일본에서 생활하다 보면 매일 듣고 접하게 되는 특정 일본어 표현들이 있습니다. 그중 자주 쓰는 50개를 골라 소개드립니다. 원활한 커뮤니케이션을 위해 꼭 알아두어야 하는 일본어 표현의 기본. 일본어 회화 실력을 향상시키고 싶다면 꼼꼼히 알아두세요!
<내용 소개>
일본어 일상 회화 (1) 일본어로 인사하기
일본어는 ‘인사’가 중요! 일본어의 인사 표현은 크게 세 가지 섹션으로 나눌 수 있습니다. ‘일상 인사’, ‘감사와 사과’, ‘건강과 날씨’. 이해하기 쉽게 영어 표현도 괄호로 더해보았습니다.
일상적으로 주고받는 일본어 인사 표현
1. こんにちは / こんばんは
‘안녕하세요’부터 시작해볼까요?
「こんにちは。」
곤니치와.
- 안녕하세요(영어의 Hello).
「こんにちは。」는 하루 중 어느 때에도 쓸 수 있지만, 저녁과 밤에 만난 사람에게는 다음과 같이 말합니다.
「こんばんは。」
곤방와.
- 안녕하세요(영어의 Good evening).
2. おはようございます
학교나 직장에 도착해서 처음 하는 인사는:
「おはようございます。」
오하요 고자이마스.
- 좋은 아침입니다(영어의 Good morning).
친한 사이라면 ‘おはよう(오하요)’라고 짧게 말해도 됩니다. 단, 직장 상사에게는 짧은 표현을 사용하지 않도록 주의하세요.
3. はじめまして
처음 만난 사람에게 자기 소개를 할 때는:
「はじめまして。」
하지메마시테.
- 처음 뵙겠습니다(영어의 Nice to meet you).
4. 久しぶり
오랜만에 만난 사람에게는:
「久しぶり!」
히사시부리!
- 오랜만!(영어의 Long time no see!)
공손한 표현을 사용해야 하는 상황에서는 ‘히사시부리’에 ‘です(데스)’를 붙입니다.
5. 元気?
「元気?」
겐키?
- 잘 지내?(주로 건강과 전체적인 상황에 대해 물을 때 사용합니다. 영어의 Are you doing well?)
답변할 때는: 「元気!(겐키! - 잘 지내!(영어의 I’m doing well!)) 元気?(겐키? - 너도 잘 지내?(영어의 And you?)」
6. 最近
‘최근’이라는 의미의 ‘最近(사이킨)’도 대화를 시작할 때 자주 사용합니다.
「最近どう?」
사이킨 도오?
- 요즘 어때?(영어의 How are things recently?)
7. はい
「はい(하이)」는 네, 맞습니다, 알겠습니다, 좋습니다 등 상대가 이야기할 때 이야기를 듣고 있다는 응답으로 자주 사용됩니다. 이런 이유로 매일 「はい(하이)」를 사용하며, 반대되는 표현인 ‘いいえ(이이에)’의 의미와 용법은 상황에 따라 다릅니다.
8. 大丈夫です
「大丈夫です (다이조부데스)」는 여러 가지 의미로 사용됩니다.
-
누가 “大丈夫ですか?(다이조부데스카?)”라고 물었을 때, “괜찮습니다.”, “문제 없습니다.”라는 의미로 사용할 수 있습니다. (영어의 “I’m okay.” 또는 “It’s okay.”)
-
누가 무언가를 제공하거나 도움을 주려고 할 때 “아뇨, 괜찮습니다.”라고 거절의 의미(영어의 “No.”)로도 사용할 수 있습니다.
친구, 직장 동료/ 비즈니스 상황 등 다양한 상황에서 ‘다이조부’를 사용하는 예를 <‘괜찮습니다’, 일본어로? 일본어 거절 표현과 주의점> 기사에서 자세히 소개드렸으니 참고해보세요.
9. おめでとう
「おめでとう (오메데토)」는 다양한 상황에서 축하의 의미로 사용할 수 있습니다.
-
「お誕生日おめでとう (오탄조비 오메데토)」 - 생일 축하해(Happy Birthday)
-
「明けましておめでとう (아케마시테 오메데토)」 - 새해 복 많이 받아(Happy New Year)
-
「結婚おめでとう (켓콘 오메데토)」 - 결혼 축하해(Congratulations on your wedding)
-
「卒業おめでとう (소츠교 오메데토)」 - 졸업 축하해(Congratulations on your graduation)
위의 표현들에 「ございます (고자이마스)」 를 붙이면 더 격식 있는 표현이 됩니다.
축하 인사, 병문안, 조문 등 다양한 상황에서 사용되는 일본어 인사말을 예문과 함께 정리한 <일본어 인사말 모음: ‘오하요’, ‘오야스미’, ‘오메데토’, ‘오츠카레사마’... 일본 인사말의 기본과 상황별 사용법>도 참고해보세요.
10. お願いします
「お願いします (오네가이시마스)」 는 “부탁합니다(please)”의 의미입니다. 누군가에게 무언가를 부탁하거나, 무언가 해주기를 바라는 상황에서 사용할 수 있습니다.
「こちらにサインお願いします。」
고치라니 사인 오네가이시마스.
- 여기 사인해주세요(Please sign here).
또는,
질문:「水のおかわりはいかがですか?」
미즈노 오카와리와 이카카데스카?
- 물 더드릴까요(Would you like more water)?
대답:「お願いします。」
오네가이시마스.
- 네, 주세요(Yes, please).
11. よろしくお願いします
「よろしくお願いします (요로시쿠 오네가이시마스)」는 여러 상황에서 사용되어 하나로 번역하기가 어렵습니다.
자주 사용되는 의미로는 다음과 같은 것들이 있습니다.
-
만나서 반갑습니다(Nice to meet you).
-
(일을) 잘 부탁드립니다(Please take care of this.). / 다음은 부탁드리겠습니다(I leave it up to you.).
-
(자기 소개 등 인사말로) 잘 부탁드립니다(Please take care of me).
‘요로시쿠 오네가이시마스’ 앞에 ‘これからも (코레카라모)’라는 표현을 자주 붙여 사용합니다. ‘앞으로도(from now on as well)’에 해당하는 표현으로 앞으로 계속 함께할 관계, 사람, 직업상 파트너에게 자주 사용하는 표현입니다.
'오네가이시마스(お願いします)'의 뜻과 문법을 다양한 상황별 예문으로 소개드린 <요로시쿠 오네가이시마스! 다양한 뜻과 예문으로 일본어 공부> 기사도 읽어보세요~
12. どうしました?・どうしたの?・なになに
누군가 흥분하거나 걱정스럽게 뭔가에 대해 이야기하고 있을 때, 궁금해하며 “무슨 일 있어요?”라고 하려고 할 때, 일본어로는 어떻게 표현할까요? 상대에 따라 조금씩 달라집니다.
-
「どうしましたか? (도우시마시타카?)」 - 정중한 표현
-
「どうしたの?(도우시타노?)」 - 캐주얼한 표현
-
「なになに? (나니나니?)」 - 가장 캐주얼함(“뭔데뭔데(What? What?)”)
13. お疲れさま(です・でした)
비즈니스 일본어에서 가장 먼저 익히게 되는 표현 중 하나입니다. 「お疲れさまです(오츠카레사마데스)」는 ‘고생 많으시네요(You worked hard 또는 Thanks for your hard work)’라는 뜻으로도 사용되지만, 사내에서 다른 직원과 스쳐지나갈 때, 직장에서 가볍게 인사를 할 때도 무척 자주 사용됩니다. 하루 업무를 마치고 집으로 돌아갈 때도 인사말로 사용합니다.
‘お疲れさまでした(오츠카레사마데시타)’라는 과거형을 사용해 하루의 끝, 프로젝트의 끝을 기념하기도 하고, 퇴직하거나 이직하는 직장 동료에게 ‘그동안 수고 많으셨습니다’라는 의미로도 사용합니다.
14. では・また・じゃあ
‘さようなら(사요나라)’는 쉽게 다시 만나기 어려운 사람에게 건네는 인사말입니다. 곧 다시 만날 사람들에게는 다음과 같은 인사를 주로 사용합니다.
-
「では (데와)」 - 가장 정중한 표현 / “다음에 뵙겠습니다(Until next time).”
-
「また (마타)」 - 기본 표현 / “그럼 또(again)...”
-
「じゃあ (자아)」 - 가장 캐주얼/ “또 봅시다(See you)/”
쓰는 사람에 따라 「では, また(데와, 마타)」또는 「じゃあ、また(자아, 마타)」 등으로 표현을 섞어 쓰기도 합니다. 모두 ‘다음에 다시 만나자’는 뜻입니다.
일본어로 ‘감사합니다’, ‘죄송합니다’
15. ありがとう
“ありがとう(아리가토)”는 “고마워(thank you)”라는 뜻입니다.
정중한 표현으로는 “ありがとうございます(아리가토고자이마스)”를 사용합니다.
특정한 일에 대해 감사할 때는 ‘아리가토’의 앞에 구체적인 내용을 덧붙입니다.
「プレゼントありがとう。」
프레젠토 아리가토.
- 선물 고마워(Thanks for the present).
「手伝ってくれてありがとう。」
데츠닷테쿠레테 아리가토.
- 도와줘서 고마워(Thanks for helping me).
<아리가또 뜻과 유래, 비슷한 표현과 적절한 대답은?>에서 다양한 상황과 예문을 통해 감사 표현을 익혀보세요.
16. ごめん
친구와 아주 친한 관계인 사람에게는 “ごめん(고멘)”으로 “미안(I’m sorry).”이라고 말할 수 있습니다.
「遅れてごめん。」
오쿠레테 고멘.
- 늦어서 미안(Sorry for being late).
“ごめんなさい (고멘나사이)”도 “미안해요(I’m sorry).”의 뜻으로 사용됩니다.
17. すみません
낯선 사람이나 더 정중하게 말해야 하는 관계에서는 ”すみません(스미마셍)”을 더 자주 사용합니다. 사과, 주의를 환기할 때(사람을 부를 때)는 물론 감사의 뜻으로도 사용되는 폭 넓은 의미를 가진 표현입니다.
-
사고로 누군가와 부딪쳤을 때
-
전철에서 내리려고 하는데 앞에 사람이 있어 내리기 어려울 때
-
떨어뜨린 물건을 누군가가 주워서 가져다주었을 때(‘스미마셍’ 뒤에 ‘아리가토고자이마스’를 한 번 더 붙입니다.)
-
음식점 점원이나 주인에게 무언가 주문하거나 부탁하고 싶을 때(‘여기요’와 비슷한 의미)
-
누군가를 불편하게 했을 때(단, 매우 정중하게 사과해야 할 때는 “申し訳ございません(모시와케고자이마셍)”을 사용하는 것이 좋습니다.)
<일본어 사과 표현 세 가지>에서 ‘스미마셍’, ‘모시와케고자이마셍’, ‘고멘나사이’의 차이에 대해 좀 더 자세히 알아보세요.
18. 失礼します・失礼しました
“失礼します(시츠레시마스)”는 약속이나 면접 등으로 안내받은 곳으로 들어갈 때, 면접을 마치고 밖으로 나오며 “실례하겠습니다”의 뜻으로 자주 사용합니다. >> 면접실 입장, 퇴장 예절
「失礼しました(시츠레시마시타)」는 안내, 발표시에 정보에 오류가 있을 때 자주 사용합니다.
19. 少々お待ちください
“少々お待ちください(쇼쇼오마치쿠다사이)”는 “잠시만 기다려주세요.”라는 뜻.
전화에서 담당자를 연결할 때, 질문에 대한 답변을 확인하기까지 시간이 걸릴 때, 병원, 은행, 우체국 등 서비스를 제공받을 때 자주 듣게 되는 표현입니다.
20. お待たせ
“お待たせ(오마타세)”는 “기다리게 해서 미안하다”라는 의미를 담고 있습니다. 친구와의 약속에 몇 분 늦었을 때, 화장실 등 개인적인 볼일을 보고 자리로 돌아오면서 기다리는 친구에게, 또는 누군가에게 부탁받은 것을 얼마 후에 보내면서 자주 사용합니다.
“お待たせしました(오마타세시마시타)”는 더 격식 있는 버전이며, 클라이언트 등 가장 격식을 차려야 할 때는 「お待たせいたしました(오마타세이타시마시타)」 를 사용합니다. 많이 기다리게 했을 때에는 앞에 ‘대단히’, ‘많이’의 의미인 ‘大変(다이헨)’을 붙여 죄송한 마음을 더하기도 합니다.
일본에서 아르바이트를 할 때도 위의 ‘쇼쇼오마치쿠다사이’, ‘오마타세시마시타’ 등을 자주 사용합니다. 그 밖에 카페/음식점/편의점 등에서 자주 사용하는 일본어 표현은 <일본 워킹홀리데이(워홀) 준비한다면~ 일본 알바 3년차 언니가 들려주는 아르바이트 일본어 회화>에서 더 공부해보세요~
‘건강’과 ‘날씨’에 관한 일본어 표현
일본에서는 일상에 대한 이야기를 편안하게 나눌 때 날씨나 건강에 대해 주고받는 경우가 많습니다.
21. ○○ですね
“ですね(데스네)”는 문장 끝에 붙여 상대방의 동의를 구할 때 사용하는 표현입니다. 날씨와 관련해서도 자주 사용되는데:
-
「暑いですね (아츠이데스네)」 - 덥네요(It’s hot isn’t it).
-
「寒いですね (사무이데스네)」 - 춥네요(It’s cold isn’t it).
-
「雨降りそうですね (아메후리소데스네)」 - 비 올 것 같네요(It seems like it’s about to rain, doesn’t it).
22. いい・悪い
“いい(이이)”는 ‘좋다’는 뜻, “悪い(와루이)”는 ‘좋지 않다/나쁘다’는 뜻입니다. 날씨와 건강 상태 모두에 사용할 수 있습니다.
-
「天気がいい・悪い (텐키가 이이・와루이)」 - 날씨가 좋다/나쁘다
-
「体調がいい・悪い (타이초가 이이・와루이)」 - 컨디션(몸상태)이 좋다/나쁘다
추천 기사
일본어 일상 회화 (2) 일본어로 쇼핑하기
옷, 선물, 음식 등 일본에서 쇼핑을 할 때 사용할 수 있는 기본 표현을 정리해보았습니다.
23. ○○はありますか?
“○○はありますか?(○○와 아리마스카?)”는 “○○가 있습니까?” 즉, 영어의 “Do you have (item)?”에 해당되는 표현입니다. 특정한 물건, 컬러, 사이즈, 브랜드, 식품/요리, 조미료/소스 등이 필요할 때 사용해보세요.
24. 試着してもいいですか?
“試着してもいいですか?(시차쿠시테모 이이데스카?)”는 “입어봐도 되나요?”에 해당되는 표현입니다.
점원이 몇 벌을 입을지 물어보는 경우가 있습니다. 예) 「何着ですか?(난차쿠데스카?)」 또는 「何点ですか?(난텐데스카?)」
한 번에 피팅룸에 가져 들어갈 수 있는 수에 제한이 있는 경우가 있습니다. 예) 3点まで(산텐마데; 세 벌까지)
25. (レジ)袋はご利用になりますか?
“(レジ)袋はご利用になりますか레지부쿠로와/후쿠로와 고리요니 나리마스카?”는 “봉투 필요하신가요?”에 해당되는 표현. 특히 비닐봉투가 유료화되면서 슈퍼, 편의점 등에서 질문을 받는 경우가 많아졌습니다.
참고로, 봉투는 사이즈별로 가격이 다르며 1매당 2~5엔 수준으로 계산대에 사이즈와 가격이 적혀 있는 경우가 많으니 참고합시다.
-
네/주세요(봉투가 필요한 경우): 「はい (하이)」 또는 「お願いします (오네가이시마스)」
-
아니요/괜찮습니다(봉투가 필요하지 않은 경우): 「いいえ (이이에)」 또는 「大丈夫です (다이조부데스)」
26. ポイントカードはお持ちでしょうか?
위의 봉투에 관한 질문에 더해 가게에서 자주 듣게 되는 또 하나의 질문. “ポイントカードはお持ちでしょうか?(포인토카도와 오모치데쇼카)?”, 즉 “포인트 카드는 있으신가요?”입니다.
‘포인토카도’ 대신 가게 이름 등으로 된 실제 카드 이름을 대는 경우도 있습니다.
갖고 있다면 「はい(하이 - 네)」또는 「あります(아리마스 - 있습니다)」라고 하고 포인트카드를 건네면 ok.
갖고 있지 않다면 「ないです(나이데스 - 없습니다)」라고 하면 되는데, 그럴 경우 점원은 질문을 해서 죄송하다는 뜻으로 「失礼しました(시츠레시마시타)」라고 하기도 합니다. 또한, 포인트카드를 만들고 싶은지 묻는 경우도 있는데요, 만들고 싶다면「はい (하이 - 네)」, 만들고 싶지 않다면 손을 저으면서 「大丈夫です(다이조부데스 - 괜찮습니다)라고 하면 뜻이 잘 전달될 것입니다.
27. ○○は使えますか?
현재 일본 주요 도시들을 중심으로 캐시레스가 진행되어 다양한 결제 방법들이 이용되고 있습니다. 신용카드를 비롯해 특정한 결제 수단(바코드 결제, 교통카드) 등을 사용할 수 있는지 물을 때에는 다음과 같이 말해보세요.
「○○は使えますか?」
○○와 츠카에마스카?
-○○는 사용할 수 있나요?
참고로 신용카드는 일본어로 ‘クレジットカード(크레짓토카드)’라고 합니다.
‘oo페이’라는 이름이 많은 일본의 덴시마네(電子マネー)・바코드결제(バーコード決済)에 대해서는 <똑똑한 일본 생활: 라인페이, 페이페이, 라쿠텐페이... 일본 덴시마네(電子マネー) 이용법> 기사에 자세히 소개되어 있습니다.
28. お支払い回数は?・一括
신용카드를 사용할 때는 일시불인지 할부인지 질문을 받습니다.
「お支払い回数は?」
오시하라이 카이스우와?
- 지불 횟수는(어떻게 하시나요)?
-
일시불로 할 경우: 「一括で(잇카즈데)」
-
몇 회로 나누어 지불할 경우(카드회사의 서비스로 가능할 때): 「○○回で(○○카이데)」
29. あたためますか
편의점에서 데워 먹는 음식을 구입했을 때 점원이 「あたためますか(아타타메마스카)?」, 즉 “데워드릴까요?” 하고 묻는 경우가 있습니다.
-
네, 부탁합니다: 「お願いします(오네가이시마스)」
-
아뇨, 괜찮습니다: 「大丈夫です(다이조부데스)」
30. いらっしゃいませ
가게, 레스토랑에 들어가면 가장 먼저 듣게 되는 “いらっしゃいませ(이랏샤이마세)”는 “어서 오세요”라는 뜻. 점주, 웨이터, 때에 따라서는 요리사도 이렇게 인사를 건넵니다.
위에 소개된 표현들 외에 알아두면 도움되는 '쇼핑 일본어'를 자세히 살펴보고 싶다면 <쇼핑 일본어 표현으로 일본 여행 준비(예문, 단어 포함)> 기사를 참고해보세요.
여행시 알아두고 싶은 일본어들은 <"스미마셍, 오카와리 오네가이시마스!" 일본 여행이 쉬워지는 여행 일본어 회화>에서 좀 더 살펴보실 수 있습니다.
일본의 쇼핑 문화와 쇼핑 시설에 대해 소개한 다음 기사들도 일본 쇼핑을 위해 읽어보시면 도움이 될 것입니다.
・일본 쇼핑 가이드: 백엔샵, 드럭스토어, 쇼핑몰, 상점가!
・일본 쇼핑 가이드: 옷, 화장품, 전자제품, 가구, 기념품
일본어 일상 회화 (3) 음식점, 레스토랑 일본어
31. 店内でお召し上がりですか?
테이크아웃 옵션이 있는 경우에는 매장 내에서 드시고 갈지 질문하는 경우가 많습니다.
「店内でお召し上がりですか?」
텐나이데 오메시아가리데스카?
- 매장에서 드시나요?
-
네: 「はい(하이)」
-
아니요: 「テイクアウトで(테이크아우토데)」 - 포장으로(부탁합니다)
참고로 테이크아웃을 ‘持ち帰り(모치카에리)’라고도 합니다.
32. 何名様ですか?
“何名様ですか(난메사마데스카)?” 가게에 입장할 때 인원수를 묻는 표현입니다. “몇 분이세요?”라는 뜻입니다.
해당되는 인원수를 손가락으로 표시해도 좋습니다.
33. メニューをください
메뉴판을 보고 싶을 때는 “メニューをください(메뉴오 쿠다사이)”라고 요청해보세요.
34. いただきます・ごちそうさまでした
식사를 하기 전 “いただきます(이타다키마스)”, 즉 “잘 먹겠습니다” 하고 인사하고, 다 먹은 뒤에는 “ごちそうさまでした(고치소사마데시타)”, 즉 “잘 먹었습니다” 하고 인사합니다.
참고로, 대접하는 사람 입장에서 “이타타키마스”라는 손님의 인사를 들으면 “어서 드세요”의 의미로 “どうぞ(도조)”라고 권하면 됩니다.
35. お会計をお願いします
식사가 끝난 뒤에 “お会計をお願いします(오카이케오 오네가이시마스)”나 좀 더 짧게 줄인 “お会計を(오카이케오)”로 계산을 부탁합니다.
참고로, 일반적으로 간이 영수증인 레시트(レシート)를 받게 되는데, 수신인이 적힌 정식 증빙 영수증이 필요하다면 “領収証ください(료슈쇼쿠다사이)”로 요청합니다. “お宛名は(오아테나와)?”라고 다시 질문을 받으면 필요한 경우 회사 이름 등을 말하거나 공란으로 받아도 된다면 “結構です(켓코데스)”, 즉 “안 써주셔도 됩니다”라고 하면 됩니다.
36. お手洗いはどこですか?
화장실은 ‘トイレ(토이레)’라는 표현도 있지만 너무 직접적인 느낌이라 ‘손 씻는 곳’이라는 의미의 ‘お手洗い(오테아라이)’라는 표현을 많이 사용합니다.
お手洗いはどこですか?
오테아라이와 도쿄데스카?
- 화장실은 어디인가요?
37. 写真を撮ってもらえますか?
단체 사진 등을 점원에게 부탁할 때는:
「写真を撮ってもらえますか?」
샤신오 톳테 모라에마스카?
- 사진을 찍어주실 수 있을까요?
한편, 사진 촬영이 가능한지를 물을 때는:
「写真を撮っても大丈夫ですか?」
샤신오 톳테모 다이조부데스카?
- 사진을 찍어도 될까요?
일본 식당을 이용할 때 자주 사용하는 일본어는 <레스토랑 일본어>로 다시 한 번 정리해보세요.
<야키토리는 시오 or 타레? 물수건은 일본어로? 이자카야에서 일본어 공부>에서는 이자카야에 혼자 방문한 여행자가 되어 다양한 표현들을 연습해볼 수 있습니다.
일본어 일상 회화 (4) 교통 일본어
38. 通勤・通学
일본에서는 교통 정기권과 관련해서 ‘통근’과 ‘통학’을 구별합니다.
-
「通勤(츠킨)」 : 통근(직장에 다니는 것)
-
「通学(츠가쿠)」: 통학(학교에 다니는 것)
-
「通勤ラッシュ(츠킨랏슈)」: 통근 러시아워
-
「通勤・通学ルート(츠킨/ 츠가쿠 루토)」 : 통근/통학 루트
-
「通勤・通学定期(츠킨/ 츠가쿠 테키)」 : 통근과 통학을 위한 정기권(定期券; 테키켄)
39. ○○の影響により電車が遅れております。
전철이 늦어지거나 할 때의 안내 방송에는 표준적인 포맷이 있습니다.
「○○の影響により電車が遅れております。」
○○노 에쿄니요리 덴샤가 오쿠레테오리마스.
-○○의 영향으로 전철이 늦어지고 있습니다.
사고, 날씨, 혼잡 등 여러 상황이 포함될 수 있습니다.
40. 終電
일본인들의 술자리(노미카이) 등에서 자주 듣게 되는 표현으로 “終電(슈덴)”, 즉 “마지막 전철”이 있습니다.
-
「終電いつ?(슈덴 이츠?)」 - 막차는 몇 시야?
-
「終電だいじょうぶ?(슈덴 다이조부?)」 - 막차 시간 괜찮겠어?
-
「そろそろ終電が(소로소로 슈덴가)...」 - 곧 막차라…(노미카이에서 니지카이(二次会), 즉 2차에 가거나 할 때 먼저 돌아가며 자주 사용합니다.)
41. 満員電車
그리고 전철에 관한 화제 중 또 하나가 직장이나 학교에 오갈 때 맞닥뜨리게 되는 “満員電車(만인덴샤)”, “곧 “만원전철”입니다.
말 그대로 가득찬 전철이라는 뜻이지만, 넘치게 탄 듯한 느낌이 들기도 합니다. 만원전철을 피할 수 있을지, 혹은 만원전철 속에서 좌석을 확보할 수 있을지를 놓고 거주지를 선택하는 사람들도 있습니다.
-
「満員電車が辛い(만인덴샤가 츠라이)」 - 만원전철이 힘들다.
-
「満員電車のストレス(만인덴샤노 스토레스)」 - 만원전철의 스트레스
-
「満員電車を避けたい(만인덴샤오 사케타이)」 -만원전철을 피하고 싶다.
대중교통 이용시 필요한 일본어는 <대중교통 이용 전 알아두면 좋은 일본어 표현들>로 다시 한 번 정리해보세요.
일본어 일상 회화 (5) 다양한 일본어 리액션
일본어에는 리액션으로 사용하는 표현도 아주 다양합니다. 자주 듣는 리액션 표현에 대해 소개드립니다.
42. すごい
“すごい(스고이)”는 “오!”, “대단하네!”, “멋진데!” 등의 뜻을 갖습니다.
“すごく”라는 형태로 다른 표현을 강조하기도 합니다. 예) すごくいい(스고쿠이이)-아주 좋아
43. かわいい
“かわいい(카와이)”는 기본적으로는 “예쁘다”, “귀엽다”라는 뜻으로 외모, 행동, 디자인, 복장, 어린이, 동물 등 다양한 상황과 관련해 쓰입니다. >> ‘카와이’에 대한 연구 결과
44. えっ?・まじ?・本当に?・嘘!
놀람의 반응을 나타내는 리액션도 다양합니다.
-
「えっ?(에?)」- 엇?
-
「まじ?(마지?)」- 정말?
-
「本当に?(혼토니?)」- 진짜로?
-
「嘘!(우소!)」- 거짓말! / 말도 안 돼!
45. へー・なるほど・そうなんだ
새로운 정보를 들었을 때 자주 사용하는 반응으로는:
-
「へー(헤ー)」- 듣고 있는 내용을 인정하는 소리. 톤으로 듣고 있는 정보에 흥미가 있는지 없는지가 드러납니다.
-
「なるほど(나루호도)」- 아하!
-
「そうなんだ(소난다)」- 그렇군.
46. とても・かなり・結構
앞의 ‘스고이(스고쿠)’에 더해 정도를 나타내는 표현도 다양합니다.
-
とても(토테모) - 아주, 무척 예) とてもいい(토테모이이) - 아주 좋아
-
かなり(카나리) - 꽤, 상당히(기대 이상) 예) かなりいい(카나리이이) - 꽤 좋아
-
結構(켓코) - 진짜, 대단히(만족스러움) 예) 結構いい(켓코이이) - 진짜 좋아
47. 好き・苦手
좋아하는 것, 싫어하는 것에 대해서도 자주 이야기합니다.
“好き(스키)”는 “좋아하다”, “사랑하다”의 의미. 반대말인 “싫어하다”는 “嫌い(키라이)”지만 상황을 잘 가려 사용해야 합니다. ‘진짜 싫어한다’는 정도의 강한 의미를 갖기 때문.
그 대신 사용하기 좋은 표현이 “苦手(니가테)”입니다. “좋아하지 않는다”, “별로 잘하지 못 한다”, “익숙하지 않아 불편하다” 등을 돌려 표현할 수 있습니다.
48. おススメ
“おススメ(오스스메)”는 “추천”이라는 뜻으로 일상 회화에서 자주 사용됩니다. 한자로는 “お勧め”지만 일반적으로 “おススメ”라는 표기로 사용됩니다. 히라가나로 “おすすめ”라고 쓸 수도 있습니다.
-
「おすすめ商品 (오스스메 쇼힝)」 - 추천 상품
-
「おすすめランキング (오스스메 랑킹구)」 - 추천 랭킹
-
「これおススメ!(코레 오스스메!)」- 이거 추천!
49. 楽しい
“楽しい(타노시이)”는 말그대로 “즐겁다”, “재미있다”는 뜻입니다.
-
「楽しい!(타노시이!)」- 재밌다
-
「楽しかった!(타노시캇타!)」 - 재밌었어
명사형인 “楽しみ(타노시미)”도 많이 사용되는데 “재밌겠다(기대된다)”의 의미입니다.
50. 美味しい・うまい
“맛있다”를 표현하는 일본어는 몇 가지 있습니다. 가장 자주 사용되는 표현으로는:
-
「美味しい(오이시이) 」
-
「うまい(우마이)」 - 좀 더 캐주얼한 상황에서, 주로 남자들이 많이 사용합니다.
-
「うまっ(우마!)」 - ‘우마이’를 좀 더 짧게 발음. 아주 캐주얼한 상황에서 사용됩니다.
비즈니스 일본어에서도 리액션은 아주 증요합니다. 일본어의 리액션인 ‘아이즈치(相槌)’에 관해 소개한 <일본어 공부: 사스가~ 스바라시~ 스고이! 나루호도! 비즈니스 일본어에서 중요한 아이즈치(相槌)> 기사에서 대표적인 예를 참고해보세요~