看動漫是一種非常有趣的學習日語方法,從動畫中隨機挑選單詞和短語來培養學習日語興趣是第一步,但到底哪些動漫短語是你在現實生活中可以使用的?
目錄
在現實生活中使用的常見動漫短語
在動漫中常出現的場景
10句動漫經典台詞
在現實生活中使用的常見動漫短語
1. ドキドキ (Doki Doki)
你可能從少女漫畫中經常看到或聽到日語「ドキドキ 」,來形容心臟跳動的聲音,表達出快速跳動、心動、浪漫的感覺。
「胸がまだドキドキしている」(Mune ga mada doki doki shiteiru)
中文意思:我的心還在心跳不已。
「彼女のことを考えると心臓がドキドキする」(Kanojo no koto wo kangaeru to shinzou ga doki doki suru)
中文意思:每當我想起她,我的心就開始怦怦直跳。
2. ワクワク(Waku Waku)
📺メディア情報📺
— 『SPY×FAMILY(スパイファミリー)』アニメ公式 (@spyfamily_anime) May 16, 2022
本日21時から放送の
「CDTVライブ!ライブ!」にて、#星野源 さんが #喜劇 をフルサイズで
TV初披露🎉✨
皆様、放送をお楽しみに‼️
詳細はこちら🔽https://t.co/jzEOoCI97a#SPY_FAMILY#スパイファミリー#星野源喜劇 pic.twitter.com/2ypLV8ms3S
「ワクワク 」意思是興奮或激動。這是熱門動漫《SPY×FAMILY間諜家家酒》的安妮亞最著名的一句話。 每當安妮亞興奮的時候,比如當她發現父母隱藏的身份和看她最喜歡的間諜動畫片時,她都會精力充沛地叫喊「ワクワク 」。
如果在現實中好像那樣安妮亞興奮地叫喊「ワクワク 」是一件很尷尬的事,但你可以用它來表達你對某事的興奮。
「明日の遠足にワクワクしています。」(Ashita no ensoku ni waku waku shite imasu)
中文意思:為明天的郊遊感到興奮。
「ワクワクし過ぎて眠れない!」(Waku waku shi sugite nemurenai!)
中文意思:太激動了,我睡不著!
3. あいったー (A ittaa)
圖片來源:©2018 大武政夫・KADOKAWA刊/ヒナまつり製作委員会
「 あいったー」 源於喜劇動畫《極道超女》,講述了一個擁有强大超自然力量的女孩,她撞上了黑幫成員新田義史的生活。 他們的日常生活充滿了歡樂和混亂。
每當有人在這部動畫中受到傷害或毆打時,他們都會以痛苦表情說出「あいったー」 ,這是「ああ、痛い」的縮寫,是「啊,很痛」的意思。這句台詞在動畫中出現了很多次,還因為官方推特達到10萬粉絲而發佈了一系列推特圖標。
作為痛苦的感歎詞,「啊,很痛」可以簡單地按原樣使用,其他類似的還有「イッテ!」(Itte!),「あ、イッテ」(A ittee),甚至「イッテテテ」(Itte-te-te-te!)。
4. むかつく(Mukatsuku)
「むかつく」是用來表達憤怒、沮喪和不滿。在不同場合中用這個字會不同的含義,在發牢騷或生悶氣時最常會用到。而在動畫中常會搭配憤怒的標誌 💢, 或是從耳朵/鼻孔冒出煙霧,頭部旁邊出現漩渦等等。
其他說法還包括《Fate/stay night》系列中的遠坂凜 經常說出的「頭にきた」(Atamani kita),又或是「腹が立つ」(hara ga tatsu)。
「アンタマジでムカツク!」(Anta de maji de mukatsuku!)
中文意思:你真讓我心煩!
「あいつむかつく」(Aitsu mukatsuku.)
中文意思:他很讓人生氣
5. ちょっと待ってください (Chotto Mattekudasai)
這是請稍等一會的意思,這句學習起來非常有用,你可以在很多情况下使用,從學校、工作、電話,甚至在你掏錢包取現金時在收銀台付款,想讓對方等等的時候就可以說。
如果是工作的場合,尤其是與上司或客戶交談時,那就使用更正式的說法:
「少々お待ちください。」(Shoushou omachi kudasai)
「今しばらくお待ちください。」(Ima shibaraku omachi kudasai)
兩者都是請稍等一會的意思。
6. めんどくさい (Mendokusai)
圖片來源:© 岸本斉史 スコット/集英社・テレビ東京・ぴえろ/ © TV TOKYO Corporation
《火影忍者》的奈良鹿丸和《銀魂》的銀時都是常常說「めんどくさい」,這是麻煩或令人厭煩的意思,用來表達不願意做某事的感覺。奈良鹿丸的台詞常常包含這個詞,其他用法包括:
A: お弁当準備しないの?
B: うん、めんどくさいから。(Un, mendokusaikara)
中文意思:你不準備便當?
嗯,因為很麻煩
「宿題するのはめんどくさい」(Shukudai suru no wa mendokusai)
中文意思:做功課很麻煩
7. 最悪・最高 (Saiaku・Saiko)
「最悪」的意思最壞的,它用來描述很多可怕的情况和壞的事情。在動畫中常常可看到這些對白:
「これ...最悪な状況だ」(Kore.. saiaku na jyoukou da)
中文意思:這是最差的狀況。
「最悪な結果はみんなが死ぬ」(Saiaku na kekka ha minna ga shinu)
中文意思:最壞的結果就是大家都死去。
你肯定知道著名的動畫《進擊的巨人》,可以說每次與巨人的戰鬥對人類來說都是一場「最悪な状況だ」(最糟糕的情况)。
另一方面,「最高」就是最好的意思,可以用來稱讚一些事物。不過請注意「最高」的反義詞不是「最悪」,而是「最低」(saitei),形容是最壞/卑鄙的意思。
「この山からの景色が最高です。」(Kono yama kara no keshiki ga saikou desu)
中文意思:從山上看到的景色是最棒的。
「お前たち、本当に最高だぜ!」(Omae-tachi, hontou ni saiko daze!)
中文意思:你們是最棒的!
8. しょうがない・仕方ない (Shouganai・Shikatanai)
這兩個字有很多含義:
-
這沒辦法。
-
事實就是這樣。
-
哦,好吧。
-
你無能為力。
-
沒有什麼可以做的。
使用這個字時語氣很重要!因為取決於你的語氣,可以給人以安慰,也可能只是告訴某人放棄! 另外,「仕方ない」比「しょうがない」更正式。
在日常生活中可以用到這個字的情景:
小孩把冰淇淋不小心跌下時,母親會說
「あらあら、落ちてしまった。泣かないよもう、しょうがないでしょう。」(Ara ara, ochite shimatta. Nakanai yo mou, shouganai deshou.)
中文意思:哎呀,掉了。別哭了,沒辨法吧。
「めんどくさいでもしょうがない...」(Mendokusai de mo shouganai…)
中文意思:雖然很麻煩但也沒辨法...
9. 任せとけ (Makasetoke)
「任せとけ」的意思是把它交給我。在英雄主題的動畫中經常聽到這個短語,或是有强烈責任感的角色也會用堅定的聲音大聲說。不過,在現實生活中最好可以加「ください」會更有禮貌。
「任せてください」(Makasetekudasai)
中文意思:請交給我吧
10. すごい (Sugoi)
「すごい」是厲害的意思,它可以單獨地說,表達出興奮或驚奇的心情,在現實生活中也常使用到。其他變體包括比較粗俗一點的「すげぇ」(Sugee)或是「凄いです」(sugoi desu)。
「〇〇すごいと思います。」(〇〇 sugoi to omoi masu.)
中文意思:我覺得〇〇很厲害。
「それすごくない?」(Sore sugoku nai?)
中文意思:這不是很厲害嗎?
熱門文章
在動漫中常出現的場景
11. 日常打招呼
在動畫中常常會看到角色間互相打招呼,例如早安「おはよう」(ohayou)、晚安「おやすみ」(oyasumi)或你好「こんにちは」(konnichiwa)等問候語。在這篇文章可學習基本日語問候語。
12. 打氣、鼓勵
在動畫中出現比賽或對決時,都會聽到支持「応援」(ouen)或是加油「頑張って」(ganbatte)為別人打氣,而「頑張る」(ganbaru)、「頑張ります」(ganbarimasu)就是表示自己會努力。
以下是一個對答例子:
A: 明日の試合頑張ってください。応援します!(Ashita no shiai ganbatte kudasai. Ouen shimasu!)
中文意思:明天的比賽請加油!我支持你!
B: うん、ありがとう。頑張ります。(Un、arigatou. Ganbarimasu.)
中文意思:嗯,謝謝。我會努力。
13. 吃飯
日本人在吃飯時會說我開動了「いただきます」(Itadakimasu),吃完也會說「ごちそうさま(でした。)」(Gochisousama (deshita)),所以在動漫也常常聽到這兩句日語,角色們在說的時候還要雙手合十,微微鞠躬。
這樣做不僅是要向為你做飯的人表達衷心的感謝,還要向其他相關人員表達衷心的感謝,包括種植和收穫大米的農民、失去的動物的生命等等。 在日本,從很小的時候,父母就開始向孩子們傳授這兩句話,也在學校午餐期間進行。
14. 出門
除了吃飯,日本人在離開家門時會說我出門了「行ってきます」(ittekimasu),而在家送行的人會說走好「行ってらっしゃい」(itterashai),有著慢走或路上小心的意思。動畫中許多場景都描述日常生活,所以常常聽到這兩句。而在工作中,出差或外出辦事的同事也會這樣說。
15. 遲到
在動漫中常常有學生快要遲到,跑回學校的場景。如果他能夠趕上,便會說剛好沒事「ギリギリセーフ」(Giri giri seefu)。在日本的日常生活中,無論是要趕死線,或是原本遇到的危機剛好解決都會說這一句。
10句動漫經典台詞
1. お前はもう死んでいる (Omae wa mou shinde iru)
圖片來源:©Buronson & Tetsuo Hara / Coamix 1983
這是來自《北斗之拳》由聲優神谷明配音的拳四郎所說出的經典台詞,就是你已經死了的意思。在迷因圖也常常看到這句話。
2. 計画通り(Keikaku doori)
圖片來源:VIZ Media, LLC
《死亡筆記》中由宮野真守所配音的角色夜神月,在第24集中所說出的一字台詞,意思就是一切按照計畫進行。它也成為動漫迷之間流行的迷因。
3. 月に代わって、お仕置きよ ! (Tsuki ni kawatte, oshioki yo!)
圖片來源: © Naoko Takeuchi / © 武内直子・PNP・講談社・東映アニメーション /© 武内直子・PNP・東映アニメーション and others
在經典動漫《美少女戰士》中,由三石琴乃配音的月野兔可以變身為水手月亮戰士,每次作戰時都會說出「我要代替月亮懲罰你!」(月に代わってお仕置きよ)。
4. 真実はいつも一つ(Shinjitsu wa itsumo hitotsu)
圖片來源: PR Times
以小學生偵探(內在其實是高中生)為主題的《名偵探柯南》,主角柯南的名台詞是「真相永遠只有一個」(真実はいつもひとつ),在動畫的片頭常常會聽到喔!
5. 人は殺されれば死ぬ・お前の正しさは、ただ正しいだけのものだ (Hito wa korosarereba shinu・Omae no tadashisa wa, tada tadashii dake no mono da)
圖片來源:PR Times / ©TYPE-MOON・ufotable・FSNPC
在《Fate/stay night》動漫中,由杉山紀彰配音的角色衛宮士郎曾說過這句台詞,意思是人被殺就會死。你的正確並不代表是對的。其中「人は殺されれば死ぬ」(人被殺就會死)這句因為有點讓人摸不著頭腦所以經常被外國的迷因惡搞。
6. 逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ(nigechadameda、nigechadameda、nigechadameda)
這是《新世紀福音戰士》的一句台詞,也可以說是男主角碇真嗣的代表性台詞。在碇真嗣做出駕駛初號機的決定之前,一遍又一遍地對自己說著「逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ…」(不可逃掉,不可逃掉,不可逃掉,不可逃掉,不可逃掉...),強迫自己不要逃避。
7. あきらめたらそこで試合終了だよ(akirametara sokode shiai syuuryou dayo)
《灌籃高手》中湘北籃球隊教練的安西老師的經典台詞。在縣大會的決賽中,橫田中學和武石中學的比賽,橫田中以53-52領先。剩下僅12秒,而且是對方持球。武石中學的王牌三井壽,內心也意識到可能輸掉比賽,陷入了放棄的情緒。就在這時,安西老師對三井說出了這句話「あきらめたらそこで試合終了だよ」(放棄的話比賽就結束了),非常熱血,自此也成為了許多人鼓勵別人的話。
延伸閱讀 : 經典動漫《灌籃高手SLAM DUNK》9個冷知識!櫻木花道、三井壽原來有這些隱藏設定!
8. 心を燃やせ(kokoro wo moyase)
被選為《劇場版「鬼滅之刃」無限列車篇》主視覺海報的名台詞,是鬼殺隊中炎柱煉獄杏壽郎在生命的最後時刻留給炭治郎等人的話,說出「心を燃やせ」(讓心燃燒吧!)。鼓勵他們不要被悲傷所擊敗,而是要堅持,並朝前看,把未來託付給了後輩們。給角色與觀眾也留下深刻且強烈的印象,就像是點燃在他心中的火焰一樣。
延伸閱讀 : 鬼滅之刃粉絲必去的7個日本朝聖地,一訪猶如動漫世界的夢幻場景!
9. 俺を天下に連れて行ってくれ(ore wo tenka ni tsurete ittekure)
在《王者天下》中第1話就出現的名台詞,主角李信與漂同是孤兒,二人一同苦練武功以成為大將軍為目標。有一天,漂被帶入宮中任官,卻被刺客刺殺受傷,瀕死的漂回到家中在向信托付了一些事情之後,臨終前對信說了「俺を天下に連れて行ってくれ」(帶我去征服天下吧),開展壯大的故事!
10. 海賊王に俺はなる(kaizokuou ni ore wa naru)
經典漫畫《ONE PIECE》主男蒙其·D·魯夫 的名台詞,第一次說出這句話是在第一話的結尾,意思是「我要成為海賊王」。在動畫版中,每次預告片中也會出現這句熟悉的台詞。因為太有名,也有很多日本人會把這句台詞更改,「〇〇王に俺はなる」套入不同主題來表達自己想成為第一名的目標。
同場加映
なに?そんなバカな!(N-Nani?! Sonna bakana! )這一句也是常常在動漫中聽到,意思是「什麼?竟然有這種蠢事!」,因為說法比較隨意,甚至有點粗魯,所以要小心不可亂說,特別是對著你的長輩、老闆或不太親近的人的時候。
學會了這些動漫常見的日語,下次來嘗試運用在日常生活中,又或是跟你的宅宅朋友聊天時用吧!如果想知道有什麼動漫好看,也可以看看我們推薦的10部動漫新番!