မြန်မာလူမျိုးတွေမှာလည်းစားသောက်တဲ့အချိန်စည်းကမ်းလေးတွေရှိသလိုဂျပန်လူမျိုးတွေမှာလည်းရှိပါတယ်။ဂျပန်လူမျိုးတွေဟာတူနဲ့စားသောက်ကြတဲ့အတွက်တူရဲ့ထားပုံထားနည်းလည်းရှိပါတယ်။ဂျပန်စာရဲ့အစားအသောက်များဟာလတ်လတ်ဆတ်ဆတ်နဲ့စားလို့ကောင်းပါတယ်။အိမ်မိသားစုနဲ့စားသောက်ပုံစည်းကမ်းများနဲ့ကုမ္မဏီလူကြီးတွေနဲ့သွားရောက်စားသောက်ရာတွင်လည်းလိုက်နာရမယ့်စည်းကမ်းလေးတွေရှိပါတယ်။ဂျပန်ရဲ့အစားအသောက်များဟာကျန်းမာရေးနဲ့လည်းညီညွတ်ပါတယ်။
ဂျပန်စားသောက်ဆိုင်များတွင်ထားသည့်လက်သုတ်ပဝါ(Oshibori)
ဂျပန်ရဲ့အိဇာကာရလို့ခေါ်တဲ့စားသောက်ဆိုင်မှာအစားအသောက်မမှာမှီမှာလာချပေးပါတယ်။ပြီးတော့ဧည့်သည်ရောက်ပြီဆိုတာနဲ့ရေတခွက်လာချပေးထားတဲ့ရှိတဲ့ဂျပန်ရဲ့ကောင်းမွန်တဲ့ဝန်ဆောင်မှုတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။အစားအသောက်မစားမှီလက်ကိုသုတ်ဖို့နဲ့တစ်ခုခုပေကျန်သွားတဲ့အခါဧည့်သည်အတွက်အဆင်ပြေစေရန်အမြဲတမ်းလုပ်ပေးသောဝန်ဆောင်မှုတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။တစ်ချို့ကတော့မျက်နှာတွေပါသုတ်တာမျိုးလုပ်ကြပါတယ်။
စာရေးသူရွေးချယ်သောဆောင်းပါး
အစားမစားမှီပြောသည့်ဂျပန်စကားအသုံအနှုန်းများ
ဂျပန်ရဲ့မိသားစုနဲ့ဘယ်နေရာမှာဖြစ်ဖြစ်အစားမစားမှီမှာ"Itadakimasu"ဆိုတဲ့အခုကနေစားသောက်ပါတော့မယ်ဆိုပြီးပြုလုပ်ပေးသူကိုကျေးဇူးတင်တဲ့သဘောမျိုးပြောတတ်ကြပါတယ်။စားသောက်ပြီးတဲ့အခါမှာလည်း"Gochisousamadeshita"ဆိုပြီးစားကောင်းတဲ့သဘောပြောဆိုတတ်ကြပါတယ်။ဒီလိုမျိုးပြောတဲ့ပုံစံကအိမ်မှာဘဲဖြစ်ဖြစ်၊စားသောက်ဆိုင်ဘဲဖြစ်ဖြစ်ပြောဆိုလေ့ရှိပါတယ်။ဒီလိုမျိုးအလေ့အထမျိုးဟာတစ်စုံတစ်ယောက်ကကိုယ်အတွက်လုပ်ပေးတာကိုအိမ်မှာဘဲဖြစ်ဖြစ်၊ဝယ်စားလို့ရတဲ့ဆိုင်မှာဘဲဖြစ်ဖြစ်နွေးနွေးထွေးထွေးဖြစ်စေတဲ့အလေ့အထလေးဖြစ်ပါတယ်။
ကုမ္မဏီရဲ့စားသောက်ပွဲမှာပြောတဲ့စကားအသုံးအနှုန်းများ
ကုမ္မဏီတွေမှာတစ်လတစ်ခါဘဲဖြစ်ဖြစ်ဆိုင်သွားပြီးစားသောက်ကြေလေ့ရှိကြပါတယ်။သောက်စားဖို့မစတင်မှီမှာခွက်တွေကိုကိုင်မြောက်ပြီး"kampai"ဆိုပြီးပျော်ပျော်ရွင်ရွင်သောက်ကြပါတယ်။ကုမ္မဏီထဲမှာရင်ရင်နှီးနှီးဖြစ်ဖို့အတွက်ဒီလိုစားသောက်ကြလေ့ရှိပါတယ်။ဂျပန်တွေကဒီလိုစားသောက်ပွဲသွားခြင်းအားဖြင့်ရင်နှီးမှုကိုရင်းရင်းနှီးနှီးပြောဆိုကြပြီးပွင့်ပွင့်လင်းလင်းနဲ့လုပ်ငန်းခွင်အတွက်အထောက်အကူဖြစ်စေတဲ့အတွက်မကြာခဏပြုလုပ်ကြလေ့ရှိပါတယ်။