သီချင်းတွေကနေ ဂျပန်စာကို ထိထိရောက်ရောက် ဘယ်လိုလေ့လာမလဲ။

သီချင်းတွေက ဂျပန်စာလေ့လာတဲ့အချိန်မှာ အသုံးဝင်တဲ့ အရင်းအမြစ်တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် သီချင်းကိုနားထောင်ပဲ ပြီးသွားမှာလဲ။ သီချင်းကနေ ဘယ်လိုအရာတွေကို သတိထားပြီး ဘယ်လိုအရာတေါကို ထိထိရောက်ရောက် လေ့လာရမလဲ? နောက်ပြီး သီချင်းတွေကနေတဆင့် ဂျပန်စာကိုလေ့လာတဲ့အချိန်မှာ ဘယ်လိုဝက်ဘ်ဆိုဒ်တွေအသုံးဝင်လဲ?ဒီဆောင်းပါးမှာတော့ သီချင်းတွေကနေတဆင့်ဂျပန်စာကိုဘယ်လိုလေ့လာမလဲဆိုတာအပြင် လေ့လာတဲ့ အချိန်မှာ ဘယ်အရာတွေကိုသတိထားရမလဲဆိုတာရယ်၊ ဘယ်လို ဝက်ဘ်ဆိုဒ်တွေကိုအသုံးချရဆိုတာအပြင် ပထမဆုံး ဂျပန်သီချင်းနားထောင်မယ့်သူတွေအတွက် လေ့လာရအဆင်ပြေမယ့် သီချင်းတွေကိုမိတ်ဆက်ပေးသွားပါ့မယ်။ 

မာတိကာ 

သီချင်းနဲ့ ဂျပန်စာလေ့လာတဲ့အချိန်မှာ ဘယ်လိုကောင်းကျိုးတွေရှိလဲ?

ဒါဆို ဂျပန်စာကို သီချင်းတွေကနေ လေ့လာရင် ဘယ်လိုအကောင်းအကျိူးတွေရှိမလဲ။ တကယ်ရော ဂှပန်စာ တိုးတက်မှာလား? ဒီမေးခွန်းရဲ့အဖြေကတော့ ဂျပန်စာကို သီချင်းတွေကနေလေ့လာရင် တကယ်အကျိုးရှိပါတယ်။ အဘက်ဘက်က လေ့လာစရာတွေများပြားပါတယ်။ အဲဒါဆို ဘယ်လိုအရာ‌တွေ အကျိုးရှိလဲဆိုတာကို အချက် ၅ ချက်နဲ့ရှင်းပြသွားမှာမို့ တချက်ကြည့်လိုက်ကြရအောင်။ 

အသံထွက်ကောင်းလာမယ်

ဂျပန်သီချင်းတွေကဂျပန်စာအသံထွက်တွေကိုသေချာလေးလေ့လာဆန်းစစ်နိုင်တဲ့နေရာမှာအထောက်အကူပြုတဲ့ အရင်းအမြစ်တစ်ခုပါ။ တချို့သီချင်းတွေမှာဆို ပုံမှန်စကားပြောတဲ့အချိန်ထက် ပိုပြီး အသံကိုအသေးစိတ်ထွက် တာမို့လို့ သေချာနားထောင်ရင် ပိုပြီးတော့ သိသိသာသာကွဲပြားမှုကိုနားလည်နိုင်ပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ မြန်မာလူမျိုးတွေ မှားလေ့ရှိတဲ့ အသံထွက်တွေကိုလဲ သီချင်းတွေကနေ သေချာ နားထောင်ပြီး အမှန်ကို သိပြီး ပိုတိုးတက်အောင်လေ့ကျင့်နိုင်ပါတယ်။ 

ဥပမာ -ကိုယ်တိုင်လဲတွေ့ကြုံဖူးသလို၊ သုနေသနသစာတမ်းတွေမှာလဲတွေ့ရသ‌လောက် えလိုင်းနဲ့ んပေါင်းတဲ့အသံထွက် နဲ့ あ လိုင်းနဲ့ んပေါင်းတဲ့အသံထွက် ဒီ အသံထွက် နှစ်ခုကို မြန်မာ တွေတော်တော် များများ မှားလေ့ရှိကြပါတယ်။ ဒီလိုမျိုး အသံထွက်နှစ်ခုကိ သီချင်းတွေမှာ ပီပီသသ နားထောင်နိုင်ပြီး အသံထွက်ကို ပြင်ဆင်နိုင်ပါတယ်။နောက်တစ်ခုက အပေါ်မှာလဲပြောခဲ့သလိုပဲ စကားလုံးဖွဲ့စည်းပုံတွေကို အတိအကျထွက်ဆိုပြတာမို့ စကားလုံးအစိတ်ပိုင်း အပိုင်းအခြားတွေကို ပိုနားလည်နိုင်ပါတယ်။ 

ဥပမာ စကားပြောတဲ့အချိန်မှာဆို きって လို့ပြီး っအသေးလေးတွေကိုသိပ်ပြီး သတိထားမိလေ့မရှိပေမယ့် သီချင်းတွေကတော့ ဒီလိုနေရာတွေကို သိသိသာသာ ပြတ်ပြတ်သားသားကြားနိုင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် သီချင်းတွေနားထောင်ရင်း ဂျပန်စာ အသံထွက်တိုးတက်ကောင်းမွန်လာနိုင်ပါတယ်။ 

ဝေါဟာရအသစ်တွေတိုးလာမယ် 

သီချင်းတွေကနေတဆင့် ဝေါဟာရအသစ်တွေလေ့လာရတာ ပျော်စရာတစ်ခုပါ။ သီချင်းတွေမှာသုံးတဲ့ ဝေါဟာရတွေဟာ လှပတဲ့စကားလုံးတွေများပါတယ်။ နောက်ပြီး တခါတည်း စာကြောင်းအလိုက် စာသားအလိုက် လေ့လာနိုင်လို့ မှတ်မိရလဲလွယ်ကူပါတယ်။ ဒါပေမယ့် သီချင်းထဲမှာ အသုံးပြုတဲ့ တချို့စကားလုံးတွေက ကဗျာ ဆန် ဆန် စကားလုံးတွေများတာမို့ နေ့စဥ်ဘဝ မှာ သိပ်ပြီး သုံးလေ့မရှိပါဘူး။ဒါကြောင့် သုံးတော့မယ်ဆိုသေချာလေ့လာဆန်းစစ်ပြီးမှ သုံးဖို့အကြံပေးချင်ပါတယ်။ 

သဒ္ဒါအသစ်တွေလေ့လာနိုင်မယ်

သီချင်းတွေကနေ သဒ္ဒါအသစ်တွေကိုလဲ ထိထိရောက်‌လေ့လာလို့ရပါတယ်။ ‌ဝေါဟာရ အသစ်တွေလိုပဲ သဒ္ဒါအသစ်တွေကိုလဲ ဥပမာစာကြောင်းတွေနဲ့အတူ မှတ်မိရလွယ်နိုင်ပါတယ်။ သီချင်းတွေကို အကြိမ်ကြိမ်နားထောင်ပြီး ခေါင်းထဲမှာ ပိုပြီးစွဲမြဲနေပါလိမ့်မယ်။ 

အသုံးအနှုန်းအသစ်တွေ တိုးလာမယ်

အသုံအနှုန်းအသစ်တွေအပြင် ဂျပန်ဘာသာစကားရဲ့ တဖက်လူ၊ အနေအထား၊ ဆက်ဆံ‌ရေး စတဲ့အရာတွေအပေါ်မူတည်ပြီး အသုံးအနှုန်းတွေကွဲပြားတာကို သေချာနားလည်နိုင်ပါတယ်။ 

ဂျပန်နိုင်ငံ၊ ဂျပန်ယဥ်ကျေးမှုအကြောင်း ဗဟုသုတ တိုးပွားလာမယ် 

နောက်ဆုံးတချက်ကတော့ သီချင်းတွေကနေတဆင့် ဂျပန်စာသာမက ဂျပန်နိုင်ငံအကြောင်း၊ ဂျပန်ယဥ်ကျေးမှုတွေအကြောင်းတွေကို ပါ တခါတည်းလေ့လာနိုင်ပါတယ်။ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဥ်ကျေးမှုအကြောင်းသီဆိုထားတဲ့သီချင်းတွေအပြင်၊ ဂျပန်လူမျိုးတွေရဲ့ အမြင်တွေ၊ အတွေးအခေါ်တွေကို 

ထည့်ပြီးသီဆိုထားတဲ့ သီချင်းတွေလဲရှိတာမို့ သီချင်းစာသားတွေကနေ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့အကြောင်းတွေကိုလဲလေ့လာနိုင်ပါတယ်။

ဂျပန်စာလေ့လာဖို့အဆင်ပြေတဲ့ သီချင်း5ပုဒ် 

ဒါဆို တကယ်လက်တွေ့ ဂျပန်သီချင်းတွေကနေ ဂျပန်စာလေ့လာမယ်ဆို ဘယ်လိုသိချင်းတွေကို နားထောင်ကြည့်သင့်လဲ? ဒါကြောင့် ကျွန်တော်သိတဲ့ နားထောင်ဖူးတဲ့သီချင်းတွေထဲကနေ ဂျပန်သီချင်းတေါထဲကနေ လွယ်ကူပြီး လေ့လာရလွယ်တဲ့ သီချင်း ၁၀ ပုဒ်ကို ဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။ 

Tokyo Bon 

ဒီသီချင်းလေးကတော့ သိပြီးသားဖြစ်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ နိုင်ငံခြားသားတယောက် ဂျပန်ကိုလာတဲ့အချိန်မှာ တွေ့ကြုံရတဲ့ အခက်အခဲတွေကို ပုံဖော်ထားတဲ့ သီချင်းလေးဖြစ်ပါတယ်။ ဒီသီချင်းထဲမှာဆိုရင် Katakana တွေကို တဝကြီးလေ့လာနိုင်ပါတယ်။ ဒီနေရာမှာ ထက်ပြီး ပြောချင်တာက ဂျပန်ဘာသာစကားမှာ မွေးစားစကားလုံးတွေကို Katakana တွေနဲ့ဖော်ပြလေ့ရှိတယ်ဆိုတာ လူတိုင်းသိမှာပါ။ တနည်းအားဖြင့် မွေးစားစကားလုံးတွေက ဂျပန်စကားအဖြစ် ရေးမယ်ဆိုရင် Katakana ဆိုတဲ့ စကားလုံးတွေကို အလှည့်အပြောင်းလုပ်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ အဲ့အချိန်မှာ ဘယ်လိုတွေဖြစ်လဲဆိုတော့ ပုံမှန် မူလဘာသာစကားနဲ့ မတူညီတဲ့ အသံထွက်တွေဖြစ်ကုန်ပါတယ်။ ကျွန်တော် အပါအဝင် တချို့ဂျပန်စာလေ့လာနေတဲ့သူတွေက မူလ ဘာသာစကားရဲ့အသံကို ခေါင်းထဲမှာစွဲနေတတ်ပြီး Katakana ပြောရတာ အဆင်မပြေမှုတွေဖြစ်တတ်ပါတယ်။ ဒီပြသနာကို ဖြေရှင်းပေးမှာက ဒီသီချင်းပါ။‌ နောက်ပြီး ဂျပန်မှာဖြစ်တတ်တဲ့အလွဲလေးတွေကိုပါရိုက်ပြထားတာမို့ဂျပန်နိုင်ငံအကြောင်းကိုပိုပြီးနားလည်နိုင်မယ်ထင်ပါတယ်။ 

Best Friend Kiroro

ဒီသီချင်း ကတော့ ပါးစပ်ထဲမှာ စွဲစေပြီး သီချင်းစာသားရဲ့ အဓိပ္ပာယ် တွေကလဲ တော်တော် ကောင်းပါတယ်။ သီချင်းထဲမှာ ပါဝင်တဲ့စာသားတွေကို စကားပြောမှာ သုံးလဲ အရမ်းကြီး မထူးဆန်းနေတဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေမို့လို့ လေ့လာရတာ လွယ်ကူတဲ့ သီချင်း တပုဒ်ပါ။

「未来へ」

ဒီသီချင်းကတော့ မြန်မာလိုဆိုထားတာလဲရှိတော့ သံဇဥ်က ရင်းနှီးပြီးသားဖြစ်နေမှာပါ။ ဒါကြောင့် နားထောင်ရလွယ်ပြီး ပိုပြီးတော့ အာရုံစိုက်ရလွယ်ပါတယ်။ သီချင်းစာသားရဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေကလဲ တော်တော် ကောင်းမွန်ပြီး စကားလုံးတွေကို ပီပီသသ နားထောင်နိုင်ပါတယ်။ 

First Love 

မကြာသေးခင်ကမှ Netflix မှာနာမည်ကြီးတဲ့ဒရမ်မာဇာတ်လမ်းတွဲရဲ့ ဇာတ်ဝင်တေးဖြစ်တဲ့ ဒီသီချင်းလေးကတော့ ရင်းနှီးပြီးသားဖြစ်မှာပါ။ ဒီသီချင်းမှာ သုံးထားတဲ့ စကားလုံးတွေကလဲ နားလည်ရလွယ်ပြီး သီချင်းကတိုတော့ လေ့လာရတာ ပိုမိုလွယ်ကူစေပါတယ်။ 

Best Friend Nishinokana

ဒီသီချင်းကလဲ ဂျပန်စာလေ့လာတဲ့အခါမှာ တော်တော် အဆင်ပြေတဲ့သီချင်းတပုဒ်ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီသီချင်းရဲ့ အနှစ်အရသာလဲတော်‌‌တော် ရှိပြီးစကားကိုပီပီသသ ပြတ်ပြတ်သားသားကြားနိုင်လို့ပိုအဆင်ပြေပါတယ်။ နောက်ပြီးသီချင်းထဲမှာ သုံးသွားတဲ့အသုံးအနှုန်းတွေက တော်‌‌တော် လှပပြီး သဘာဝဆန်ဆန် အသုံးအနှုန်းတွေကိုတွေ့ရပါတယ်။ လှပသေသပ်တဲ့ ဂျပန်စာတွေကို သေချာ နားထောင်ပြီး လေ့လာလိုက်ရင် ဒီသီချင်းကြောင့် ပိုပြီး ဂျပန်စာလုပ်ချင်စိတ် တိုးလာမှာအမှန်ပဲ။

သီချင်းနဲ့ ဂျပန်စာလေ့လာတဲ့အချိန်မှာ အသုံးဝင်မယ့် ဝက်ဘ်ဆိုဒ်နဲ့ သီချင်းအစီအစဥ်များ

ထပ်ပြီး သီချင်းတဲ့ ဂျပန်စာကို‌လေ့လာတဲ့ အချိန်မှာ အသုံးဝင်တဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုဒ်၂ ခုကို မိတ်ဆက်ပေးပါ့မယ်။ 

うたまっぷ

ဒီဝက်ဘဆိုဒ်လေးကတော့ ဂျပန်လို သီချင်းစာသားတွေကို Hiragana နဲ့ရှာလို့ရတဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုဒ်လေးပါ။ ပုံမှန်ဆိုစာသားတွေကို ခန်းဂျိတွေနဲ့ ဆို ဂျပန်စာ စလေ့လာတဲ့သူတွေအတွက် အခက်အခဲရှိနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ဒီဝက်ဘ်ဆိုက် က ပြသနာ ကိုဖြေရှင်းပေးပါလိမ့်မယ်။ စာသားကိုကြည့်ရင်း သီချင်းကိုနားထောင်ရင် ပိုပြီးတော့ စာလေ့လာရတာ ထိထိရောက်ရောက် ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။ဒါကြောင့် ဂျပန်သီချင်းတွေကို နားထောင်ပြီး စာလေ့လာမယ် တွေးတိုင်း ဒီ ဝက်ဘ်ဆိုက်လေးကို အသုံးပြုကြည့်ပါ။၊ နောက်ပြီး တရားဝင်နဲ့ အခမဲ့ အသုံးပြုလို့ရတဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုက်မို့လို့ပိုပြီးတော့ ယုံကြည်စိတ်ချလို့ရပါတယ်။ နောက်ပြီးသီချင်းအသစ်တွေအပြင် ဂျပန်မှာခေတ်စာ‌နေတဲ့ သီချင်းတွေကိုပါ တွေ့နိုင်ပါသေးတယ်။ 

日本の歌

နောက်တစ်ခုကတော့ ဆိုတဲ့ ဝက်ဘိဆိုက်လေးပါ။ ဒီဝက်ဘ်ဆိုက်မှာတော့ ဂျပန်သီချင်းတွေကို သေချာ လေ့လာနိုင်ပါတယ်။ အသေးစိတ်ပြောရင် အမျိုးအစားအလိုက်၊ အဆိုတော်အလိုက်၊ ‌ကျော်ကြားမှုအလိုက် အစသဖြင့် ကိုယ်ဘာသာကိုယ်ရွေးချယ်ပြီးနားထောင်နိုင်ပါတယ်။ ‌နောက်ပြီး အရမ်းကောင်းတဲ့ အချက်တချက်ကတော့ လွယ်တဲ့သီချင်း၊ ခက်တဲ့သီချင်းတွေကိုပါ ခွဲခြားဖော်ပြထားပါသေးတယ်။ ဒီလိုမျိုး ခွဲခြားပေးထားတော့ အစီစဥ်လိုက် လေ့လာရင်းနဲ့ အရည်အချင်းကိုလဲမြှင့်တင်နိုင်သလို လွယ်တဲ့သီချင်းကနေ ခက်တဲ့သီချင်းတွေထိ အစဥ်လိုက်လေ့လာရင်း Motivation ကိုလဲ မြှင့်နိုင်ပါသေးတယ်။ 

သီချင်းနားထောင်ပြီး ဘယ်လိုလေ့ကျင့်ခန်းတွေလုပ်မလဲ?

သဘောကျတဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေ၊ စကားလုံးတွေကို မှတ်ထားမယ်။ 

သီချင်းကို ဒီအတိုင်းနားထောင်ပြီး ပြီးသွားတာမျိုး မဟုတ်ဘဲ သီချင်းထဲမျာပါဝင်တဲ့ သဘောကျတဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေ၊ စကားလုံးတွေ ၊ သဒ္ဒါတွေကို မှတ်သားထားသင့်ပါတယ်။ ဒီအချက်မှာ တစ်ခုသတိထားရမှာက အပေါ်မှာ ပြောခဲ့သလိုပဲ တကယ်လက် တွေ့ဘဝမှာ သုံးရင် အဆင်ပြေပါ့မလားဆိုတဲ့ အချက်ကို အမြဲတမ်းတွေးနေဖို့လိုအပ်ပါတယ်။ဒီအချက်ကို ဂရုပြုပြီး စကားလုံးတွေကိုမှတ်ဖို့အကြံပေးချင်ပါတယ်။ 

ဥပမာစာကြောင်းလေးတွေဖွဲ့ကြည့်မယ်

 မှတ်ထားတဲ့ စာကြောင်းတွေကို၊ စကားလုံးတွေကို သုံးနိုင်အောင်လုပ်ဖို့လဲ အရေးကြီးပါတယ်.။အသုံးချလာနိုင်အောင် ကိုယ်မှတ်ထားတဲ့စကားလုံးတွေကို ဝါကျ အတိုလေးတွေဖွဲ့ကြည့်ပါ။ ဝါကျတွေကိုတတ်နိုင်သလောက် အတိုလေးတွေဖွဲ့ကြည့်ပါ။ လွယ်ကူရိုးရှင်းတဲ့ ဝါကျ ဖြစ်လေလေ မှတ်ရပိုလွယ်လေ ဖြစ်လို့ပါ။ 

အသံထွက်ပြီးလိုက်ဆိုကြည့်ပါ

သီချင်းကို ဒီအတိုင်းနားထောင်ဖို့ထက် လိုက်ဆိုကြည့်ဖို့လဲ အ‌ရေးကြီးပါတယ်။ လိုက်ဆိုရင်း အသံထွက်အလေ့အကျင့်လဲဖြစ်သလို စကားလုံးတွေ၊ အသုံးအနှုန်းတွေကိုလဲ ပါးစပ်ထဲမှာ ပိုပြီးစွဲစေပါတယ်။ ပါးစပ်မှာ စွဲနေရင်ဦးနှောက် ထဲမှာ စွဲဖို့လဲလွယ်တာမို့ သေချာပေါက်လိုက်ဆိုကြည့်ပါ။ 

ဒီနေ့မှာတော့ သီချင်းကနေ ဂျပန်စာလေ့လာတဲ့အချိန်မှာ အသုံးဝင်တဲ့ အချက်တွေနဲ့ သီချင်းတွေနဲ့ ဂျပန်စာလေ့လာတဲ့အချိန်မှာ အသုံးဝင်တဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုက်တွေကိုမျှဝေခဲ့ပါတယ်။ ဂျပန်သီချင်းတွေနားထောင်တိုင်း ဒီဆောင်းပေါးလေးက အသုံးဝင်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ 

စာရေးသူ

Hein
မင်္ဂလာပါ။ Wexpats မှာ ဂျပန်စာ၊ ဂျပန်နိုင်ငံ၊ ဂျပန်ယဥ်ကျေးမှု အကြောင်းတွေကိုတင်ဆက်ရေးသားနေတဲ့ ဟိန်းပါ။ဝါသနာကတော့ ဂျပန်စာလေ့လာတာနဲ့ ဓာတ်ပုံရိုက်တာဖြစ်ပါတယ်။

ပတ်သက်ဆက်နွယ်သောသတင်းဆောင်းပါး 関連記事

အထူးစုစည်းထားသောဆောင်းပါး 特集

လူကြိုက်များသောဆောင်းပါး 人気記事

Social Media ソーシャルメディア

ဂျပန်နိုင်ငံ၏နောက်ဆုံးရသတင်းးအချက်အလက်များကိုဘာသာစကား၉မျိုးဖြင့်ပုံမှန်တင်ဆက်နေပါသည်

  • English
  • 한국어
  • Tiếng Việt
  • မြန်မာဘာသာစကား
  • Bahasa Indonesia
  • 中文 (繁體)
  • Español
  • Português
  • ภาษาไทย
TOP/ ဂျပန်စာလေ့လာခြင်း/ ဂျပန်စာဖြင့်ပျော်ရွင်ခြင်း/ သီချင်းတွေကနေ ဂျပန်စာကို ထိထိရောက်ရောက် ဘယ်လိုလေ့လာမလဲ။

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝက်ဘ်ဆိုက်သည်သုံးစွဲခြင်းကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စေရန်၊အရည်အသွေးကိုထိန်းသိမ်းရန်နှင့်တိုးတက်စေရန်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Cookieကိုအသုံးပြုသည်။ Cookieအသုံးပြုမှုကိုသဘောတူပါက "သဘောတူပါသည်" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။
Cookie ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အသေးစိတ်ကိုဤနေရာတွင်ကြည့်ပါ။

Cookieအသုံးပြုမှုမူဝါဒ