JLPT  N5 助詞(じょし)Particles

ဝိဘတ်တွေက စာကြောင်းတစ်ခုကို ပုံဖော်တဲ့ အချိန်မှာ တော်တော် အသုံးဝင်ပါတယ်။ ဂျပန်ဘာသာစကားမှာလဲ ဝိဘတ်တွေ အများပြားရှိပြီး ဒီလို ဝိဘတ် တွေကို 助詞(じょし)Particles လို့ခေါ်ကြပါတယ်။わたしは〇〇です。ဆိုတဲ့ စာကြောင်းမှာ は ဆိုတဲ့ စကားလုံးက 助詞(じょし)Particles ဖြစ်ပါတယ်။ は ဆိုတဲ့ 助詞(じょし)Particles ဟာ わたし ဆိုတဲ့ နာမ်စားကို ကတ္တားပုဒ် ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြနေပါတယ်။

 ဂျပန်ဘာသာစကားမှာတော့ စား‌ရေးသားတဲ့ အချိန်မှာရော၊ စကားပြောတဲ့ အချိန်မှာ ပါ တွင်တွင်ကျယ်ကျယ် အသုံးပြုလေ့ရှိကြပါတယ်။ ဒီတခေါက်မှာတော့ JLPT N5 အဆင့်မှာ တွေ့ရလေ့ရှိတဲ့ Particles တွေအကြောင်းနဲ့ သုံးပုံသုံးနည်းနဲ့ သတိထားရမဘ့် အချက်တွေ ကို တစုတစည်းတည်းဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ 

助詞(じょし)Particles ဆိုတာ။

助詞(じょし)Particles ဆိုတာကတော့ တခြားဝါစင်္ဂတွေကို တစ်ခု နှင့်တစ်ခု ဆက်စပ်ပေးခြင်း၊ နာမ်တွေ ရဲ့ အဓိပ္ပာယ် ကို ပိုပြီးပေါ်လွင် စေခြင်း စတဲ့ အရာတွေကို လုပ်ဆောင်ပေးပါတယ်။ ဒါကြောင့် အခြေခံအဆင့်မှာ 助詞(じょし)Particles တွေကို ပိုင်နိုင်နေဖို့ တော်တ်ော အရေးကြီးပါတယ်။ 助詞(じょし)Particles တွေရဲ့ အသုံးပြုပုံ၊ အသုံးပြုနည်းကိုသေသေချာချာ သိထားပါက စကားပြောတဲ့ အခါမှာ ဖြစ်စေ၊စာရေးတဲ့ အချိန်မှာ ဖြစ်စေ သဒ္ဒါ ကျကျ ပြောနိုင်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီဆောင်းပါးမှာတော့ အခြေခံအဆင့်မှာ သိထားသင့်တဲ့ 助詞(じょし)Particles တွေကို ဇယားနဲ့ ဖော်ပြသွားပါ့မယ်။ ဒီဆောင်းပါးမှာတော မှတ်ရလွယ်ကူစေရန် ဇယားမှာတော့ 助詞(じょし)Particles တွေကိုစုစည်းပြီး စကားလုံးအလိုက် အသုံးပြုပုံနှင့် ဥပမာ စာကြောင်းတွေ ကိုဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ 

N5 Particles ဇယား။

ဒီဇယားမှာတော့ N5 မှာတွေ့ရတဲ့ 助詞(じょし) တွေကို စုစည်းပြီး ဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ 助詞(じょし) တစ်ခုတည်းမှာပဲ အသုံးပြုပုံအမျိုးမျိုးရှိတာမို့ အသုံးပြုပုံတွေနှင့်အတူ ဥပမာ စာကြောင်း‌တွေ ကို သေချာ မှတ်ထားဖို အကြံပြုလိုက်ပါတယ်။ 

※は、を、へ ဒီ သုံးလုံးကိုတော့ Particle အနေနဲ့ အသုံးပြုတဲ့ အချိန်မှာတော့ wa,o,e အနေနဲ့ အသံပြောင်းသွားတာကို သတိပြုပါ။ 

Particles 

အသုံးပြုနည်း

ဥပမာစာကြောင်း

wa

သည် 

(ကတ္တားပြ)
 

わたし日本人です。
watashi wa nihonjin desu.

ကျွန်တော် ဂျပန်လူမျိုးဖြစ်သည်။ 

wa

ကတော့ 

(နှိုင်းယှဥ်ပြ)

やさいたべますが、にくたべません。

yasaiwa tabemasuga, nikuwa tabemasen.

ဟင်းရွက်တော့စားပေမယ့်၊ အသားတော့မစားဘူး။

ka

လဲ။လား

(အမေးပြ)

名前は何です

namae wa nandesuka?

နာမည်ဘယ်လိုခေါ်လဲ။ 

mo

လည်းပဲ

(တူညီခြင်းပြ)

友だち学生です。

watashi mo tomodachi mo gakusei desu.

ကျွန်တော်ရော၊ သူငယ်ချင်းရော ကျောင်းသားပါ။

o

ကို 

(ကံပြ)

ごはん食べます。

gohan o tabemasu.

ထမင်းစားသည်။

o

မှ၊ ကနေ 

(ထွက်ခွါရာပြ )

いえでます。

ie o demasu.

အိမ်မှထွက်ခွါသည်။

o

ကို 

(ဖြတ်ကျော်)

はしわたります。

hashi o watarimasu.

တံထားကို ဖြတ်သည်။ 

e

သို့

 (ဦးတည်ရာ)

学校行きます。

gakkou e ikimasu.

ကျောင်းသို့သွားသည်။

ni

သို့
(ဆိုက်ရောက်ရာ)

学校行きます。

gakkou ni ikimasu.

ကျောင်းသို့သွားသည်။

ni

ဆီ၊ ထံ 

(လားရာပြ)

先生聞きます。

sensei ni kikimasu.

ဆရာ့ ဆီ မေးသည်။

ni

မှာ

(အချိန်ပြပုဒ်)

7時おきます。

shichiji ni okimasu.

၇နာရီမှာ ထသည်။

ni

ဖို့၊ ရန် 

(ရည်ရွယ်ချက်)

はなかいに行きます。

hana o kai ni ikimasu.

ပန်းသွားဝယ်သည်။ 

ni

မှာ
(ရှိခြင်းပြ)

つくえの上本があります。

tsukue no ue ni hon ga arimasu.

စားပွဲပေါ်မှာစာအုပ်ရှိသည်။ 

de

ဖြင့် 

(အသုံးခံပြ) 

電車学校へ行きます。

densha de gakkou e ikimasu.

ရထားဖြင့် ကျောင်းသို့သွားသည်။ 

de

မှာ 

(နေရာပြ)

食どうひるごはんを食べます。

shokudou de hirugohan otabemasu.

ကန်တင်းမှာ နေ့လည်စာ စားသည်။

to

နှင့် 

(ယှဥ်တွဲပြ) 

つくえの上に本えんぴつがあります。

tsukue no ueni hon to enpitsu gaarimasu.

စားပွဲပေါ်မှာ စာအုပ်နဲ့ ခဲတံရှိသည်။ 

to

နှင့်၊အတူတူ 

(ပူပေါင်းခြင်းပြ)

友だちえいがを見に行きます。

tomodachitoeiga womini ikimasu.

သူငယ်ချင်းနှင့် အတူတူ ရုပ်ရှင်ကြည့်သည်။ 

ya

နှင့်၊ အစသဖြင့်

(ယှဥ်တွဲပြ၊၂ ခုထက်ပိုသောအရာ)

つくえの上に本えんぴつなどがあります。

tsukue no ueni hon ya enpitsu nado gaarmasu.

စားပွဲပေါ်မှာ စာအုပ်၊ ခဲတံ အစသဖြင့်ရှိသည်။ 

no

ရဲ့ 

(ပါဝင်ခြင်းပြ) 

私はアップルしゃいんです。

watashi wa appuru no shain desu.

ကျွန်တော်က အက်ပဲလ် ဝန်ထမ်းဖြစ်ပါတယ်။

no

၏၊ ရဲ့ 

(ပိုင်ဆိုင်ခြင်းပြ)

これはわたし本です。

kore wa watashi no hondesu.

ဒီဟာက ကျွန်တော့် စာအုပ်ပါ။

no

ရဲ့ 

(ထုတ်လုပ်တဲ့ မူလနေရာ)

これはアメリカ車です。

kore wa amerika no kuruma desu.

ဒီစာက အမေရိက နိုင်ငံထုတ် ကားပါ။

ga

က

(ကတ္တားပြပုဒ်)

だれきましたか。

dare ga kimashitaka.

ဘယ်သူ လာခဲ့တာလဲ။ 

ga

ပေမယ့် 

(ဆန့်ကျင်ဘက်) 

日本語はむずかしいです、おもしろいです。

nihongo wa muzukashii desuga, omoshiroi desu.

ဂျပန်စာကခက်ပေမယ့် စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်။

から

kara

သောကြောင့်
(အကြောင်းအရင်း)

今日は友だちのたんじょうびですから、早くかえります。

kyou wa tomodachino tanjyoubi desukara, hayaku kaerimasu.

ဒီနေ့ သူငယ်ချင်း‌မွေးနေ့ ဖြစ်သောကြောင့် စောစော ပြန်မယ်။

から~まで

akara~

made

ကနေ - အထိ 

(ကြာချိန်၊ နေရာအကွာအဝေး)

7時から8時までべんきょうします。

shichijikarahachiji made benkyou shimasu.

၇နာရီကနေ ၈နာရီအထိ စာလုပ်သည်။ 

より

yori

ထက်ပို၍

(အရာ၂ ခုကို နှိုင်းယှဥ်)

とうきょうはおおさかより大きいです。

toukyou wa oosaka yori ookii desu.

တိုကျိုက အိုဆာကာထက် ကြီးတယ်။ 

だけ

dake

မျှသာ

(ကြာချိန်)

一時間だけべんきょうしました。

ichijikan dake benkyou shimashita.

တနာရီမျှသာ စာလေ့လာခဲ့သည်။

yo

လေ 

(တဖက်လူပို တစ်ခုခု

ပြောပြတဲ့ အခါ)

このレストランはおいしいです

kono resutoran wa oishii desuyo.

ဒီစားသောက်ဆိုင်က အရသာရှိတယ်လေ။

ne

နော် 

(ထောက်ခံစေချင်တဲ့ အခါ)

このレストランはおいしいです

konoresutoran wa oishii desune.

ဒီစားသောက်ဆိုင်က အရသာရှိတယ်နော်။

ne

ဟုတ်တယ်မလား

(စစ်ဆေးတဲ့အခါ)

これは山田さんのかばんです

kore wa yamada san no kaba desune.

ဒီစားသောက်ဆိုင်က အရသာရှိတယ်မလား။

N5 Particles တွေကို လွယ်လွယ်ကူကူလေ့လာနည်း။

 Particles တွေရဲ့ အသုံးပြုနည်းတွေကို သေချာ သိအောင်လုပ်ပါ။

 အပေါ်က ဇယားမှာတွေ့နေရသလိုပဲ Particles တစ်ခုတည်းမှာ အသုံးပြုပုံ အသုံးပြုနည်း အမျိုးမျိုးရှိပါတယ်။ ဒါကြောင့် Particles တွေကို ဘာသာပြန်ပြီး မှတ်တာထက် တစ်ခုချင်းစီရဲ့ အသုံးပြုနည်းကိုမှတ်သားတာ က ပိုပြီးတော့ ထိရောက်ပါတယ်။ ဥပမာ の ဆိုတဲ့ Particles ကိုကြည့်လိုလိုက်ရင် ရဲ့၊ ၏ အစသဖြင့် ဘာသာပြန်ပြီး လေ့လာတာထက် အသုံးပြုပုံတွေကို သိအောင်လုပ်ဖို့က ပိုပြီး အရေးကြီးပါတယ်။ 

のရဲ့ အသုံးပြုပုံအသုံးပြုနည်း ၃ မျိုး

  • の (ပိုင်ဆိုင်ခြင်းပြ)

これはわたしのカバンです。

(kore wa watashi no kaban desu)

ဒီဟာက ကျွန်တော့် လွယ်အိတ်ပါ။

  • の(ဖွဲ့စည်းတစ်ခုခုမှာ ပါဝင်နေမှုကို‌ဖော်ပြ )

わたしは〇〇大学の学生です。

(watashi wa 〇〇 daigaku no gakusei desu)

ကျွန်တော်က 〇〇 ရဲ့ တက္ကသိုလ်ကျောင်းသားဖြစ်ပါတယ်။ 

  • の (ထုတ်လုပ်တဲ့ မူလနေရာ)

これは日本のくるまです。

(kore wa nihon no kuruma desu)

ဒီဟာ က ဂျပန်နိုင်ငံထုတ်ကားပါ။

これはアメリカのけいたいです。

(kore wa amerika no keitai desu)

ဒီဖုန်းက အမေရိကန်နိုင်ငံထုတ် ဖုန်းပါ။

ဒီလိုမျိုး ၃ ခုကို ယှဥ်ကြည့်လိုက်တဲ့ အချိန်မှာ の ရဲ့ အသုံးပြုပုံ ၃ မျိုးစလုံးက ပိုင်ဆိုင်မှုကိုပြတဲ့ အဓိပွာယ် ကိုဆောင် တဲ့ အသုံးပြုပုံမျိုး မဟုတ်ပါဘူး။ ဒါကြောင့် ဘာသာပြန်ပြီးမှတ်တာထက် အသုံးပြုပုံကို သေချာ သိအောင်လုပ်ပြီး လေ့လာတာက ပိုပြီးတော့ ထိရောက်မှုရှိနိုင်ပါတယ်။ 

Particles တွေနဲ့ အတွဲများတဲ့ ကြိယာတွေ ကို မှတ်သားပါ။ 

တချို့ Particles တွေကိုလေ့လာတဲ့ အချိန်မှာ Particles တွေနဲ့ အတူမှတ်သားတာကို ပိုပြီးမှတ်ရလွယ်ပါတယ်။ ဥပမာ နေရာကိုပြတဲ့ Particles တွေဖြစ်တဲ့ で・に တို့ကို ကြည့်လိုက်ကြရအောင်။ で・に နှစ်ခု စလုံးကို နေရာပြလို့မှတ်ထားရင် နေရာတွေရဲ့ အနောက်မှာ Particles တွဲ တဲ့ အချိန်တိုင်း ဒီနှစ်ခု ကိုရောထွေးနေပါလိမ့်မယ်။ဒါဆို ဘယ်လို ခွဲပြီးမှတ်ရမှာလဲ။ ခေါင်းစဥ်မှာ ပါသလိုပဲ အတွဲများတဲ့ ကြိယာတွေနဲ့ အတူမှတ်ရမှာ ဖြစ်ပါတယ်၊။ အခြေခံ အဆင့်မှာက ကြိယာအရေအတွက်ကလဲ နည်းနေသေးမို့ ဒီအချက်ကလဲ ဒိလိုမှတ်နည်း မှတ်ဖို့အတွက် အဆင်ပြေစေတဲ့ အချက်ပါ။ 

で・に 

ဥပမာ အနေ နဲ့ で・に ရဲ့ အသုံးပြုနည်းကိုကြည့်လိုက်ကြရအောင်။ 

しょくどうご飯をたべます

(shokudou de gohan wo tabemasu)
ကန်တင်းမှာ ထမင်းစားတယ်။ 

しょくどう先生がいます。

(shokudou ni sensei ga imasu)
ကန်တင်းမှာ ဆရာရှိတယ်။

で・に ရဲ့ အရှေ့မှာ နေရာတွေ ဖြစ်တဲ့ しょくどう ဆိုတဲ့ နေရာ ပြတဲ့ စကားလုံးတွေကိုတွေ့နိင်မှာပါ၊ ဒါပေမယ့် ကြိယာတွေကိုကြည့်လိုက်ရင် に ရဲ့ အနောက်မှာကတော့ います(imasu)、あります(arimasu) ဆိုတဲ့ ရှိခြင်းကိုပြတဲ့ ကြိယာတွေသာလိုက်မှာ ဖြစ်ပြီး၊ で ရဲ့ အနောက်မှာတော့ လှုပ်ရှားမှုကိုပြတဲ ကြိယာတွေ လိုက်နိုင်ပါတယ်။ 

ဒီအချက်ကို အကျဥ်းချုပ်လိုက်ရင် အောက်ပါအတိုင်းတွေ့ရမှာပါ။

  • နေရာ で + လှုပ်ရှားမှုပြကြိယာများ။ 
  • နေရာ に + ရှိခြင်း၊ ဖြစ်ခြင်းပြကြိယာများ။ 

に (လားရပြ)

နောက်ပြီး လားရာကိုပြတဲ့ にနဲ့ အတူ အသုံးများတဲ့ ကြိယာတွေ အနေနဲ့ အောက်ပါ စကားလုံးတွေကို တွေ့နိုင်ပါတယ်။

  • 頼む / たのむ / tanomu : တောင်းဆိုသည်။

  • 教える / おしえる / oshieru : tပြောပြသည်။

  • 話す / はなす / hanasu : စကားပြောသည်။

  • 貸す / かす / kasu : ‌ငှားသည်။

  • 返す / かえす / kaesu : ပြန်ပေးသည်။

  • 渡す / わたす / watasu : ဖြတ်သန်းသည်။

  • 見せる / みせる / miseru : ပြသသည်။

  • 電話をかける / でんわをかける / denwa wo kakeru : ဖြန်းခေါ်သည်။

  • 会う / あう / au : တွေ့သည်။

  • 聞く / きく / kiku : မေးသည်။ 

ဥပမာ စာကြောင်းအနေနဲ့ကတော့ 

先生に聞きます。

(sensei ni kikimasu)

ဆရာ့ကိုမေးသည်။ 

に (ရည်ရွယ်ချက်ပြ)

ရည်ရွယ် ချက်ကို ပြတဲ့ に ရဲ့အနောက်မှာလဲ‌အောက်ပါ ကြိယာ ၃ မျိုးကို တွေ့ရများလေ့ရှိပါတယ်။ 

  • 行く / いく/ iku : သွားသည်။ 

  • 来る / くる / kuru : လာသည်။ 

  • 帰る / かえる / kaeru : ပြန်သည်။ 

ဥပမာ “デパートへかいものに行きます。

(depaatohe kaimono ni ikimasu) 

ကုန်တိုက်မှာစျေးသွားဝယ်သည်။ 

အပေါ်ကအကြောင်းအရာ‌‌အကြောင်းအရာတွေကို အနှစ်ပြန်ချုပ်လိုက်ရင် Particles တွေမှာ သူတို့နဲ့အတူ အသုံးများတဲ့ ကြိယာတွေ ‌ရှိပါတယ်။ ဒါကြောင့် rticles တွေနဲ့ အတူ အသုံးများတဲ့ ကြိယာတွေကို တွဲမှတ်ပါက ပိုပြီးတော့ ထိရောက်မှုရှိနိုင်ပါတယ်။ 

N5 Particles နဲ့ပတ်သက်ပြီး သတိထားရမယ့် အချက်များ

N5 Particles တွေခဲမှာလဲ သတိထားရမယ့်အချက်တွေ ရှိပါတယ်။ သတိထားရမယ့် အချက်တွေကို စုစည်းဖော်ပြီး ဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ 

 အချိန်ပြစကားလုံး +に

に ရဲ့အရှေ့မှာ အချိန်ပြစကားလုံံးတွေ လိုက်တယ် ဆိုပေမယ့် အချိန်ပြစကားလုံး အကုန်ုလုံးလိုက်တယ် လို့မဆိုလိုပါဘူး။ အသေးစိတ်ပြောရရင် တိကျတဲ့ အချိန်တွေကိုဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေကတော့ に နဲ့ တွဲသုံးနိုင်ပေမယ့် အတိအကျမဟုတ်တဲ့ Particles ဆိုရင်တော့ တွဲသုံးလို့မရပါဘူး။ ဥပမာ

  • 8時に起きます。

    (hachi-ji ni okimasu)
    - ၈နာရီမှာအိပ်ရာ ထသည်။

  • 月曜日に学校へ行きます。
    (getsuyoubi ni gakkou e ikimasu)
    - တနင်္လာနေ့မှာ ကျောင်းသို့သွားသည်။ 

8時、月曜に အစသဖြင့် တိကျတဲ့ အချိန်တွေမှာတော့ အသုံးပြုလို့ရပေမယ့်来週、先週、来月、先月、今日、昨日、明日、おととい、毎日、毎週、毎月、〇〇時間、〇〇日、〇〇週、〇〇月တိတိကျကျ မသတ်မှတ်ထားတဲ့ အချိန်တွေနဲ့ に ကိုတွဲသုံးလို့မပါဘူး။〇〇日 နဲ့ 〇〇月 ဆိုတာကတော့ ကြာချိန်တွေကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေ ကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။ 

  • 来週旅行に行きます。

(raishuu ryokou ni ikimasu)

- နောက်တပတ်ခရီးသွားမယ်။

  • 毎日勉強します。

(mainichi benkyoushimasu)
- နေ့တိုင်းစာလေ့လာသည်။

  • 一時間勉強します。

(ichi jikan benkyou shimasu)
- တစ်နာရီကြာစာလေ့လာသည်။

にあう とあう

にあう とあう ကလဲ ဂျပန်စာလေ့လာနေတဲ့ သူတွေ ကြားထဲမှာ မေးခွန်း ထုတ်များတဲ့ ပြသနာတစ်ခုပါ။ နိဂုံးအနေနဲ့ ပြောရရင် နှစ်မျိုး စလုံးမှန်ပါတယ်။ သို့သော် とကတော့ နှစ်ဖက်စလုံး အတူတူ လုပ်ဆောင်တဲ့ ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်ပြီး にကတော့ တဖက်တည်း လုပ်ဆောင်တယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်မျိုး ဖြစ်ပါတယ်။ 

  • わたしは友だちとあいます。
    (watashi wa tomodachi to aimasu)
    - ကျွန်‌တော် သူငယ်ချင်းနှင့် တွေ့သည်။ [၂ဖက်စလုံး တွေ့ဖို့လာ‌နေတယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။]

  • わたしは友だちにあいに行きます。
    (watashi wa tomodachi ni aimasu)
    -ကျွန်တော် သူငယ်ချင်ကိုသွားတွေ့သည်။[တဖက်တည်းက သွား‌တွေ့တယ်]

အကျဥ်းချုပ် 

ဒီဆောင်းပါးမှာတော့ ဂျပန်စာမှာ အရေးကြီးတဲ့ Particles တွေအကြောင်းကိုဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ အခြေခံ အဆင့်မှာ ပါဝင်တဲ့ Particles တွေကို တစ်စုတစည်းတည်းဖော်ပြခဲ့တဲ့ အပြင် Particles တွေ လေ့လာတဲ့ အချိန်မှာ အသုံးဝင် မယ့် နည်းလမ်းနဲ့ သတိထားရမယ် အချက်တွေကိုပါမျှဝေခဲ့တာမို့ စာ‌မေးပွဲအတွက် လေ့လာတဲ့အချိန်မှာ အသုံးဝင်ဖို့မျှော်လင့်ပါတယ်။ 

စာရေးသူ

Hein
မင်္ဂလာပါ။ Wexpats မှာ ဂျပန်စာ၊ ဂျပန်နိုင်ငံ၊ ဂျပန်ယဥ်ကျေးမှု အကြောင်းတွေကိုတင်ဆက်ရေးသားနေတဲ့ ဟိန်းပါ။ဝါသနာကတော့ ဂျပန်စာလေ့လာတာနဲ့ ဓာတ်ပုံရိုက်တာဖြစ်ပါတယ်။

အထူးစုစည်းထားသောဆောင်းပါး 特集

လူကြိုက်များသောဆောင်းပါး 人気記事

Social Media ソーシャルメディア

ဂျပန်နိုင်ငံ၏နောက်ဆုံးရသတင်းးအချက်အလက်များကိုဘာသာစကား၉မျိုးဖြင့်ပုံမှန်တင်ဆက်နေပါသည်

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ ဂျပန်စာလေ့လာခြင်း/ JLPT/ JLPT  N5 助詞(じょし)Particles

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝက်ဘ်ဆိုက်သည်သုံးစွဲခြင်းကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စေရန်၊အရည်အသွေးကိုထိန်းသိမ်းရန်နှင့်တိုးတက်စေရန်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Cookieကိုအသုံးပြုသည်။ Cookieအသုံးပြုမှုကိုသဘောတူပါက "သဘောတူပါသည်" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။
Cookie ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အသေးစိတ်ကိုဤနေရာတွင်ကြည့်ပါ။

Cookieအသုံးပြုမှုမူဝါဒ