikudasai,請你享受入住)。
而在check-out時記得要答謝對方選擇這家飯店,也問候對方「当ホテルをご利用いただき、ありがとうございます」(touhoteru wo goriyou itadaki arigatougozaimasu,感謝你使用本飯店)、「またのお越しをお待ち申し上げます」(matano okoshi wo omachimoushiagemasu,我們衷心等候您再次光臨)、「気を付けてお帰り下さい」(kiwotsukete okaerikudasai,回家路上請小心)。
預約
雖然現在很多飯店都利用網上預約系統,但如果有客人打電話來預約房間,可以使用以下句字來應對。
-
チェックインのお日にちはいつでしょうか? (check-in no ohinichi wa itsudesyouka,請問您的入住日期是什麼時候?)
-
何泊のご予定ですか?(nannpaku no goyotei desuka,您計劃住幾晚呢?)
-
滞在日数は何日間ですか? (taizaihikazu wa nannichikan desuka,您的入住天數是多少天?)
-
何名様ですか? (nanmeisama desuka,您有幾位客人?)
-
どのお部屋をご希望ですか? (dono oheya wo gokibouu desuka,您想要哪種房型?)
-
お客様のお名前とお電話番号を教えていただけますでしょうか? (okyasama no onamae to odenwabango wo oshite itadakemasu desyouka,能告訴我您的姓名和電話號碼嗎?)
-
お会いできるのを楽しみにしております。(oaidekiru no wo tanoshimi ni shiteiamasu,期待與您見面。)
道歉
無論是什麼工作,如果做錯事或遇上什麼問題,需要向顧客道歉時,可以使用這些句字。
-
ご迷惑をおかけして申し訳ございません(gomewaku wo okakeshite moushiwakegozaimasen,抱歉造成您困擾)
-
お待たせして申し訳ございません(omataseshite moushiwakegozaimasen,抱歉讓您久等了)
-
こちらのミスをお詫び申し上げます(kochira no misu wo owabimoshiagemasu我們為這個錯誤向您道歉)
-
二度とこのようなことがないようにします(nido to konoyouna koto ga nai younishimasu,我們會努力避免再次發生這樣的情況)
-
スタッフがすぐに向かいます(sutaffu ga sugu ni mugaimasu,我們的員工會立即前往)
-
ご要望に添えず、大変申し訳ございません。(goyoubonisoezu、taihenmoushiwakegozaimasen,非常抱歉未能符合您的需求)
-
対応が遅くなり誠に申し訳ございません。(taio ga osokunari moushiwakegozaimasen,抱歉回應慢了 )
-
お送りしたご案内に誤りがあり、大変申し訳ありませんでした。(ookurishita goannai ni ayamari ga ari、taihenmoushiwakearimasendeshita,抱歉我們所發送的資訊含有錯誤)
5種日語敬語形式
「敬語」(keigo)是日語中的尊敬語,是一種用於向對方表示尊重的語言。要讓掌握正確的日語敬語,首先需要了解敬語的種類 :
-
「尊敬語」 - 提升對方的行為,表達尊敬
-
「謙譲語」 - 通過降低自己來表達對對方的尊敬
-
「丁重語」 - 在對方不在時,謙遜地表達自己的行為
-
「丁寧語」 - 以禮貌的語言表達尊敬
-
「美化語」 - 使用優雅的詞語表達尊敬
敬語根據不同的對象和情況需要選擇適當的詞彙,正確使用敬語對於日本的商業和社交場合來說非常重要,有助於表達對他人的尊重。
延伸閱讀 : 學習5種日語敬語形式,工作及日常生活實用例句,還會教你避免日本人也犯的錯誤!
實用敬語動詞清單
日語敬語可分成尊敬語、謙讓語及丁寧語,按對方的身份及情況而使用。尊敬語是一種表示尊敬或敬意的言語,通過「提升對方的行動或狀態」來表達。而謙譲語是通過「自己謙卑以提高對方地位」,以此表達尊敬或敬意。丁寧語則是透過使用優雅的語言表達對對方的尊重,無論對方是否被提升,都可以使用,在日常對話都會使用。
以下是簡單的敬語動詞表,方便大家學習不同轉換方式。
|
尊敬語 |
謙譲語 |
丁寧語 |
する |
なさる・される |
いたす・させていただく |
します |
いる (在) |
いらっしゃる・おいでになる |
おる |
います |
会う |
お会いになる・会われる |
お目にかかる |
会います |
言う |
おっしゃる・言われる |
申す・申し上げる |
言います |
見る |
ご覧になる |
拝見する |
見ます |
聞く |
お聞きになる |
拝聴する・うかがう |
聞きます |
食べる |
召し上がる、おあがりになる |
いただく、頂戴する |
食べます |
座る |
お掛けになる |
お座りする、座らせていただく |
座ります |
思う |
お思いになる・思し召す |
存じる |
思います |
考える |
お考えになる、ご高察なさる |
拝察する、検討いたします |
考えます |
知る |
お知りになる |
存じる・存じ上げる・承知する |
知っています |
分かる |
お分かりになる・ご理解いただく |
かしこまる・承知する |
分かりました |
伝える |
お伝えになる |
申し伝える |
伝えます |
読む |
お読みになる |
拝読する |
読みます |
行く |
いらっしゃる・おいでになる |
うかがう・参る |
行きます |
来る |
いらっしゃる・おいでになる・お越しになる |
うかがう・参る |
来ます |
待つ |
お待ちになる、お待ちくださる |
お待ちする |
待ちます |
与える |
くださる・お与えになる |
差し上げる |
あげます |
受け取る |
お受け取りになる |
頂戴する・拝受する・賜る |
受け取ります |
常見的錯誤敬語
對於敬語不夠熟悉的人很容易會犯下以下的錯誤,請小心注意這3句話,以免失禮。
1. よろしいでしょうか VS よろしかったでしょうか?
在跟客人確認事情時,有些人會使用過去式的「よろしかったでしょうか?」,但其實是錯誤的,由於實際上客人是「現在」在確認,所以使用現在式的「よろしいでしょうか 」便可以了。
2. どちらになさいますか?VS どちらにいたしますか?
當客人於兩件商品上猶豫,在詢問他選擇那一件時,有些人會用「どちらにいたしますか?」。「いたす」聽起來是敬語應該沒錯,但いたす是謙讓語,自我謙虛,把自己的地位降低的意思,不應該用在客人上,所以應該是用尊敬語「どちらになさいますか?」。
3. おっしゃる通りです VS なるほどですね
在平常對話常常會用到「なるほど」(原来如此)來應對,在跟上級對話時,有些人會加上「です」,聽起來比較有禮貌。但「なるほど」是副詞,所以文法上已經是錯誤,而且「です」不是萬能,不是接上任何字詞都會變禮貌喔!正確的說法是「おっしゃる通りです」,可表達同意對方說法的意思。
4. すみません VS すいません
「すみません」(sumimasen)是「すまない」(sumanai)的禮貌用語,「不好意思」的意思。而「すいません」(suimasen)是口語化,因此是非常失禮的表達方式。而在商務場合中,請注意連「すみません」都不太使用,會使用「申し訳ありません」或「申し訳ございません」。
服務業基本技巧
從事服務業,除了使用正確的日語敬語,了解一些基本的技巧是非常重要的,可以透過表情和態度來讓客人留下良好的印象。
表情
在接待客人時,表情是非常重要的。即使言辭優美、舉止得體,表情不佳也可能讓一切努力付之東流。保持自然的笑容是基本要求。生硬的笑容或做作的表情可能會適得其反,所以應該養成自然的微笑。將嘴角稍微上揚,並以柔和的表情進行接待。
距離感
每個人都有自己的個人空間,過於接近可能會讓對方感到不適。保持適當的距離也是接待中的重要技巧。注意不要太近也不要太遠。隨著對接待工作的熟練,可能會不自覺地縮短與客人的距離,所以要特別注意。
同調
通過與客人同調可以給對方留下良好的印象,透過觀察客人的表情和言辭,調整自己的語調和動作,可以更容易贏得對方的心。
日本的「おもてなし」款待概念
「おもてなし」(Omotenashi)是日本獨特的款待概念,旨在表現出真誠的歡迎和關懷。核心在於從內心理解對方的感受和狀況,並細緻地關心對方。不僅僅是追求顧客滿意,而是努力超越對方的期待。
在提供服務時,要求自然地進行,並且徹底準備以確保對方能夠舒適地度過享用服務的時光。接待時要表達出深切的尊重和感謝,保持禮貌。時刻關注對方的需求和困難,即使是微小的細節也要注意。
延伸閱讀:疫情期間曾放棄的夢想,到成功轉職飯店工作!從理想的職場所學習到的「日本款待精神」是什麼?
除了要謹記以上接客時所用的句子,還要記得經常掛著笑容,讓顧客感到賓至如歸。在服務業工作雖然困難,但正是練習日語會話的好機會,熟能生巧,在日本打工的經驗將會成為你最好的收穫。
延伸閱讀:日語商務電話不用怕!打電話、接電話禮儀和簡單用語整合
利用WeXpats尋找工作
WeXpats 為想要在日本工作的外國人提供求職支援服務,工作涵蓋各種行業。WeXpats提供兩種服務:尋找正社員工作的 WeXpats Agent和尋找打工的WeXpats Jobs。
在尋找正社員工作嗎?交給WeXpats Agent吧!
WeXpats Agent專門為在日本居住的外國人提供就業支援服務。
專門的就職顧問將免費協助您尋找工作,除了介紹工作外,我們還提供支援,幫助您編寫日本履歷表並練習面試。如果擔心用日語找工作?交給我們協助吧!
WeXpats Agent 的特點
-
我們有許多適合外國人的職位空缺,例如翻譯、口譯、觀光服務業等需要使用您的語言技能的工作,以及工程師等不需要日語技能的工作。
-
我們的就職顧問會支援您,幫助準備履歷表並一同練習求職面試。清晰地向招聘公司傳達您的優勢。
-
我們將代表您與招聘公司進行溝通,例如安排面試日期和協商條件。從而減輕您的壓力和花費的時間。
在尋找正社員工作嗎?利用WeXpats Jobs吧!
WeXpats Jobs 是為在日本居住的外國人提供的打工求職網站。您可以使用11種語言(英語、越南語、韓文、印尼語、繁體中文、簡體中文、緬甸語、泰文、西班牙語、葡萄牙語)進行搜索,其中包括日語。通過指定您的日語水平、職業、地點等條件,找到適合您的工作。
※ 您可以在日本以外的地方進行註冊,但僅限在日本居住的人才能應徵工作。